Samsung SCD23/D24 manual Enregistrement au format de fichier Mpeg

Page 93

ENGLISH

FRANÇ AIS

Digital Still Camera mode

Mode appareil photo numé rique

MPEG REC

Enregistrement au format de fichier MPEG

Saving the pictures captured by a camera as a moving picture file onto MEMORY STICK

Enregistrement d’images capturé es par un camé scope sous forme de fichier d’image mobile sur la carte MEMORY STICK

1.

Check whether MEMORY STICK is inserted into the camcorder.

1. Vérifiez que la carte MEMORY STICK est insérée dans le caméscope.

 

 

Si elle n’est pas déjà dans le caméscope, insérez-la dans la fente.

 

 

If it is not in the camcorder, insert it onto the slot.

 

 

 

 

 

 

2.

Placez le sélecteur de mode sur MEMORY STICK.

 

2.

Set the mode switch to MEMORY STICK position.

H

 

 

L

 

3.

Réglez le caméscope sur CAMERA.

 

 

 

V

 

 

 

 

G

 

 

 

 

3.

Set the power switch to CAMERA mode.

I

 

 

 

 

 

 

.

 

 

 

 

4.

Press the START/STOP button, the images which

 

 

4. Appuyez sur la touche START/STOP; les images qui

 

 

 

 

ont été capturées sont enregistrées sous forme

 

 

are being captured are recorded

 

 

 

 

 

 

 

 

d’image mobile de type MPEG4 sur la carte

 

 

as a moving picture of MPEG4 type onto

 

 

 

MEMORY STICK.

 

 

MEMORY STICK.

 

 

 

Vous pouvez enregistrer de 10 à 20 secondes

 

You can record 10~20 seconds continuously in

 

 

 

d’images en continu.

 

 

once by the recording object.

 

 

 

Vous pouvez enregistrer une image fixe sur la

 

 

You can record a camera still image onto

 

 

 

carte Memory Stick en appuyant sur la touche

 

 

memory stick by pressing the Photo key

 

 

 

Photo au lieu de la touche START/STOP.

 

 

instead the START/STOP button.

 

 

5. Appuyez sur la touche START/STOP pour

 

5.

Press the START/STOP button to stop the

 

 

 

interrompre l’enregistrement.

 

 

recording.

 

 

 

Important

 

 

 

 

 

 

 

 

Notes

 

 

Avant d’utiliser la fonction MPEG REC, vérifiez que la

 

 

 

 

 

 

Before using the MPEG REC function, check

 

 

 

carte MEMORY STICK est insérée dans le caméscope.

 

 

Les images mobiles peuvent se présenter dans deux

 

 

whether the MEMORY STICK is inserted into

 

 

 

 

 

 

 

formats: 160 120 pixels ou 320 240 pixels.

 

 

the camcorder.

 

 

 

 

 

 

Les images mobiles sont enregistrées au format *.asf sur la carte

 

Moving pictures can be made in two sizes,

 

 

 

 

Memory Stick.

 

 

 

160 120 or 320 240 (Pixel).

 

 

 

 

 

 

Vous pouvez enregistrer les images mobiles à une résolution de

 

Moving images that you recorded are saved in *.asf file format on

320 x 240 ou de 160 x 120 pixels.

 

 

the memory stick.

 

 

 

 

 

Les fichiers sont enregistrés dans le dossier suivant.

 

You can record the moving picture images as

 

 

Les images mobiles enregistrées sur une carte Memory

 

 

320 240 pixel or 160 120 pixel.

 

 

Stick ont une taille et une définition inférieures par

 

The file that you recorded are saved in a following

 

 

rapport aux fichiers enregistrés sur une bande.

 

 

folder.

 

DCIM

Le son est enregistré en mono.

 

The moving picture images on a Memory Stick are

 

MISC

Les fonctions suivantes ne sont pas compatibles avec

 

 

smaller size and lower definition than one on Tape.

 

SSMOV

le mode enregistrement photo.

 

The sound is recorded in type of mono.

 

- Stabilisateur électronique d’images (DIS),

 

 

 

 

The following functions are not allowed in M.REC Mode.

 

100SMDVC

Zoom numérique, Fondu, Exposition automatique

 

 

- DIS (Digital Image Stabilizer), Digital Zoom, Fade, Program AE,

 

(Program AE), Effet numérique, Obturation lente.

 

 

Digital Effect, Slow Shutter.

 

N’insérez ou n’éjectez pas la bande pendant l’enregistrement sur une

 

While you record in Memory Stick, don’t insert or eject the tape

 

carte Memory Stick. Sinon, vous risquez de parasiter l’enregistrement.

 

 

or it could be recorded the noise.

 

N’éjectez pas une carte Memory Stick pendant un enregistrement sur

 

While you record in Memory Stick, don’t eject it or it might break

 

cette dernière. Sinon, vous risquez de corrompre l’enregistrement ou

 

 

rendre la carte inutilisable.

93

 

the data on the Memory Stick or Memory Stick itself.

 

 

Image 93
Contents Système à transfert de charge SCD23/D24Contents Sommaire Activation/désactivation de la télécommande Remocon Playback Digital Still Camera modeVisionnez une cassette Ieee 1394 Data TransferTroubleshooting MaintenanceSpecifications DépannageEnregistrement avec l’écran LCD fermé Rotation de l’écran LCDFormation de condensation Droits d’auteurMake sure that the battery pack is fully Bloc batterieNettoyage des têtes vidéo Viseur électronique ObjectifEnregistrement ou lecture avec l’écran LCD Poignée de soutienTorche intégrée Precautions regarding the Lithium batteryPrécautions d’emploi de la batterie au lithium Lamp to Cool Down Before ReplacingFonctionnalités FeaturesPhoto Nite PIXAccessoires fournis avec votre caméscope Accessories Supplied with camcorderBasic Accessories Accessoires de baseVue avant et latérale côté gauche Front & Left ViewPlayer Camera Easy Multi Left Side View Vue du côté gaucheRight & Top View Vue de droite et du dessus Zoom lever Photo button START/STOP button10. Sé lecteur pour prise de vue Nite PIX Vue arrière et du dessous Rear & Bottom ViewRemote control SCD24 only Télécommande SCD24 uniquementOSD On Screen Display in Camera and Player modes DIS see Volume control see Audio playback channelOSD in M.PLAY mode OSD in M.REC modeOSD On Screen Display in M.REC/M.PLAY modes Slide Show MPEG4 Screen SizePreparation Pré parez votre camé scope How to use the Remote Control SCD24 onlyLithium Battery Installation Installation de la batterie au lithiumImmediately Mé decin immé diatement Shoulder Strap Hand strapPoigné e de soutien 2Bandouliè reConnecting a Power Source PreparationConnexion d’une source d’alimentation Charging the Lithium Ion Battery Pack Using the Lithium Ion Battery PackAttach the battery pack to the camcorder Utilisation du bloc batterie au lithium-ionLCD on Comment savoir si vous avez chargé la batterie? Tips for Battery IdentificationInsertion et éjection d’une cassette Inserting and Ejecting a CassetteMaking your First Recording Effectuez un enregistrement simpleEffectuez votre premier enregistrement START/STOPRecherche de séquences REC Search Record Search REC SearchAstuces pour la stabilité de l’image Hints for Stable Image RecordingRecording with the LCD monitor Recording with the Viewfinder Utilisation de l’écran LCDBright Select Bright Adjust Color Adjust Adjusting the LCDLCD Adjust Réglage de l’écran LCDAdjusting the Focus Using the ViewfinderUtilisation du viseur Réglage de la mise au pointPlaying back a tape you have recorded on the LCD Lecture d’une bande à l’écranStop PLAY/STILLSpeaker works in Player mode only Réglage du volume du haut-parleurMenu Dial to adjust the volume Controlling Sound from the SpeakerAdvanced Recording Perfectionnez vos enregistrements Fonctions du mode menuUse of various Functions Pour quitter le menu, appuyez de nouveau sur la touche MenuWork Être utilisé Availability of functions in each modeRéglage de l’horloge Clock SET Clock SETQue vous appuyez sur la touche Enter Désactiver la télécommandeMenu SecondesEnter InitialProgram AE Program AE WHT. Balance White Balance WWide angle side Zoom avant et arrière Zooming In and OutZoom numérique Digital ZoomSélectionnez D.ZOOM dans le sous-menu qui s’affiche Pour quitter le menu, appuyez sur la touche MenuStabilisateur électronique d’images DIS DIS Digital Image StabilizerEffets spéciaux numériques DSE DSEDigital Special Effects SelectDSE function does not work Selecting an effect Sélection d’un effetMode d’enregistrement REC Mode REC ModeAudio Mode Mode AudioRéglez le caméscope sur Camera mode caméscope Wind CUT Coupe-vent Wind CUTSélectionnez Windcut dans le sous-menu qui s’affiche Date & Time TIME, DATE/TIMEAffichage TV Display TV DisplayMenu rapide menu de navigation Using Quick MenuNavigation MenuWL.REMOTE WL. RemoteShutter Speed & Exposure Vitesse d’obturation et exposition Shutter Speed & Exposure Slow Shutter Low Shutter Speed Obturation lente Slow ShutterSlow Shutter Easy Mode for Beginners Mode Easy débutantsBase, à savoir Mise au point manuelle/automatique MF/AF MF/AF Manual Focus/Auto FocusBLC Back Light Compensation BLC works in CAMERA/M.REC modeContre-jour intelligent BLC BLC onFade In and Out Fondu en ouverture et en fermeture Fade FermetureOuverture Audio dubbing SCD24 only Dubbing soundRéalisation du doublage sonore Dubbed audio Playback Écoute du son doublé Enregistrement d’une image fixe Photo Image RecordingPress the Photo button and hold it Searching for a Photo pictureCapture de nuit Nite PIX Nite PIX 0 lux recordingCapture de nuit renforcée Power Nite PIX Power Nite PIXUtilisation de la torche intégrée Using the Video LightTechniques d’enregistrement Various Recording TechniquesTape Playback Lecture d’une bande Lecture de la cassette PlaybackLecture de la cassette Various Functions while in Player mode Fonctions du mode magnétoscopePlayback pause X2 Playback Forward/Reverse SCD24 only Forward X2 PlaybackLecture X2 avant/arrière SCD24 uniquement Zero Memory SCD24 only Mode mémoire compteur Zero Memory SCD24 uniquementPB DSE Playback Digital Special Effects Effets spéciaux numériques en lecture PB DSEPrise DV Appuyant sur la touche Enter Zoom en lecture PB ZoomConnecting to a PC Connecting to a DV deviceIeee 1394 Data Transfer Transfert de données Ieee Connexion à un autre appareil vidéo numériqueConfiguration système requise System requirementsRecording with a DV connection cable Transfert d’images numériques avec l’interface USB USB interface Interface USBInstallation du programme DVC Media Installing DVC Media 5.0 ProgramUSB interface Disconnecting the USB cableDéconnexion du câble USB Débranchez tous lesMemory Stick Functions Memory Stick SCD24 onlyProtection TabDigital Still Camera mode Mode appareil photo numé rique Ejecting the Memory StickRetrait de la carte Sélection du mode caméscope Selecting the Camcorder modeImage Format Format des imagesSélection de la qualité d’image Selecting the image qualityEnregistrement d’images sur une carte Memory Stick Recording images to a Memory StickEnregistrement d’une image à partir d’une cassette Recording an image from a cassette as a still imageVisualisation d’images fixes Viewing Still imagesTo view the Multi Screen Visualiser plusieurs images à la foisStick Photo Copy et appuyez sur la touche Le sous-menu s’afficheStick Images fixes et commence à les copierMarquage des images pour leur impression Marking images for printingProtection contre un effacement accidentel Protection from accidental erasureEffacement des images fixes mémorisées Deleting Still imagesFormatting the Memory Stick Formatage d’une carte Memory StickAvertissement Enregistrement au format de fichier Mpeg Lecture au format de fichier Mpeg After finishing a recording Fin d’un enregistrement Maintenance Conseils d’utilisationCleaning and Maintaining the Camcorder Maintenance Conseils d’utilisationCleaning the Video Heads Nettoyage et entretien du caméscopeUtilisation du caméscope à l’étranger Using Your Camcorder AbroadTroubleshootingDé pannage TroubleshootingDépannage Memory Full Troubleshooting Dé pannage100 Specifications Spé cifications techniques Model name SCD23/D24Modèle SCD23/D24 Index Samsung Electronics Canada Inc Exclusions What is not CoveredGaranti un an pièces et main d’œ uvre Exceptions Responsabilité S NON CouvertesSamsung Electronics’ Internet Home Electronics

SCD23/D24 specifications

The Samsung SCD23/D24 series represents an innovative leap in the realm of mobile devices, blending cutting-edge technology with user-friendly features. Designed primarily for the multimedia enthusiast, this series caters to users who prioritize high-quality video and audio in a compact form.

One of the standout features of the SCD23/D24 is its advanced digital imaging technology. The series employs a high-resolution image sensor that captures stunningly clear and vibrant images, making it a prime choice for both casual users and professional videographers. The models are equipped with an impressive optical zoom lens, allowing for exceptional flexibility when recording from various distances. This is particularly advantageous for nature shoots or events where proximity to the subject is limited.

In addition to superior imaging capabilities, the SCD23/D24 series also includes enhanced audio recording technology. With built-in stereo microphones, users can expect crystal-clear sound quality, effectively capturing the nuances of any environment. Whether it’s recording a concert, an outdoor adventure, or family gatherings, the audio fidelity of these devices ensures that memories are preserved not just visually but also sonically.

The functionality of the SCD23/D24 is further enhanced with user-friendly features such as a simple navigation interface and customizable settings. This allows users to quickly adjust parameters such as exposure, focus, and white balance, providing greater creative control over their projects. Additionally, the models boast various recording formats, catering to the preferences of different users and their specific needs.

Battery life is another area where the SCD23/D24 excels. Equipped with a high-capacity lithium-ion battery, these models offer extended recording times, making them ideal for long events or travel where charging options may be limited.

Durability is also a notable characteristic of the SCD23/D24 series. The devices are engineered to withstand the rigors of everyday use while remaining lightweight and portable, making them suitable for both professional environments and casual outings.

In conclusion, the Samsung SCD23/D24 series encapsulates the best in mobile recording technology, offering high-quality imaging, superior audio capabilities, and user-friendly features. It stands as a testament to Samsung’s commitment to innovation, making it a top choice for anyone looking to capture life's moments with exceptional clarity and detail.