Fisher-Price C6410, H7184 manual Come Riporre I Componenti

Page 29

GSwing, Waterglobe and Mobile Use FUtilisation de la balancelle, de l’aquarium et du mobile

DGebrauch von Schaukel, Aquariumkugel” und Mobile

NGebruik van de schommel, waterbol en mobiel

IUso dell’Altalena, del Globo Acquatico e della Giostrina EFuncionamiento del columpio, el acuario y el móvil.

KSådan bruges gyngen, vandkuglen og uroen PUtilização da Cadeira de Balanço, do Globo e do Móbile

TKeinun, vesimaailman ja mobilen käyttöohjeet

MBruk av huske, vannglobus og uro

sAnvända gunga, vattenglob och mobil RÃÚ‹ÛË Ù˘ ∞ÈÒÚ·˜, Ù˘ ¡ÂÚfiÌ·Ï·˜ Î·È ÙÔ˘ ŒÏÈη

GUSING THE TRAY

FUTILISATION DE LA TABLETTE D GEBRAUCH DER ABLAGE N GEBRUIK VAN HET SPEELBLAD I USO DEL RIPIANO

E UTILIZACIÓN DE LA BANDEJA

GSlot

F Fente

D Schlitz

NGleufje

I Fessura

ERanura

K Rille

PFenda

T Rako

M Spor

sSlot

R ∂ÛÔ¯‹

6

KBRUG AF BAKKEN P PARA USAR O TAMPO T TARJOTTIMEN KÄYTTÖ M FOR Å BRUKE BRETTET s ANVÄNDA BRICKAN R ÃÚ‹ÛË ÙÔ˘ ¢›ÛÎÔ˘

G Tray

F Tablette

D Ablage

N Speelblad

I Ripiano

E Bandeja

K Bakke

P Tampo

T Tarjotin

M Brett

s Bricka

R ¢›ÛÎÔ˜

G STORAGE

K OPBEVARING

F RANGEMENT

P ARRUMAÇÃO

D AUFBEWAHRUNG

T SÄILYTYS

N OPBERGEN

M OPPBEVARING

I COME RIPORRE I COMPONENTI

s FÖRVARING

E PARA GUARDAR EL COLUMPIO

R ∞ÔI‹Î¢ÛË

G Buttons

F Boutons

D Knöpfe

N Knopjes

I Tasti

EBotónes

K Knap

P Botões

TNuppeja

M Knappene

sKnapparna

R ÎÔ˘ÌÈ¿

G• Fit the tabs on the tray into the slots in the sides of the seat.

• To remove the tray, pull one edge of the tray out and lift.

F• Insérer les languettes de la tablette dans les fentes situées sur les côtés du siège.

• Pour enlever la tablette, retirer une des languettes et soulever la tablette.

D• Die Laschen an der Ablage in die in den Seiten des Sitzes befindlichen Schlitze stecken. Zum Abnehmen der Ablage eine Kante der Ablage herausziehen und die Ablage hochheben.

N• Duw de palletjes van het speelblad in de gleufjes aan weerszijden van het zitje.

Als u het speelblad wilt verwijderen, trekt u het aan een van de zijkanten los en tilt u het vervolgens omhoog.

I• Inserire le linguette del ripiano nelle fessure laterali del seggiolino.

• Per rimuovere il ripiano, estrarre un bordo del ripiano e sollevare.

E• Encajar las lengüetas de la bandeja en las ranuras laterales del capazo.

• Para retirar la bandeja, tirar de uno de sus extremos y levantarla.

K• Sæt tappene på bakken ned i rillerne på hver side af sædet.

• Bakken fjernes igen ved at trække en af siderne ud og derefter løfte bakken op.

P• Encaixe as linguetas do tampo nas aberturas dos lados a cadeira.

• Para retirar o tampo, puxe uma extremidade do tampo para fora e levante.

T• Aseta tarjottimen kielekkeet istuimen sivuissa sijaitseviin aukkoihin.

• Irrota tarjotin vetämällä sen yksi sivu ulos ja nostamalla.

M• Før tappene på brettet inn i sporene på sidene av setet.

• For å fjerne brettet, dra ut den ene kanten på brettet og løft det opp.

s• Passa in flikarna på brickan i slitsarna i sätets sidor.

• För att avlägsna brickan drar du i en av brickans kanter och lyfter.

RΔÔÔıÂÙ‹ÛÙ ٷ ÁψÛÛ¿ÎÈ· ÙÔ˘ ‰›ÛÎÔ˘ ÛÙȘ ÂÛÔ¯¤˜ Ô˘ ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È ÛÙȘ Ï¢ڤ˜ ÙÔ˘ ηı›ÛÌ·ÙÔ˜.

°È· Ó· ‚Á¿ÏÂÙ ÙÔ ‰›ÛÎÔ, ÙÚ·‚‹ÍÙ ÙÔ ¤Ó· ¿ÎÚÔ ÙÔ˘ ‰›ÛÎÔ˘ ÚÔ˜ Ù· ¤Íˆ Î·È ·Ó˘„ÒÛÙ ÙÔ.

G Lower Leg Button

K Knap på nedre ben

FBouton du tube inférieur du support P Botão do Suporte Inferior

D Knopf - unteres Bein

T Alaputken nuppi

N Knopje onderstang

M Knapp på nedre bein

I Tasto Gamba Inferiore

s Knapp nedre ben

E Botón de la pata inferior

R ∫Ô˘Ì› ∫¿Ùˆ ¶Ô‰ÈÔ‡

7

G• Press the buttons on the back of the motorized frame while pushing the legs inward.

Lean the swing frame against a wall for storage.

IMPORTANT! Remove the batteries for long-term storage.

Hint: The legs may be disassembled for long-term storage. Press the button on each lower leg and remove them from the upper legs.

F• Appuyer sur les boutons à l’arrière du boîtier du moteur tout en poussant les tubes du support vers l’intérieur.

Placer le cadre de la balancelle contre un mur quand elle n’est pas utilisée. IMPORTANT ! Retirer les piles du produit si on ne s’en sert pas pendant un certain temps.

Remarque : Les tubes du support peuvent être démontés si on ne se sert pas du produit pendant un certain temps. Appuyer sur le bouton de chaque tube inférieur du support et séparer les tubes supérieurs.

D• Die an der Rückseite des motorisierten Rahmens befindlichen Knöpfe drücken, und gleichzeitig die Beine nach innen klappen.

Die Schaukelrahmen zur Aufbewahrung an eine Wand lehnen.

WICHTIG! Wird das Produkt längere Zeit nicht benutzt, die Batterien herausnehmen. Hinweis: Die Beine können auseinander genommen werden, wenn das Produkt längere Zeit nicht benutzt wird. Den an beiden unteren Beinen befindlichen Knopf drücken, und die unteren Beine von den oberen Beinen lösen.

N• Houd de knopjes aan de achterzijde van het gemotoriseerde frame ingedrukt terwijl u de poten naar elkaar duwt.

Als u het frame opbergt, kunt u het rechtop tegen de muur zetten. BELANGRIJK! Verwijder de batterijen als u het product langere tijd niet gebruikt. Tip: U kunt de poten ook uit elkaar halen als u het product langere tijd niet gebruikt. Druk op de knopjes op de onderstangen en trek ze los van de bovenstangen.

29

Image 29
Contents H7184 C6410 Para evitar accidentes Produkten och dekoren kan skilja sig från fotona ovan Maksimumvægt 9 kgEnimmäispaino 9 kg Remarque Serrer les vis avec la clé hexagonale fournie Motorized Frame Page Lower Leg Foot Tube inférieur du support Aseta yläputki punainen piste ylöspäin Anbring et af de øvre ben, så den røde prik vender opadAbertura do suporte inferior Button Holes Up Knapåbninger opad Encoches vers le haut Röd punkt Stand the assembly upright Coloque a cadeira na vertical Dobre o topo do colchonete para baixo Fold the top of the pad downStäll sätet upprätt Insert the tray tabs into the slots in each side of the seat ÙÚÔÁÁ˘ÏÂ̤ÓË ¶ÏÂ˘Ú¿ Επάνω Σωλήνας Καθίσματος ÙÚÔÁÁ˘ÏÂ̤ÓË ¶ÏÂ˘Ú¿ ¶·È¯Ó›‰È ÙÔ ·È¯Ó›‰È ÌÔÚ› Ó· ‰È·Ê¤ÚÂÈ Rimettere lo sportello e stringere le viti Avfallshantera de kasserade batterierna korrektLæg batterierne i som vist i batterirummet Niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladenBatteripolerna får inte kortslutas SBatteriinformation R¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÁÈ· ÙȘ ª·Ù·Ú›Â˜Para evitar accidentes Vérifier que les tubes du support sont bien bloqués MBruk av huske, vannglobus og uroSente a criança na cadeira Sæt barnet i stolenLaita lapsi istuimeen Plasser barnet i setet To loosen the waist belts To tighten the waist belts Pour serrer les attaches Pour desserrer les attachesDu kan välja gungrörelse i sidled eller fram och tillbaka Die Sitzstange in die gewünschte Position drehenDet er to setestillinger Oppreist stilling og liggestilling MBruk av huske, vannglobus og uroCome Riporre I Componenti Opbevar rammen op ad en væg To select sounds or music, slide switch to To select waterglobe/mobile, slide switch toSwing Waterglobe, Mobile, Music and SoundsAquariumkugel, Mobile, Musik und Geräusche SchaukelSchommel Waterbol, mobiel, muziek en geluidjesHvis du vil vælge vandkugle/uro, skal du sætte knappen på GyngeCadeira de Balanço Globo, Móbile, Música e SonsVannglobus, uro, musikk og lyder HuskeFor å velge vannglobus/uro, skyv knappen til For å velge lyder eller musikk, skyv knappen tilBatterifacket visar Paristot ovat väärinpäin Interior do compartimento de pilhasNågra minuter Empujón al columpio Alguns minutosAttivazione normale Einstellung zu stark Normaler BetriebGyngebevægelserne er for voldsomme selv ved Barnet og lade den anden ende hænge ned fra gyngenDe knop staat niet op de juiste stand Zet de knop op de Trykk på reset-knappenSeven minutes Another seven minutes Automatiquement au bout de sept minutesBouton principal est sur Le bouton Musique/Sons est réglé sur Mode silencieuxPosition GeräuschenGiostrina Seulement SouhaitéEn la de sólo móvil Apenas em Aseta mobile/vesimaailman säädin asentoon Está emSu solo globo Stand Posición Acquatico Only positionUroen virker ikke og effektknappen er sat på Ja vesimaailma asennossaEstrarre immediatamente §‡ÛÙ ÙÔ Û‡ÛÙËÌ· Û˘ÁÎÚ¿ÙËÛ˘ Россия