Fisher-Price C6410, H7184 Sæt barnet i stolen, Sente a criança na cadeira, Laita lapsi istuimeen

Page 25

GSwing, Waterglobe and Mobile Use FUtilisation de la balancelle, de l’aquarium et du mobile

DGebrauch von Schaukel, Aquariumkugel und Mobile” NGebruik van de schommel, waterbol en mobiel

I E

Uso dell’Altalena, del Globo Acquatico e della Giostrina Funcionamiento del columpio, el acuario y el móvil. KSådan bruges gyngen, vandkuglen og uroen PUtilização da Cadeira de Balanço, do Globo e do Móbile

TKeinun, vesimaailman ja mobilen käyttöohjeet MBruk av huske, vannglobus og uro

sAnvända gunga, vattenglob och mobil RÃÚ‹ÛË Ù˘ ∞ÈÒÚ·˜, Ù˘ ¡ÂÚfiÌ·Ï·˜ Î·È ÙÔ˘ ŒÏÈη

GWaist Belt

FAttache de sécurité D Bauchgurt

N Zijriempje I Cintura Vita

E Cinturón de seguridad

K Rem

PTiras de Cintura

T Kiinnityshihna

MMagebelte

s Midjebälte

R ∑ÒÓË ª¤Û˘

G Crotch Belt

K Skridtrem

F Attache centrale

P Cinto de Pernas

D Leistengurt

T Haaravyö

N Middelste riempje

M Skrittstropp

I Cintura Cavallo

s Grenrem

ECinturón de la entrepierna R ∑ÒÓË ∫·‚¿ÏÔ˘

G RESTRAINT BELTS

K SIKKERHEDSBÆLTE

F SYSTÈME DE SÉCURITÉ

P CINTOS DE RETENÇÃO

D SCHUTZGURTE

T LAPSEN KIINNITTÄMINEN

N VEILIGHEIDSRIEMPJES

M SELER

I CINTURE DI BLOCCAGGIO

s SÄKERHETSBÄLTEN

E CINTURONES DE SEGURIDAD

R ∑ÒÓ˜ ™˘ÁÎÚ¿ÙËÛ˘

K• Sæt barnet i stolen.

Træk skridtremmen op mellem barnets ben, og fastgør de to øvrige remme til skridtremmen. Du skal høre et "klik", når remmene fastgøres.

P• Sente a criança na cadeira.

Coloque o cinto de pernas entre as pernas da criança e aperte ambas as correias ao cinto de pernas. Certifique-se de que ouve um clique em ambos os lados.

T• Laita lapsi istuimeen.

Aseta haaravyö lapsen haarojen väliin ja kiinnitä molemmat hihnat vyöhön. Varmista, että kuulet kummankin lukon naksahtavan kiinni.

M• Plasser barnet i setet.

Dra skrittstroppen opp mellom barnets bein og fest begge delene av magebeltet til skrittstroppen. Pass på at du hører et klikk på begge sider.

s• Placera barnet i sätet.

Dra upp grenremmen mellan barnets ben och fäst både midjebältena och grenremmen. Försäkra dig om att du hör ett klick på vardera sidan.

R∫·ı›ÛÙ ÙÔ ·È‰› Û·˜ ÛÙÔ Î¿ıÈÛÌ¿ ÙÔ˘.

ΔÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙË ˙ÒÓË ÙÔ˘ η‚¿ÏÔ˘ ·Ó¿ÌÂÛ· ÛÙ· fi‰È· ÙÔ˘ ·È‰ÈÔ‡ Û·˜ Î·È ‰¤ÛÙÂ Î·È ÙȘ ‰‡Ô ˙ÒÓ˜ ̤Û˘ ÛÙË ˙ÒÓË Î·‚¿ÏÔ˘. μ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ·ÎÔ‡Û·Ù ÙÔ ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈÎfi ‹¯Ô ·ÛÊ¿ÏÈÛ˘ «ÎÏÈλ Î·È ÛÙȘ ‰‡Ô Ï¢ڤ˜.

2

G• Place your child in the seat.

Pull the crotch belt up between your child’s legs and fasten both waist belts to the crotch belt. Make sure you hear a “click” on both sides.

F• Mettre l’enfant dans le siège.

Insérer l’attache centrale entre les jambes de l’enfant et y fixer les deux attaches latérales. S’assurer d’entendre un « clic » de chaque côté.

D• Das Kind in den Sitz setzen.

Den Leistengurt zwischen den Beinen Ihres Kindes hochziehen, und beide Bauchgurte am Leistengurt befestigen. Darauf achten, dass auf beiden Seiten ein “Klicken“ zu hören ist.

N• Zet uw kind in het zitje.

Trek het middelste riempje tussen de beentjes van uw kind door en bevestig beide zijriempjes aan het middelste riempje. Controleer of u een “klik” hoort wanneer u de zijriempjes aan het middelste riempje bevestigt.

I• Posizionare il bambino sul seggiolino.

Far passare la cintura del cavallo tra le gambe del bambino e allacciare entrambe le cinture della vita alla cintura del cavallo. Assicurarsi di sentire uno scatto su entrambi i lati.

E• Sentar al bebé en el columpio.

Colocar el cinturón de la entrepierna entre las piernas del bebé y abrochar los dos cinturones de seguridad a éste. Atención: debe oírse un “clic” en ambos lados para asegurarse de que están bien abrochados.

25

Image 25
Contents H7184 C6410 Para evitar accidentes Enimmäispaino 9 kg Maksimumvægt 9 kgProdukten och dekoren kan skilja sig från fotona ovan Remarque Serrer les vis avec la clé hexagonale fournie Motorized Frame Page Lower Leg Foot Tube inférieur du support Abertura do suporte inferior Anbring et af de øvre ben, så den røde prik vender opadAseta yläputki punainen piste ylöspäin Button Holes Up Knapåbninger opad Encoches vers le haut Röd punkt Stand the assembly upright Coloque a cadeira na vertical Dobre o topo do colchonete para baixo Fold the top of the pad downStäll sätet upprätt Insert the tray tabs into the slots in each side of the seat ÙÚÔÁÁ˘ÏÂ̤ÓË ¶ÏÂ˘Ú¿ Επάνω Σωλήνας Καθίσματος ÙÚÔÁÁ˘ÏÂ̤ÓË ¶ÏÂ˘Ú¿ ¶·È¯Ó›‰È ÙÔ ·È¯Ó›‰È ÌÔÚ› Ó· ‰È·Ê¤ÚÂÈ Rimettere lo sportello e stringere le viti Avfallshantera de kasserade batterierna korrektLæg batterierne i som vist i batterirummet Niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen Batteripolerna får inte kortslutas SBatteriinformation R¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÁÈ· ÙȘ ª·Ù·Ú›Â˜Para evitar accidentes Vérifier que les tubes du support sont bien bloqués MBruk av huske, vannglobus og uroSente a criança na cadeira Sæt barnet i stolenLaita lapsi istuimeen Plasser barnet i setetTo loosen the waist belts To tighten the waist beltsPour serrer les attaches Pour desserrer les attachesDu kan välja gungrörelse i sidled eller fram och tillbaka Die Sitzstange in die gewünschte Position drehenDet er to setestillinger Oppreist stilling og liggestilling MBruk av huske, vannglobus og uroCome Riporre I Componenti Opbevar rammen op ad en væg To select sounds or music, slide switch to To select waterglobe/mobile, slide switch toSwing Waterglobe, Mobile, Music and SoundsAquariumkugel, Mobile, Musik und Geräusche SchaukelSchommel Waterbol, mobiel, muziek en geluidjesHvis du vil vælge vandkugle/uro, skal du sætte knappen på GyngeCadeira de Balanço Globo, Móbile, Música e SonsVannglobus, uro, musikk og lyder HuskeFor å velge vannglobus/uro, skyv knappen til For å velge lyder eller musikk, skyv knappen tilBatterifacket visar Paristot ovat väärinpäin Interior do compartimento de pilhasNågra minuter Empujón al columpio Alguns minutosAttivazione normale Einstellung zu stark Normaler BetriebGyngebevægelserne er for voldsomme selv ved Barnet og lade den anden ende hænge ned fra gyngenDe knop staat niet op de juiste stand Zet de knop op de Trykk på reset-knappenSeven minutes Another seven minutes Automatiquement au bout de sept minutesBouton principal est sur Le bouton Musique/Sons est réglé sur Mode silencieuxPosition GeräuschenGiostrina Seulement SouhaitéEn la de sólo móvil Apenas em Aseta mobile/vesimaailman säädin asentoon Está emSu solo globo Stand Posición Acquatico Only positionUroen virker ikke og effektknappen er sat på Ja vesimaailma asennossaEstrarre immediatamente §‡ÛÙ ÙÔ Û‡ÛÙËÌ· Û˘ÁÎÚ¿ÙËÛ˘ Россия