Samsung SCD23/D24 manual Contents Sommaire

Page 2

ENGLISH

 

Contents

Sommaire

FRANÇ AIS

Notes and Safety Instructions

6

Getting to Know Your Camcorder

11

Features

11

Accessories Supplied with camcorder

12

Front & Left View

13

Left side View

14

Right & Top View

15

Rear & Bottom View

16

Remote control (SCD24 only)

17

OSD (On Screen Display in CAMERA and PLAYER modes)

18

OSD (On Screen Display in M.REC and M.PLAY modes)

19

Turning the OSD on/off (On Screen Display)

19

Remarques et consignes de sécurité

6

Familiarisez-vous avec le caméscope

11

Fonctionnalités ························································11

Accessoires fournis avec votre caméscope ··································12

Vue avant et latérale (côté gauche) ········································13

Vue du côté gauche ····················································14

Vue de droite et du dessus ···············································15

Vue arrière et du dessous ················································16

Télécommande (SCD24 uniquement) ······································17

Affichage à l’écran en mode caméscope ou magnétoscope ····················18

Affichage à l’écran en mode enregistrement ou lecture photo ·················19

Activation/désactivation de l’affichage (mode OSD) ························19

Preparation

20

 

Préparez votre caméscope

20

How to use the Remote Control (SCD24 only)

20

 

Utilisation de la télécommande (SCD24 uniquement) ··························20

Battery Installation for the Remote Control

20

 

Installation de la batterie de la télécommande ····························20

Self Record using the Remote Control

20

 

Enregistrement automatique avec la télécommande ·······················20

Lithium Battery Installation

21

 

Installation de la batterie au lithium ········································21

Adjusting the Hand Strap

22

 

Mise en place de la poignée de soutien ·····································22

Hand strap

22

 

Poignée de soutien ·················································22

Shoulder strap

22

 

Bandoulière ·······················································22

Connecting a Power Source

23

 

Connexion d’une source d’alimentation ·····································23

To use the AC Power adapter and DC Cable

23

 

Utilisation de l’adaptateur secteur et du câble CC ·························23

To select the CAMCORDER mode

23

 

Sélection du mode caméscope ········································23

Using the Lithium Ion Battery Pack

24

 

Utilisation du bloc batterie au lithium-ion ····································24

Charging the Lithium Ion Battery Pack

24

 

Chargement du bloc batterie au lithium-ion ······························24

Table of continuous recording time based on model and

 

 

Durée d’enregistrement selon le mode et le type de batterie ···········25

battery type

25

 

Affichage du niveau de la batterie ·····································26

Battery level display

26

 

Insertion et éjection d’une cassette ········································27

Inserting and Ejecting a Cassette

27

 

 

 

BASIC Recording

28

 

Effectuez un enregistrement simple

28

Making your First Recording

28

 

Effectuez votre premier enregistrement ·····································28

Record Search (REC SEARCH)

29

 

Recherche de séquences (REC SEARCH)

······························29

Hints for Stable Image Recording

30

 

Astuces pour la stabilité de l’image ········································30

Recording with the LCD monitor

30

 

Utilisation de l’écran LCD ············································30

Recording with the Viewfinder

30

 

Utilisation du viseur ·················································30

Adjusting the LCD

31

 

Réglage de l’écran LCD ·················································31

Using the VIEWFINDER

32

 

Utilisation du viseur ·····················································32

Adjusting the Focus

32

 

Réglage de la mise au point ··········································32

2

Image 2
Contents SCD23/D24 Système à transfert de chargeContents Sommaire Activation/désactivation de la télécommande Remocon Visionnez une cassette Digital Still Camera modePlayback Ieee 1394 Data TransferSpecifications MaintenanceTroubleshooting DépannageRotation de l’écran LCD Enregistrement avec l’écran LCD ferméDroits d’auteur Formation de condensationNettoyage des têtes vidéo Make sure that the battery pack is fullyBloc batterie Enregistrement ou lecture avec l’écran LCD ObjectifViseur électronique Poignée de soutienPrécautions d’emploi de la batterie au lithium Precautions regarding the Lithium batteryTorche intégrée Lamp to Cool Down Before ReplacingPhoto FeaturesFonctionnalités Nite PIXBasic Accessories Accessories Supplied with camcorderAccessoires fournis avec votre caméscope Accessoires de baseFront & Left View Vue avant et latérale côté gaucheLeft Side View Vue du côté gauche Player Camera Easy Multi10. Sé lecteur pour prise de vue Nite PIX Right & Top View Vue de droite et du dessusZoom lever Photo button START/STOP button Rear & Bottom View Vue arrière et du dessousTélécommande SCD24 uniquement Remote control SCD24 onlyDIS see Volume control see Audio playback channel OSD On Screen Display in Camera and Player modesOSD On Screen Display in M.REC/M.PLAY modes OSD in M.REC modeOSD in M.PLAY mode Slide Show MPEG4 Screen SizeHow to use the Remote Control SCD24 only Preparation Pré parez votre camé scopeImmediately Mé decin immé diatement Lithium Battery InstallationInstallation de la batterie au lithium Poigné e de soutien Hand strapShoulder Strap 2Bandouliè reConnexion d’une source d’alimentation Connecting a Power SourcePreparation Attach the battery pack to the camcorder Using the Lithium Ion Battery PackCharging the Lithium Ion Battery Pack Utilisation du bloc batterie au lithium-ionLCD on Tips for Battery Identification Comment savoir si vous avez chargé la batterie?Inserting and Ejecting a Cassette Insertion et éjection d’une cassetteEffectuez votre premier enregistrement Effectuez un enregistrement simpleMaking your First Recording START/STOPRecord Search REC Search Recherche de séquences REC SearchRecording with the LCD monitor Hints for Stable Image RecordingAstuces pour la stabilité de l’image Recording with the Viewfinder Utilisation de l’écran LCDLCD Adjust Adjusting the LCDBright Select Bright Adjust Color Adjust Réglage de l’écran LCDUtilisation du viseur Using the ViewfinderAdjusting the Focus Réglage de la mise au pointStop Lecture d’une bande à l’écranPlaying back a tape you have recorded on the LCD PLAY/STILLMenu Dial to adjust the volume Réglage du volume du haut-parleurSpeaker works in Player mode only Controlling Sound from the SpeakerUse of various Functions Fonctions du mode menuAdvanced Recording Perfectionnez vos enregistrements Pour quitter le menu, appuyez de nouveau sur la touche MenuAvailability of functions in each mode Work Être utiliséClock SET Réglage de l’horloge Clock SETMenu Désactiver la télécommandeQue vous appuyez sur la touche Enter SecondesInitial EnterProgram AE Program AE WHT. Balance White Balance Zoom avant et arrière Zooming In and Out WWide angle sideSélectionnez D.ZOOM dans le sous-menu qui s’affiche Digital ZoomZoom numérique Pour quitter le menu, appuyez sur la touche MenuDIS Digital Image Stabilizer Stabilisateur électronique d’images DISDSEDigital Special Effects Select Effets spéciaux numériques DSESelecting an effect Sélection d’un effet DSE function does not workREC Mode Mode d’enregistrement REC ModeRéglez le caméscope sur Camera mode caméscope Audio ModeMode Audio Sélectionnez Windcut dans le sous-menu qui s’affiche Wind CUTCoupe-vent Wind CUT TIME, DATE/TIME Date & TimeTV Display Affichage TV DisplayWL.REMOTE Using Quick MenuNavigation MenuMenu rapide menu de navigation WL. RemoteShutter Speed & Exposure Vitesse d’obturation et exposition Shutter Speed & Exposure Slow Shutter Slow Shutter Low Shutter SpeedObturation lente Slow Shutter Base, à savoir Easy Mode for BeginnersMode Easy débutants MF/AF Manual Focus/Auto Focus Mise au point manuelle/automatique MF/AFContre-jour intelligent BLC BLC works in CAMERA/M.REC modeBLC Back Light Compensation BLC onOuverture Fade In and Out Fondu en ouverture et en fermeture FadeFermeture Réalisation du doublage sonore Audio dubbing SCD24 onlyDubbing sound Dubbed audio Playback Écoute du son doublé Press the Photo button and hold it Photo Image RecordingEnregistrement d’une image fixe Searching for a Photo pictureNite PIX 0 lux recording Capture de nuit Nite PIXPower Nite PIX Capture de nuit renforcée Power Nite PIXUsing the Video Light Utilisation de la torche intégréeVarious Recording Techniques Techniques d’enregistrementTape Playback Lecture d’une bande Lecture de la cassette Lecture de la cassettePlayback Playback pause Various Functions while in Player modeFonctions du mode magnétoscope Lecture X2 avant/arrière SCD24 uniquement X2 Playback Forward/Reverse SCD24 onlyForward X2 Playback Mode mémoire compteur Zero Memory SCD24 uniquement Zero Memory SCD24 onlyPrise DV PB DSE Playback Digital Special EffectsEffets spéciaux numériques en lecture PB DSE Zoom en lecture PB Zoom Appuyant sur la touche EnterIeee 1394 Data Transfer Transfert de données Ieee Connecting to a DV deviceConnecting to a PC Connexion à un autre appareil vidéo numériqueRecording with a DV connection cable Configuration système requiseSystem requirements USB interface Interface USB Transfert d’images numériques avec l’interface USBInstalling DVC Media 5.0 Program Installation du programme DVC MediaDéconnexion du câble USB Disconnecting the USB cableUSB interface Débranchez tous lesProtection Memory Stick SCD24 onlyMemory Stick Functions TabRetrait de la carte Digital Still Camera mode Mode appareil photo numé riqueEjecting the Memory Stick Image Format Selecting the Camcorder modeSélection du mode caméscope Format des imagesSelecting the image quality Sélection de la qualité d’imageRecording images to a Memory Stick Enregistrement d’images sur une carte Memory StickRecording an image from a cassette as a still image Enregistrement d’une image à partir d’une cassetteViewing Still images Visualisation d’images fixesStick To view the Multi ScreenVisualiser plusieurs images à la fois Stick Le sous-menu s’affichePhoto Copy et appuyez sur la touche Images fixes et commence à les copierMarking images for printing Marquage des images pour leur impressionProtection from accidental erasure Protection contre un effacement accidentelDeleting Still images Effacement des images fixes mémoriséesAvertissement Formatting the Memory StickFormatage d’une carte Memory Stick Enregistrement au format de fichier Mpeg Lecture au format de fichier Mpeg Maintenance Conseils d’utilisation After finishing a recording Fin d’un enregistrementCleaning the Video Heads Maintenance Conseils d’utilisationCleaning and Maintaining the Camcorder Nettoyage et entretien du caméscopeUsing Your Camcorder Abroad Utilisation du caméscope à l’étrangerDépannage TroubleshootingDé pannageTroubleshooting Troubleshooting Dé pannage Memory Full100 Modèle SCD23/D24 Specifications Spé cifications techniquesModel name SCD23/D24 Index Garanti un an pièces et main d’œ uvre Exclusions What is not CoveredSamsung Electronics Canada Inc Exceptions Responsabilité S NON CouvertesElectronics Samsung Electronics’ Internet Home

SCD23/D24 specifications

The Samsung SCD23/D24 series represents an innovative leap in the realm of mobile devices, blending cutting-edge technology with user-friendly features. Designed primarily for the multimedia enthusiast, this series caters to users who prioritize high-quality video and audio in a compact form.

One of the standout features of the SCD23/D24 is its advanced digital imaging technology. The series employs a high-resolution image sensor that captures stunningly clear and vibrant images, making it a prime choice for both casual users and professional videographers. The models are equipped with an impressive optical zoom lens, allowing for exceptional flexibility when recording from various distances. This is particularly advantageous for nature shoots or events where proximity to the subject is limited.

In addition to superior imaging capabilities, the SCD23/D24 series also includes enhanced audio recording technology. With built-in stereo microphones, users can expect crystal-clear sound quality, effectively capturing the nuances of any environment. Whether it’s recording a concert, an outdoor adventure, or family gatherings, the audio fidelity of these devices ensures that memories are preserved not just visually but also sonically.

The functionality of the SCD23/D24 is further enhanced with user-friendly features such as a simple navigation interface and customizable settings. This allows users to quickly adjust parameters such as exposure, focus, and white balance, providing greater creative control over their projects. Additionally, the models boast various recording formats, catering to the preferences of different users and their specific needs.

Battery life is another area where the SCD23/D24 excels. Equipped with a high-capacity lithium-ion battery, these models offer extended recording times, making them ideal for long events or travel where charging options may be limited.

Durability is also a notable characteristic of the SCD23/D24 series. The devices are engineered to withstand the rigors of everyday use while remaining lightweight and portable, making them suitable for both professional environments and casual outings.

In conclusion, the Samsung SCD23/D24 series encapsulates the best in mobile recording technology, offering high-quality imaging, superior audio capabilities, and user-friendly features. It stands as a testament to Samsung’s commitment to innovation, making it a top choice for anyone looking to capture life's moments with exceptional clarity and detail.