GSwing, Waterglobe and Mobile Use FUtilisation de la balancelle, de l’aquarium et du mobile
DGebrauch von Schaukel, “Aquariumkugel” und Mobile | NGebruik van de schommel, waterbol en mobiel |
IUso dell’Altalena, del Globo Acquatico e della Giostrina EFuncionamiento del columpio, el acuario y el móvil. | |
KSådan bruges gyngen, vandkuglen og uroen PUtilização da Cadeira de Balanço, do Globo e do Móbile | |
TKeinun, vesimaailman ja mobilen käyttöohjeet | MBruk av huske, vannglobus og uro |
sAnvända gunga, vattenglob och mobil RÃÚ‹ÛË Ù˘ ∞ÈÒÚ·˜, Ù˘ ¡ÂÚfiÌ·Ï·˜ Î·È ÙÔ˘ ŒÏÈη
GUSING THE TRAY
FUTILISATION DE LA TABLETTE D GEBRAUCH DER ABLAGE N GEBRUIK VAN HET SPEELBLAD I USO DEL RIPIANO
E UTILIZACIÓN DE LA BANDEJA
GSlot
F Fente
D Schlitz
NGleufje
I Fessura
ERanura
K Rille
PFenda
T Rako
M Spor
sSlot
R ∂ÛÔ¯‹
6
KBRUG AF BAKKEN P PARA USAR O TAMPO T TARJOTTIMEN KÄYTTÖ M FOR Å BRUKE BRETTET s ANVÄNDA BRICKAN R ÃÚ‹ÛË ÙÔ˘ ¢›ÛÎÔ˘
G Tray
F Tablette
D Ablage
N Speelblad
I Ripiano
E Bandeja
K Bakke
P Tampo
T Tarjotin
M Brett
s Bricka
R ¢›ÛÎÔ˜
G STORAGE | K OPBEVARING |
F RANGEMENT | P ARRUMAÇÃO |
D AUFBEWAHRUNG | T SÄILYTYS |
N OPBERGEN | M OPPBEVARING |
I COME RIPORRE I COMPONENTI | s FÖRVARING |
E PARA GUARDAR EL COLUMPIO | R ∞ÔI‹Î¢ÛË |
G Buttons
F Boutons
D Knöpfe
N Knopjes
I Tasti
EBotónes
K Knap
P Botões
TNuppeja
M Knappene
sKnapparna
R ÎÔ˘ÌÈ¿
G• Fit the tabs on the tray into the slots in the sides of the seat.
• To remove the tray, pull one edge of the tray out and lift.
F• Insérer les languettes de la tablette dans les fentes situées sur les côtés du siège.
• Pour enlever la tablette, retirer une des languettes et soulever la tablette.
D• Die Laschen an der Ablage in die in den Seiten des Sitzes befindlichen Schlitze stecken. Zum Abnehmen der Ablage eine Kante der Ablage herausziehen und die Ablage hochheben.
N• Duw de palletjes van het speelblad in de gleufjes aan weerszijden van het zitje.
•Als u het speelblad wilt verwijderen, trekt u het aan een van de zijkanten los en tilt u het vervolgens omhoog.
I• Inserire le linguette del ripiano nelle fessure laterali del seggiolino.
• Per rimuovere il ripiano, estrarre un bordo del ripiano e sollevare.
E• Encajar las lengüetas de la bandeja en las ranuras laterales del capazo.
• Para retirar la bandeja, tirar de uno de sus extremos y levantarla.
K• Sæt tappene på bakken ned i rillerne på hver side af sædet.
• Bakken fjernes igen ved at trække en af siderne ud og derefter løfte bakken op.
P• Encaixe as linguetas do tampo nas aberturas dos lados a cadeira.
• Para retirar o tampo, puxe uma extremidade do tampo para fora e levante.
T• Aseta tarjottimen kielekkeet istuimen sivuissa sijaitseviin aukkoihin.
• Irrota tarjotin vetämällä sen yksi sivu ulos ja nostamalla.
M• Før tappene på brettet inn i sporene på sidene av setet.
• For å fjerne brettet, dra ut den ene kanten på brettet og løft det opp.
s• Passa in flikarna på brickan i slitsarna i sätets sidor.
• För att avlägsna brickan drar du i en av brickans kanter och lyfter.
R• ΔÔÔıÂÙ‹ÛÙ ٷ ÁψÛÛ¿ÎÈ· ÙÔ˘ ‰›ÛÎÔ˘ ÛÙȘ ÂÛÔ¯¤˜ Ô˘ ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È ÛÙȘ Ï¢ڤ˜ ÙÔ˘ ηı›ÛÌ·ÙÔ˜.
•°È· Ó· ‚Á¿ÏÂÙ ÙÔ ‰›ÛÎÔ, ÙÚ·‚‹ÍÙ ÙÔ ¤Ó· ¿ÎÚÔ ÙÔ˘ ‰›ÛÎÔ˘ ÚÔ˜ Ù· ¤Íˆ Î·È ·Ó˘„ÒÛÙ ÙÔ.
G Lower Leg Button | K Knap på nedre ben |
FBouton du tube inférieur du support P Botão do Suporte Inferior
D Knopf - unteres Bein | T Alaputken nuppi |
N Knopje onderstang | M Knapp på nedre bein |
I Tasto Gamba Inferiore | s Knapp nedre ben |
E Botón de la pata inferior | R ∫Ô˘Ì› ∫¿Ùˆ ¶Ô‰ÈÔ‡ |
7
G• Press the buttons on the back of the motorized frame while pushing the legs inward.
•Lean the swing frame against a wall for storage.
IMPORTANT! Remove the batteries for
Hint: The legs may be disassembled for
F• Appuyer sur les boutons à l’arrière du boîtier du moteur tout en poussant les tubes du support vers l’intérieur.
•Placer le cadre de la balancelle contre un mur quand elle n’est pas utilisée. IMPORTANT ! Retirer les piles du produit si on ne s’en sert pas pendant un certain temps.
Remarque : Les tubes du support peuvent être démontés si on ne se sert pas du produit pendant un certain temps. Appuyer sur le bouton de chaque tube inférieur du support et séparer les tubes supérieurs.
D• Die an der Rückseite des motorisierten Rahmens befindlichen Knöpfe drücken, und gleichzeitig die Beine nach innen klappen.
•Die Schaukelrahmen zur Aufbewahrung an eine Wand lehnen.
WICHTIG! Wird das Produkt längere Zeit nicht benutzt, die Batterien herausnehmen. Hinweis: Die Beine können auseinander genommen werden, wenn das Produkt längere Zeit nicht benutzt wird. Den an beiden unteren Beinen befindlichen Knopf drücken, und die unteren Beine von den oberen Beinen lösen.
N• Houd de knopjes aan de achterzijde van het gemotoriseerde frame ingedrukt terwijl u de poten naar elkaar duwt.
•Als u het frame opbergt, kunt u het rechtop tegen de muur zetten. BELANGRIJK! Verwijder de batterijen als u het product langere tijd niet gebruikt. Tip: U kunt de poten ook uit elkaar halen als u het product langere tijd niet gebruikt. Druk op de knopjes op de onderstangen en trek ze los van de bovenstangen.
29