Fisher-Price C6410, H7184 manual Lower Leg Foot Tube inférieur du support

Page 7

GAssembly FAssemblage DZusammenbau NMontage

IMontaggio EMontaje KSådan samles produktet PMontagem TKokoaminen MMontering sMontering R™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË

G Lower Leg

G Foot

F Tube inférieur du support

F Embout plastique

D Unteres Bein

D Fuß

N Onderstang

N Voetje

I Gamba Inferiore

I Piede

E Pata inferior

E Protector

K Nedre ben

K Fod

P Suporte Inferior

P Pé

T Alaputki

T Jalka

M Nedre bein

M Støttelabb

s Nedre ben

s Fot

R ∫¿Ùˆ ¶fi‰È

R ¶¤ÏÌ·

1

G• Position a lower leg so that it stands on a flat surface, as shown.

Fit a foot onto the end of the lower leg.

Insert a #8 x 1,3 cm (1/2") screw through the bottom of the foot and into the lower leg. Fully tighten the screw with the Allen wrench.

Repeat this procedure to assemble the other foot to the other lower leg.

F• Placer un tube inférieur du support debout sur une surface plane, comme illustré.

Fixer un embout plastique à l’extrémité du tube inférieur du support.

Insérer une vis no 8 de 1,3 cm sous l’embout puis dans le tube inférieur. Bien serrer la vis à l’aide de la clé hexagonale.

Répéter ce procédé pour assembler l’autre embout plastique avec l’autre tube inférieur du support.

D• Ein unteres Bein so positionieren, dass es wie dargestellt auf einer flachen Oberfläche steht.

Einen Fuß auf das Ende des unteren Beins stecken.

Eine Nr. 8 x 1,3 cm Schraube durch die Unterseite des Fußes in das untere Bein stecken. Die Schraube mit dem Inbusschlüssel festziehen.

Den Vorgang wiederholen, um den zweiten Fuß an dem anderen Bein zu befestigen.

N• Leg een van de onderstangen op een vlakke ondergrond, zoals afgebeeld.

Bevestig een voetje aan het uiteinde van een van de onderstangen.

Steek een Nr. 8 x 1,3 cm schroef door de onderzijde van het voetje en vervolgens in de onderstang. Draai de schroef goed vast met de inbussleutel.

Bevestig het andere voetje op dezelfde manier aan de andere onderstang.

I• Posizionare una gamba inferiore in modo tale che sia eretta su una superficie piatta, come illustrato.

Inserire un piede sull’estremità della gamba inferiore.

Inserire una vite da #8 x 1,3 cm nel fondo del piede e nella gamba inferiore. Stringere completamente la vite con la chiave Allen.

Ripetere l’operazione per montare l’altro piede e l’altra gamba inferiore.

E• Situar una de las patas inferiores sobre una superficie plana, tal como muestra el dibujo.

Encajar uno de los protectores en el extremo de la pata.

Introducir un tornillo nº8 de 1,3 cm por la parte inferior del protector y por la pata inferior. Enroscarlo bien con la llave Allen.

Repetir esta operación para montar el otro protector en la otra pata inferior.

K• Anbring et af de nedre ben på et fladt underlag som vist.

Sæt en fod fast på enden af benet.

Før en #8 x 1,3 cm skrue gennem bunden af foden og ind i det nedre ben. Spænd skruen med unbrakonøglen.

Den anden fod fastgøres til det andet ben på samme måde.

P• Coloque um suporte inferior sobre uma superfície plana, como mostra a imagem.

Encaixe um pé na extremidade do suporte inferior.

Insira um parafuso nº8 x 1,3 cm através da base do pé até à perna inferior. Aperte bem com a chave tipo Allen.

Repita este passo para encaixar o outro pé ao outro suporte inferior.

T• Aseta alaputki tasaiselle alustalle kuvan näyttämällä tavalla.

Kiinnitä jalka alaputken päähän.

Kiinnitä jalka alapuolelta #8 x 1,3 sentin ruuvilla alaputkeen. Kiristä ruuvi kuusiokoloavaimella.

Asenna toinen jalka toiseen alaputkeen samalla tavalla.

M• Plasser det nedre beinet på et flatt underlag som vist.

Monter en av støttelabbene i enden av det nedre beinet.

Sett inn en skrue (nr. 8 x 1,3 cm) fra bunnen av foten og inn i det nederste benet. Stram skruen med en unbrakonøkkel.

Gjenta denne fremgangsmåten for å feste den andre støttelabben på det andre beinet.

s• Placera ett nedre ben så att det står på en flat yta, så som bilden visar.

Montera en fot på änden av det nedre benet.

Sätt i en #8 x 1,3 cm skruv genom fotens nedre del och in i den nedre delen av benet. Dra åt skruven ordentligt med insexnyckeln.

Upprepa för att montera den andra foten på det andra nedre benet.

RΔÔÔıÂÙ‹ÛÙ ¤Ó· οو fi‰È ¤ÙÛÈ, ÒÛÙ ӷ ÛÙ¤ÎÂÙ·È Û ÌÈ· Â›Â‰Ë ÂÈÊ¿ÓÂÈ·, fiˆ˜ ·ÂÈÎÔÓ›˙ÂÙ·È.

μ¿ÏÙ ÙÔ ¤Ó· ¤ÏÌ· ÛÙÔ ¿ÎÚÔ ÙÔ˘ οو Ô‰ÈÔ‡.

¶ÂÚ¿ÛÙ ̛· ‚›‰· #8 x 1,3 ÂÎ. ·fi ÙËÓ Î¿Ùˆ ÏÂ˘Ú¿ ÙÔ˘ ¤ÏÌ·ÙÔ˜ Î·È Ì¤Û· ·fi ÙÔ Î¿Ùˆ fi‰È. Σφίξτε καλά με το γαλλικό κλειδί.

∂·Ó·Ï¿‚ÂÙ ÙËÓ ›‰È· ‰È·‰Èηۛ· ÁÈ· Ó· Û˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ‹ÛÂÙÂ Î·È ÙÔ ¿ÏÏÔ ¤ÏÌ· ÛÙÔ ¿ÏÏÔ Î¿Ùˆ fi‰È.

7

Image 7
Contents H7184 C6410 Para evitar accidentes Enimmäispaino 9 kg Maksimumvægt 9 kgProdukten och dekoren kan skilja sig från fotona ovan Remarque Serrer les vis avec la clé hexagonale fournie Motorized Frame Page Lower Leg Foot Tube inférieur du support Abertura do suporte inferior Anbring et af de øvre ben, så den røde prik vender opadAseta yläputki punainen piste ylöspäin Button Holes Up Knapåbninger opad Encoches vers le haut Röd punkt Stand the assembly upright Coloque a cadeira na vertical Dobre o topo do colchonete para baixo Fold the top of the pad downStäll sätet upprätt Insert the tray tabs into the slots in each side of the seat ÙÚÔÁÁ˘ÏÂ̤ÓË ¶ÏÂ˘Ú¿ Επάνω Σωλήνας Καθίσματος ÙÚÔÁÁ˘ÏÂ̤ÓË ¶ÏÂ˘Ú¿ ¶·È¯Ó›‰È ÙÔ ·È¯Ó›‰È ÌÔÚ› Ó· ‰È·Ê¤ÚÂÈ Rimettere lo sportello e stringere le viti Avfallshantera de kasserade batterierna korrektLæg batterierne i som vist i batterirummet Niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladenBatteripolerna får inte kortslutas SBatteriinformation R¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÁÈ· ÙȘ ª·Ù·Ú›Â˜Para evitar accidentes Vérifier que les tubes du support sont bien bloqués MBruk av huske, vannglobus og uroPlasser barnet i setet Sæt barnet i stolenSente a criança na cadeira Laita lapsi istuimeenPour desserrer les attaches To tighten the waist beltsTo loosen the waist belts Pour serrer les attachesDu kan välja gungrörelse i sidled eller fram och tillbaka Die Sitzstange in die gewünschte Position drehenDet er to setestillinger Oppreist stilling og liggestilling MBruk av huske, vannglobus og uroCome Riporre I Componenti Opbevar rammen op ad en væg Waterglobe, Mobile, Music and Sounds To select waterglobe/mobile, slide switch toTo select sounds or music, slide switch to SwingWaterbol, mobiel, muziek en geluidjes SchaukelAquariumkugel, Mobile, Musik und Geräusche SchommelGlobo, Móbile, Música e Sons GyngeHvis du vil vælge vandkugle/uro, skal du sætte knappen på Cadeira de BalançoFor å velge lyder eller musikk, skyv knappen til HuskeVannglobus, uro, musikk og lyder For å velge vannglobus/uro, skyv knappen tilBatterifacket visar Paristot ovat väärinpäin Interior do compartimento de pilhasNågra minuter Empujón al columpio Alguns minutosBarnet og lade den anden ende hænge ned fra gyngen Einstellung zu stark Normaler BetriebAttivazione normale Gyngebevægelserne er for voldsomme selv vedAutomatiquement au bout de sept minutes Trykk på reset-knappenDe knop staat niet op de juiste stand Zet de knop op de Seven minutes Another seven minutesGeräuschen Le bouton Musique/Sons est réglé sur Mode silencieuxBouton principal est sur PositionApenas em Aseta mobile/vesimaailman säädin asentoon Está em Seulement SouhaitéGiostrina En la de sólo móvilJa vesimaailma asennossa Only positionSu solo globo Stand Posición Acquatico Uroen virker ikke og effektknappen er sat påEstrarre immediatamente §‡ÛÙ ÙÔ Û‡ÛÙËÌ· Û˘ÁÎÚ¿ÙËÛ˘ Россия