Samsung SCD23/D24 manual Inserting and Ejecting a Cassette, Insertion et éjection d’une cassette

Page 27

ENGLISH

FRANÇ AIS

Preparation

Pré parez votre camé scope

Inserting and Ejecting a Cassette

Insertion et éjection d’une cassette

When inserting a tape or closing a cassette holder, do not apply excessive force.

This may cause a malfunction.

Do not use any tapes other than Mini DV cassettes.

Ne forcez pas pour insérer une bande ou refermer le compartiment à cassette.

Vous risqueriez de provoquer un dysfonctionnement.

N’utilisez pas d’autres types de bandes que les Mini DV.

1.

Connect a power source and slide the

 

TAPE OPEN/EJECT switch and open

 

the cassette door.

 

- The cassette holding mechanism rises

 

automatically.

2.

Insert a tape into the cassette holder with

 

the tape window facing outward and

 

the protection tab toward the top.

3.

Press the area labelled PUSH on the

 

cassette holding mechanism until it clicks

 

into place.

 

- The cassette is loaded automatically.

4.

Close the cassette door.

 

- Close the door completely until you

 

can hear a “click”.

1

COMPARTMENT THE IN PUSH NOT DO

3

COMPARTMENT THE IN PUSH NOT DO

push

2

4

1.Faites glisser la touche TAPE OPEN/ EJECT vers l'avant et soulevezégèrementl

le couvercle du compartiment à cassette.

-Le compartiment s’ouvre automatiquement.

2.Insérez une cassette dans le compartiment, face transparente tournée vers l’extérieur et languette de protection vers le haut.

3.Appliquez une légère pression à l’endroit marqué PUSH jusqu’à ce qu’un déclic se produise.

-La cassette est automatiquement chargée dans le compartiment.

4.Refermez le couvercle du compartiment jusqu’à ce que vous entendiez un "clic".

Important

Note

When you have recorded something that you wish to keep, you can protect it so that it will not be accidentally erased.

a.Protecting a tape :

Push the safety tab on the cassette so that the hole is uncovered.

b.Removing the tape protection :

If you no longer wish to keep the recording on the cassette, push the write-protect tab back so that it covers the hole.

• How to keep a tape

a.Avoid places with magnets or magnetic interference.

b.Avoid humidity and dust prone places.

c.Keep the tape in an upright position and avoid storing it in direct sunlight.

d.Avoid dropping or knocking your tapes.

a. SAVE

b. REC

Lorsque vous avez enregistré une cassette que vous souhaitez garder, vous pouvez la protéger contre un effacement accidentel.

a.Enregistrement impossible (protection): Faites glisser la languette de protection vers la position SAVE de façon à découvrir l’ouverture.

b.Enregistrement possible:

Pour réenregistrer sur une cassette, repoussez la languette de protection de façon à recouvrir l’ouverture (position REC).

Rangement des bandes

a.Ne placez pas les bandes à proximité d’aimants ou d’interférences magnétiques.

b.É vitez les endroits humides et poussiéreux.

c.Rangez-les en position verticale, à l’abri du soleil.

d.Ne faites pas tomber les bandes et ne les cognez pas.

27

Image 27
Contents Système à transfert de charge SCD23/D24Contents Sommaire Activation/désactivation de la télécommande Remocon Ieee 1394 Data Transfer Digital Still Camera modePlayback Visionnez une cassetteDépannage MaintenanceTroubleshooting SpecificationsEnregistrement avec l’écran LCD fermé Rotation de l’écran LCDFormation de condensation Droits d’auteurMake sure that the battery pack is fully Bloc batterieNettoyage des têtes vidéo Poignée de soutien ObjectifViseur électronique Enregistrement ou lecture avec l’écran LCDLamp to Cool Down Before Replacing Precautions regarding the Lithium batteryTorche intégrée Précautions d’emploi de la batterie au lithiumNite PIX FeaturesFonctionnalités PhotoAccessoires de base Accessories Supplied with camcorderAccessoires fournis avec votre caméscope Basic AccessoriesVue avant et latérale côté gauche Front & Left ViewPlayer Camera Easy Multi Left Side View Vue du côté gaucheRight & Top View Vue de droite et du dessus Zoom lever Photo button START/STOP button10. Sé lecteur pour prise de vue Nite PIX Vue arrière et du dessous Rear & Bottom ViewRemote control SCD24 only Télécommande SCD24 uniquementOSD On Screen Display in Camera and Player modes DIS see Volume control see Audio playback channelSlide Show MPEG4 Screen Size OSD in M.REC modeOSD in M.PLAY mode OSD On Screen Display in M.REC/M.PLAY modesPreparation Pré parez votre camé scope How to use the Remote Control SCD24 onlyLithium Battery Installation Installation de la batterie au lithiumImmediately Mé decin immé diatement 2Bandouliè re Hand strapShoulder Strap Poigné e de soutienConnecting a Power Source PreparationConnexion d’une source d’alimentation Utilisation du bloc batterie au lithium-ion Using the Lithium Ion Battery PackCharging the Lithium Ion Battery Pack Attach the battery pack to the camcorderLCD on Comment savoir si vous avez chargé la batterie? Tips for Battery IdentificationInsertion et éjection d’une cassette Inserting and Ejecting a CassetteSTART/STOP Effectuez un enregistrement simpleMaking your First Recording Effectuez votre premier enregistrementRecherche de séquences REC Search Record Search REC SearchRecording with the Viewfinder Utilisation de l’écran LCD Hints for Stable Image RecordingAstuces pour la stabilité de l’image Recording with the LCD monitorRéglage de l’écran LCD Adjusting the LCDBright Select Bright Adjust Color Adjust LCD AdjustRéglage de la mise au point Using the ViewfinderAdjusting the Focus Utilisation du viseurPLAY/STILL Lecture d’une bande à l’écranPlaying back a tape you have recorded on the LCD StopControlling Sound from the Speaker Réglage du volume du haut-parleurSpeaker works in Player mode only Menu Dial to adjust the volumePour quitter le menu, appuyez de nouveau sur la touche Menu Fonctions du mode menuAdvanced Recording Perfectionnez vos enregistrements Use of various FunctionsWork Être utilisé Availability of functions in each modeRéglage de l’horloge Clock SET Clock SETSecondes Désactiver la télécommandeQue vous appuyez sur la touche Enter MenuEnter InitialProgram AE Program AE WHT. Balance White Balance WWide angle side Zoom avant et arrière Zooming In and OutPour quitter le menu, appuyez sur la touche Menu Digital ZoomZoom numérique Sélectionnez D.ZOOM dans le sous-menu qui s’afficheStabilisateur électronique d’images DIS DIS Digital Image StabilizerEffets spéciaux numériques DSE DSEDigital Special Effects SelectDSE function does not work Selecting an effect Sélection d’un effetMode d’enregistrement REC Mode REC ModeAudio Mode Mode AudioRéglez le caméscope sur Camera mode caméscope Wind CUT Coupe-vent Wind CUTSélectionnez Windcut dans le sous-menu qui s’affiche Date & Time TIME, DATE/TIMEAffichage TV Display TV DisplayWL. Remote Using Quick MenuNavigation MenuMenu rapide menu de navigation WL.REMOTEShutter Speed & Exposure Vitesse d’obturation et exposition Shutter Speed & Exposure Slow Shutter Low Shutter Speed Obturation lente Slow ShutterSlow Shutter Easy Mode for Beginners Mode Easy débutantsBase, à savoir Mise au point manuelle/automatique MF/AF MF/AF Manual Focus/Auto FocusBLC on BLC works in CAMERA/M.REC modeBLC Back Light Compensation Contre-jour intelligent BLCFade In and Out Fondu en ouverture et en fermeture Fade FermetureOuverture Audio dubbing SCD24 only Dubbing soundRéalisation du doublage sonore Dubbed audio Playback Écoute du son doublé Searching for a Photo picture Photo Image RecordingEnregistrement d’une image fixe Press the Photo button and hold itCapture de nuit Nite PIX Nite PIX 0 lux recordingCapture de nuit renforcée Power Nite PIX Power Nite PIXUtilisation de la torche intégrée Using the Video LightTechniques d’enregistrement Various Recording TechniquesTape Playback Lecture d’une bande Lecture de la cassette PlaybackLecture de la cassette Various Functions while in Player mode Fonctions du mode magnétoscopePlayback pause X2 Playback Forward/Reverse SCD24 only Forward X2 PlaybackLecture X2 avant/arrière SCD24 uniquement Zero Memory SCD24 only Mode mémoire compteur Zero Memory SCD24 uniquementPB DSE Playback Digital Special Effects Effets spéciaux numériques en lecture PB DSEPrise DV Appuyant sur la touche Enter Zoom en lecture PB ZoomConnexion à un autre appareil vidéo numérique Connecting to a DV deviceConnecting to a PC Ieee 1394 Data Transfer Transfert de données IeeeConfiguration système requise System requirementsRecording with a DV connection cable Transfert d’images numériques avec l’interface USB USB interface Interface USBInstallation du programme DVC Media Installing DVC Media 5.0 ProgramDébranchez tous les Disconnecting the USB cableUSB interface Déconnexion du câble USBTab Memory Stick SCD24 onlyMemory Stick Functions ProtectionDigital Still Camera mode Mode appareil photo numé rique Ejecting the Memory StickRetrait de la carte Format des images Selecting the Camcorder modeSélection du mode caméscope Image FormatSélection de la qualité d’image Selecting the image qualityEnregistrement d’images sur une carte Memory Stick Recording images to a Memory StickEnregistrement d’une image à partir d’une cassette Recording an image from a cassette as a still imageVisualisation d’images fixes Viewing Still imagesTo view the Multi Screen Visualiser plusieurs images à la foisStick Images fixes et commence à les copier Le sous-menu s’affichePhoto Copy et appuyez sur la touche StickMarquage des images pour leur impression Marking images for printingProtection contre un effacement accidentel Protection from accidental erasureEffacement des images fixes mémorisées Deleting Still imagesFormatting the Memory Stick Formatage d’une carte Memory StickAvertissement Enregistrement au format de fichier Mpeg Lecture au format de fichier Mpeg After finishing a recording Fin d’un enregistrement Maintenance Conseils d’utilisationNettoyage et entretien du caméscope Maintenance Conseils d’utilisationCleaning and Maintaining the Camcorder Cleaning the Video HeadsUtilisation du caméscope à l’étranger Using Your Camcorder AbroadTroubleshootingDé pannage TroubleshootingDépannage Memory Full Troubleshooting Dé pannage100 Specifications Spé cifications techniques Model name SCD23/D24Modèle SCD23/D24 Index Exceptions Responsabilité S NON Couvertes Exclusions What is not CoveredSamsung Electronics Canada Inc Garanti un an pièces et main d’œ uvreSamsung Electronics’ Internet Home Electronics

SCD23/D24 specifications

The Samsung SCD23/D24 series represents an innovative leap in the realm of mobile devices, blending cutting-edge technology with user-friendly features. Designed primarily for the multimedia enthusiast, this series caters to users who prioritize high-quality video and audio in a compact form.

One of the standout features of the SCD23/D24 is its advanced digital imaging technology. The series employs a high-resolution image sensor that captures stunningly clear and vibrant images, making it a prime choice for both casual users and professional videographers. The models are equipped with an impressive optical zoom lens, allowing for exceptional flexibility when recording from various distances. This is particularly advantageous for nature shoots or events where proximity to the subject is limited.

In addition to superior imaging capabilities, the SCD23/D24 series also includes enhanced audio recording technology. With built-in stereo microphones, users can expect crystal-clear sound quality, effectively capturing the nuances of any environment. Whether it’s recording a concert, an outdoor adventure, or family gatherings, the audio fidelity of these devices ensures that memories are preserved not just visually but also sonically.

The functionality of the SCD23/D24 is further enhanced with user-friendly features such as a simple navigation interface and customizable settings. This allows users to quickly adjust parameters such as exposure, focus, and white balance, providing greater creative control over their projects. Additionally, the models boast various recording formats, catering to the preferences of different users and their specific needs.

Battery life is another area where the SCD23/D24 excels. Equipped with a high-capacity lithium-ion battery, these models offer extended recording times, making them ideal for long events or travel where charging options may be limited.

Durability is also a notable characteristic of the SCD23/D24 series. The devices are engineered to withstand the rigors of everyday use while remaining lightweight and portable, making them suitable for both professional environments and casual outings.

In conclusion, the Samsung SCD23/D24 series encapsulates the best in mobile recording technology, offering high-quality imaging, superior audio capabilities, and user-friendly features. It stands as a testament to Samsung’s commitment to innovation, making it a top choice for anyone looking to capture life's moments with exceptional clarity and detail.