| GProblems and Solutions | FProblèmes et solutions | DProbleme und Lösungen | |||||||||||
|
|
| NProblemen en oplossingen | IProblemi e Soluzioni |
|
|
|
| ||||||
|
| EProblemas de funcionamiento y soluciones | KProblemer og løsninger | |||||||||||
| PResolução de Problemas | TOngelmia ja ratkaisuja | MProblemer og løsninger | |||||||||||
|
|
|
| sFelsökningsguide | R¶ÚÔ‚Ï‹Ì·Ù· Î·È §‡ÛÂȘ |
|
|
|
| |||||
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||
G Problem | F Problème | D Problem |
| G Probable Cause F Causes possibles | D Mögliche Ursache | G Solution | F Solution | D Lösung | ||||||
N Probleem | I Problema | E Problema |
| N Mogelijke oorzaak | I Probabile Causa E Causa probable | N Oplossing | I Soluzione | E Solución | ||||||
K Problem | P Problema | T Ongelma |
| K Mulig årsag P Causa do Problema | T Mahdollinen syy | K Løsning | P Solução | T Ratkaisu | ||||||
M Problem | s Problem R ¶Úfi‚ÏËÌ· |
| M Sannsynlig årsak | s Trolig orsak R ¶Èı·Ó‹ ∞ÈÙ›· |
| M Løsning | s Lösning | R §‡ÛË | ||||||
G Waterglobe (lights)/mobile, music/sounds do not work |
| G Power dial is not on correct setting |
|
|
| G Position the power dial to the | position. | |||||||
and swing is off |
|
| F Le réglage du bouton principal n’est pas correct |
|
| F Régler le bouton principal sur . | ||||||||
F L’aquarium (lumières) ou le mobile, la musique ou les |
| D Der Einstellungsschalter befindet sich nicht in der richtigen Stellung |
| D Den Einstellungsschalter auf |
| stellen. | ||||||||
sons ne fonctionnent pas et la balancelle est arrêtée |
| N De knop staat niet op de juiste stand |
|
|
| N Zet de knop op de | stand. |
|
| |||||
D “Aquariumkugel“ (Lichter)/Mobile, Musik/Geräusche |
| I Rotella di attivazione non posizionata sull’impostazione corretta |
| I Ruotare la rotella di attivazione sulla posizione . | ||||||||||
funktionieren nicht, und die Schaukel ist abgestellt |
| E El selector de opción no está en la opción correcta |
|
| E Poner el selector en la posición . | |||||||||
N Waterbol (lichtjes), mobiel, muziek en geluidjes werken |
| K Effektknappen er ikke indstillet korrekt |
|
|
| K Sæt effektknappen på . |
|
| ||||||
niet en de schommel is uitgeschakeld |
| P O botão “ligar” não está na opção correta |
|
|
| P Coloque o botão de ligação na posição . | ||||||||
I Globo acquatico (luci)/giostrina, musica/suoni non si |
| T Säädin on väärässä asennossa |
|
|
| T Käännä säädin asentoon . |
| |||||||
attivano e l’altalena è spenta |
|
| M Strømbryteren er stilt feil |
|
|
| M Drei stømbryteren til . |
|
|
| ||||
E El acuario (luces)/móvil y la música/sonidos no |
| s Inställningsvredet är felaktigt inställt |
|
|
| s Sätt inställningsvredet i läge . | ||||||||
funcionan, y el columpio está apagado |
| R √ ÂÈÏÔÁ¤·˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙË ÛˆÛÙ‹ Ú‡ıÌÈÛË |
|
| R ΔÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔÓ ÂÈÏÔÁ¤· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÛÙË ı¤ÛË . | |||||||||
K Vandkugle (lys)/uro, musik/lyde virker ikke, og |
| G Dead batteries |
|
|
|
| G Replace all four batteries with four, fresh “D” (LR20) alkaline batteries. | |||||||
gyngen er slukket |
|
|
|
|
|
| ||||||||
|
| F Les piles sont usées |
|
|
|
| F Les remplacer par quatre piles alcalines LR20 neuves. | |||||||
P O Globo (luzes)/móbile, a música/sons não funcionam e |
|
|
|
|
| |||||||||
| D Die Batterien sind verbraucht |
|
|
| D Alle vier Batterien durch vier neue | |||||||||
a cadeirinha de balanço está desligada |
|
|
|
| ||||||||||
| N De batterijen zijn leeg |
|
|
|
| N Vervang de vier batterijen door vier nieuwe “D” (LR20) alkalinebatterijen. | ||||||||
T Vesimaailma (valot)/mobile, musiikki/ääniefektit eivät |
|
|
|
|
| |||||||||
| I Pile scariche |
|
|
|
| I Sostituire tutte e quattro le pile con quattro pile alcaline nuove formato torcia. | ||||||||
toimi eikä keinu heilu |
|
|
|
|
|
| ||||||||
|
| E Pilas gastadas |
|
|
|
| E Sustituir las pilas por cuatro nuevas pilas alcalinas “D” (LR20). | |||||||
M Vannglobus(lys)/uro, musikk/lyder virker ikke og husken |
|
|
|
|
| |||||||||
| K Batterierne er flade |
|
|
|
| K Udskift alle fire batterier med fire nye alkaliske "D" | ||||||||
er stoppet |
|
|
|
|
|
|
| |||||||
|
|
| P Pilhas gastas |
|
|
|
| P Substitua as quatro pilhas por quatro pilhas “D” (LR20) alcalinas novas. | ||||||
s Vattenglob (ljus)/mobil, musik/ljud fungerar inte och |
|
|
|
|
| |||||||||
| T Tyhjät paristot |
|
|
|
| T Vaihda kaikk i neljä paristoa neljään uuteen D | ||||||||
gungan är avstängd |
|
|
|
|
|
| ||||||||
|
| M Batteriene er flate |
|
|
|
| M Skift ut alle fire batteriene med fire nye alkaliske D | |||||||
R ∏ ÓÂÚfiÌ·Ï· (ÊÒÙ·)/Ô ¤ÏÈη˜, Ë ÌÔ˘ÛÈ΋/ÔÈ ‹¯ÔÈ ‰ÂÓ |
|
|
|
|
| |||||||||
| s Batterierna är urladdade |
|
|
| s Byt alla fyra mot fyra nya alkaliska LR20 batterier (D). | |||||||||
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÔ‡Ó Î·È Ë ÎÔ‡ÓÈ· ‰ÂÓ ·ÈˆÚÂ›Ù·È |
|
|
|
| ||||||||||
| R √È Ì·Ù·Ú›Â˜ ¤¯Ô˘Ó ÂÍ·ÛıÂÓ›ÛÂÈ ÂÓÙÂÏÒ˜ |
|
|
| R ∞ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙÂ Î·È ÙȘ Ù¤ÛÛÂÚȘ ̷ٷڛ˜ Ì ٤ÛÛÂÚȘ, ηÈÓÔ‡ÚÁȘ ·ÏηÏÈΤ˜ | |||||||||
|
|
|
|
|
|
| ||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
| ̷ٷڛ˜ "D" (LR20). |
|
|
|
| |
|
|
|
| G Waterglobe (lights)/mobile, music/sounds turn off automatically after |
| G Press the reset button |
| to restart waterglobe (lights)/mobile, music/sounds for | ||||||
|
|
|
| seven minutes |
|
|
|
| another seven minutes. |
|
|
| ||
|
|
|
| F L’aquarium (lumières) ou le mobile, la musique ou les sons s’éteignent |
| F Appuyer sur le bouton de réinitialisation pour que l’aquarium (lumières) ou le | ||||||||
|
|
|
| automatiquement au bout de sept minutes |
|
|
| mobile, la musique ou les sons fonctionnent à nouveau pendant sept minutes. | ||||||
|
|
|
| D “Aquariumkugel“ (Lichter)/Mobile, Musik/Geräusche schalten sich nach sieben | D Den | drücken für weitere sieben Minuten Betrieb mit | ||||||||
|
|
|
| Minuten automatisch ab |
|
|
| “Aquariumkugel“ (Lichter)/Mobile, Musik/Geräuschen. | ||||||
|
|
|
| N Waterbol (lichtjes), mobiel, muziek en lichtjes worden na zeven minuten |
| N Druk op RESET om de waterbol (lichtjes), mobiel, muziek en lichtjes nog eens | ||||||||
|
|
|
| automatisch uitgeschakeld |
|
|
| zeven minuten te activeren. |
|
| ||||
|
|
|
| I Globo acquatico (luci)/giostrina, musica/suoni si disattivano automaticamente | I Premere il tasto di resettaggio | per riavviare il globo acquatico (luci)/giostrina, | ||||||||
|
|
|
| dopo sette minuti |
|
|
|
| musica/suoni per altri sette minuti. | |||||
|
|
|
| E El acuario (luces)/móvil y la música/sonidos se apagan automáticamente después | E Pulsar el botón de reinicio | para volver a activar el acuario (luces)/móvil y la | ||||||||
|
|
|
| de siete minutos de funcionamiento |
|
|
| música/sonidos durante siete minutos más. | ||||||
|
|
|
| K Vandkugle (lys)/uro, musik/lyde slukker automatisk efter syv minutter |
| K Tryk på nulstillingsknappen | for at aktivere vandkuglen (lys)/uroen, musikken/ | |||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
| lydene i syv minutter mere. |
|
| |||
|
|
|
| P O globo (luzes)/móbile, a música/sons |
| P Pressione o botão “reiniciar” |
| para reiniciar o globo (luzes)/móbile, a música/sons | ||||||
|
|
|
| após sete minutos |
|
|
|
| por mais sete minutos. |
|
|
| ||
|
|
|
| T Vesimaailma (valot)/mobile, musiikki/ääniefektit kytkeytyvät automaattisesti pois | T Paina palautuspainiketta | , niin vesimaailma (valot/mobile, musiikki/ääniefektit | ||||||||
|
|
|
| päältä 7 minuutin kuluttua |
|
|
| käynnistyvät uudelleen 7 minuutiksi. | ||||||
|
|
|
| M Vannglobus (lys)/uro, musikk/lyder stopper automatisk etter sju minutter |
| M Trykk på | for å få vannglobus (lys)/uro, musikk/lyder til å virke | |||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
| i nye sju minutter. |
|
|
|
| |
|
|
|
| s Vattenglob (ljus)/mobil, musik/ljud stängs av automatiskt efter sju minuter | s Tryck på återställningsknappen | för att starta om vattenglob (ljus)/mobil, musik/ | ||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
| ljud för ytterligare sju minuter. |
| ||||
|
|
|
| R ∏ ÓÂÚfiÌ·Ï· (ÊÒÙ·)/Ô ¤ÏÈη˜, Ë ÌÔ˘ÛÈ΋/ÔÈ ‹¯ÔÈ ÛÙ·Ì·ÙÔ‡Ó/Û‚‹ÓÔ˘Ó ·˘ÙfiÌ·Ù· | R ¶È¤ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ·ӿÏ˄˘ | ÁÈ· Ó· ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÙ ͷӿ ÙË ÓÂÚfiÌ·Ï· (ÊÒÙ·)/ | ||||||||
|
|
|
| ÌÂÙ¿ ·fi ÂÙ¿ ÏÂÙ¿ |
|
|
|
| ÙÔÓ ¤ÏÈη, ÙË ÌÔ˘ÛÈ΋/ÙÔ˘˜ ‹¯Ô˘˜ ÁÈ· ¿ÏÏ· ÂÙ¿ ÏÂÙ¿. | |||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
38