Fisher-Price H7184, C6410 manual MBruk av huske, vannglobus og uro

Page 28

GSwing, Waterglobe and Mobile Use FUtilisation de la balancelle, de l’aquarium et du mobile

DGebrauch von Schaukel, Aquariumkugel” und Mobile

NGebruik van de schommel, waterbol en mobiel

IUso dell’Altalena, del Globo Acquatico e della Giostrina

EFuncionamiento del columpio, el acuario y el móvil.

KSådan bruges gyngen, vandkuglen og uroen PUtilização da Cadeira de Balanço, do Globo e do Móbile

TKeinun, vesimaailman ja mobilen käyttöohjeet

MBruk av huske, vannglobus og uro

sAnvända gunga, vattenglob och mobil RÃÚ‹ÛË Ù˘ ∞ÈÒÚ·˜, Ù˘ ¡ÂÚfiÌ·Ï·˜ Î·È ÙÔ˘ ŒÏÈη

 

G Front Edge of Seat

G ADJUST SEAT TO RECLINE OR UPRIGHT

F Avant du siège

F RÉGLAGE DU SIÈGE EN POSITION INCLINÉE OU REDRESSÉE

D Vordere Kante des Sitzes

D DEN SITZ IN ZURÜCKGELEHNTE ODER AUFRECHTE POSITION STELLEN

N Voorste rand van het zitje

N HET ZITJE HEEFT TWEE STANDEN: VERTICAAL OF HORIZONTAAL

I Bordo Anteriore Seggiolino

I REGOLARE IL SEGGIOLINO IN POSIZIONE RECLINATA O ERETTA

E Extremo delantero del capazo

E CÓMO REGULAR LA POSICIÓN DEL CAPAZO:

K Sædets forreste kant

K INDSTILLE SÆDET PÅ TILBAGELÆNET ELLER OPREJST

P Extremidade Frontal da Cadeira

P AJUSTE A CADEIRA PARA RECLINAR OU

T Istuimen etureuna

PARA COLOCAR NA VERTICAL

M Setets forkant

T SÄÄDÄ ISTUIN ALA- TAI YLÄASENTOON

s Sätets framkant

M FOR Å LEGGE NED ELLER REISE OPP SETET

R ∂ÌÚfi˜ ÕÎÚÔ ∫·ı›ÛÌ·ÙÔ˜

S JUSTERA SÄTET TILL LIGGANDE ELLER SITTANDE

 

R ‡IÌÈÛË ∫·I›ÛÌ·ÙÔ˜ Û •·ψ̤ÓË ‹ ŸÚIÈ· £¤ÛË

 

 

G Press Seat Position Buttons

K Tryk på knapper til sædestilling

 

F Appuyer sur les boutons de réglage du siège

P Pressione os Botões de Posição da Cadeira

 

D Die Sitzpositionsknöpfe drücken

T Paina istuinasentoa sääteleviä painikkeita

5

N Druk op de verstelknopjes

M Setestillingsknapper

I Premere i Tasti della Posizione del Seggiolino

s Tryck på säteslägesknapparna

 

 

E Apretar los botones de posición del capazo

R ¶È¤ÛÙ ٷ ∫Ô˘ÌÈ¿ £¤Û˘ ∫·ı›ÛÌ·ÙÔ˜

GYou can adjust the seat to two different positions: Recline or Upright.

From behind the seat, press both seat position buttons.

Push the seatback up until the buttons “snap” into the upright position.

Push the seatback down until the buttons snap” into the recline position.

FLe siège peut être mis en position inclinée ou redressée.

Appuyer sur les deux boutons de réglage à l’arrière du siège.

Relever le dossier du siège jusqu’à ce que les boutons s’emboîtent dans les encoches prévues pour la position redressée.

Abaisser le dossier du siège jusqu’à ce que les boutons s’emboîtent dans les encoches prévues pour la position inclinée.

DDer Sitz lässt sich in zwei unterschiedliche Positionen bringen: Zurückgelehnt oder Aufrecht.

Die Sitzpositionsknöpfe hinter dem Sitz stehend drücken.

Das Rückenteil hochdrücken, bis die Knöpfe in der aufrechten Position einrasten.

Das Rückenteil herunterdrücken, bis die Knöpfe in der zurückgelehnten Position einrasten.

NU kunt het zitje in twee standen zetten: verticaal of horizontaal.

Druk aan de achterzijde van het zitje op de beide verstelknopjes.

Trek de rug van het zitje omhoog totdat het zitje in verticale stand “vastklikt”.

Duw de rug van het zitje naar beneden totdat het zitje in horizontale stand “vastklikt”.

IE’ possibile regolare il seggiolino su due diverse posizioni: Reclinato o Diritto.

Da dietro il seggiolino, premere entrambi i tasti di posizionamento del seggiolino.

Spingere lo schienale verso l’alto fino a che i tasti non si “agganciano” nella posizione diritta.

Spingere lo schienale verso il basso fino a che i tasti non si “agganciano” in posizione reclinata.

EEl capazo puede ponerse en dos posiciones: reclinada o derecha.

Desde detrás del capazo, apretar los dos botones de posición.

Subir el respaldo del capazo hasta que los botones queden trabados en la posición derecha.

Bajar el respaldo del capazo hasta que los botones queden trabados en la posición reclinada.

KSædet kan have to forskellige indstillinger: Tilbagelænet eller oprejst.

Tryk på begge sædestillingsknapper bag på sædet.

Skub sæderyggen op, indtil knapperne "klikker" fast i oprejst stilling.

Skub sæderyggen ned, indtil knapperne "klikker" fast i tilbagelænet stilling.

PA cadeira pode ser ajustada em duas posições: Reclinar ou na Vertical.

Por detrás da cadeira, pressione ambos os botões de posição da cadeira.

Empurre as costas da cadeira para cima até os botões encaixarem na posição “vertical”.

Empurre as costas da cadeira para baixo até os botões encaixarem na posição “reclinar”.

TIstuimen voi säätää kahteen eri asentoon: ala- tai yläasentoon.

Paina molempia istuimen takana sijaitsevia istuinasentoa sääteleviä painikkeita.

Työnnä istuimen selkäosaa ylöspäin kunnes painikkeet napsahtavat yläasentoon.

Työnnä istuimen selkäosaa alaspäin kunnes painikkeet napsahtavat ala-asentoon.

MDet er to setestillinger: Oppreist stilling og liggestilling.

Hold inne begge setestillingsknappene på baksiden av setet.

Skyv setet fremover inntil knappene smetter på plass i oppreist stilling.

Skyv setet bakover inntil knappene smetter på plass i liggestilling.

sDet finns två olika lägen för sätet, liggande eller sittande.

Tryck på båda säteslägesknapparna på sätets baksida.

Tryck ryggstödet uppåt tills knapparna knäpper på plats i sittande läge.

Tryck ryggstödet nedåt tills knapparna knäpper på plats i liggande läge.

R ªÔÚ›Ù ӷ Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ÙÔ Î¿ıÈÛÌ· Û ‰‡Ô ‰È·ÊÔÚÂÙÈΤ˜ ı¤ÛÂȘ:

•·ψ̤ÓÔ ‹ ŸÚıÈÔ.

∞fi ÙËÓ ›Ûˆ ÏÂ˘Ú¿ ÙÔ˘ ηı›ÛÌ·ÙÔ˜, ȤÛÙÂ Î·È Ù· ‰‡Ô ÎÔ˘ÌÈ¿ ı¤Û˘ ηı›ÛÌ·ÙÔ˜.

™ÚÒÍÙ ÙËÓ Ï¿ÙË ÙÔ˘ ηı›ÛÌ·ÙÔ˜ ÚÔ˜ Ù· ÂÌÚfi˜, ¤ˆ˜ fiÙÔ˘ Ù· ÎÔ˘ÌÈ¿ «·ÛÊ·Ï›ÛÔ˘Ó» ÛÙËÓ fiÚıÈ· ı¤ÛË.

™ÚÒÍÙ ÙËÓ Ï¿ÙË ÙÔ˘ ηı›ÛÌ·ÙÔ˜ ÚÔ˜ Ù· οو ¤ˆ˜ fiÙÔ˘ Ù· ÎÔ˘ÌÈ¿ «·ÛÊ·Ï›ÛÔ˘Ó» ÛÙËÓ Í·ψ̤ÓË ı¤ÛË.

28

Image 28
Contents H7184 C6410 Para evitar accidentes Enimmäispaino 9 kg Maksimumvægt 9 kgProdukten och dekoren kan skilja sig från fotona ovan Remarque Serrer les vis avec la clé hexagonale fournie Motorized Frame Page Lower Leg Foot Tube inférieur du support Abertura do suporte inferior Anbring et af de øvre ben, så den røde prik vender opadAseta yläputki punainen piste ylöspäin Button Holes Up Knapåbninger opad Encoches vers le haut Röd punkt Stand the assembly upright Coloque a cadeira na vertical Fold the top of the pad down Dobre o topo do colchonete para baixoStäll sätet upprätt Insert the tray tabs into the slots in each side of the seat ÙÚÔÁÁ˘ÏÂ̤ÓË ¶ÏÂ˘Ú¿ Επάνω Σωλήνας Καθίσματος ÙÚÔÁÁ˘ÏÂ̤ÓË ¶ÏÂ˘Ú¿ ¶·È¯Ó›‰È ÙÔ ·È¯Ó›‰È ÌÔÚ› Ó· ‰È·Ê¤ÚÂÈ Avfallshantera de kasserade batterierna korrekt Rimettere lo sportello e stringere le vitiNiet-oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen Læg batterierne i som vist i batterirummetSBatteriinformation R¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÁÈ· ÙȘ ª·Ù·Ú›Â˜ Batteripolerna får inte kortslutasPara evitar accidentes MBruk av huske, vannglobus og uro Vérifier que les tubes du support sont bien bloqués Sæt barnet i stolen Sente a criança na cadeira Laita lapsi istuimeen Plasser barnet i setetTo tighten the waist belts To loosen the waist beltsPour serrer les attaches Pour desserrer les attachesDie Sitzstange in die gewünschte Position drehen Du kan välja gungrörelse i sidled eller fram och tillbakaMBruk av huske, vannglobus og uro Det er to setestillinger Oppreist stilling og liggestillingCome Riporre I Componenti Opbevar rammen op ad en væg To select waterglobe/mobile, slide switch to To select sounds or music, slide switch toSwing Waterglobe, Mobile, Music and SoundsSchaukel Aquariumkugel, Mobile, Musik und GeräuscheSchommel Waterbol, mobiel, muziek en geluidjesGynge Hvis du vil vælge vandkugle/uro, skal du sætte knappen påCadeira de Balanço Globo, Móbile, Música e SonsHuske Vannglobus, uro, musikk og lyderFor å velge vannglobus/uro, skyv knappen til For å velge lyder eller musikk, skyv knappen tilParistot ovat väärinpäin Interior do compartimento de pilhas Batterifacket visarAlguns minutos Några minuter Empujón al columpioEinstellung zu stark Normaler Betrieb Attivazione normaleGyngebevægelserne er for voldsomme selv ved Barnet og lade den anden ende hænge ned fra gyngenTrykk på reset-knappen De knop staat niet op de juiste stand Zet de knop op deSeven minutes Another seven minutes Automatiquement au bout de sept minutesLe bouton Musique/Sons est réglé sur Mode silencieux Bouton principal est surPosition GeräuschenSeulement Souhaité GiostrinaEn la de sólo móvil Apenas em Aseta mobile/vesimaailman säädin asentoon Está emOnly position Su solo globo Stand Posición AcquaticoUroen virker ikke og effektknappen er sat på Ja vesimaailma asennossaEstrarre immediatamente §‡ÛÙ ÙÔ Û‡ÛÙËÌ· Û˘ÁÎÚ¿ÙËÛ˘ Россия