Sony MPK-TRV7 manual Check that there are no scratches or cracks, Grease the O-ring

Page 14

Note on the O-ring

The O-ring assures the waterproof function of the marine pack. To maintain waterproof integrity, use it correctly. Incorrect handling may cause water to leak in.

O-ring

Check that there are no scratches or cracks

Check that there are no scratches or cracks on the O-ring as they may allow water to leak in. If there are scratches or cracks, replace the damaged O-ring with a new one. Do not remove the O-ring from the groove with a metal tool or a tool with a sharp point.

Crack Scratches

Remove any dust, sand or hair from the O-ring.

Make sure there is no dust, sand or hair on the O-ring, in the groove, or on the surface of the marine pack where the O-ring touches. If there is, clean them completely, or the O-ring and the surface of the marine pack may be damaged and water may leak in.

Grease the O-ring

Check that there are no cracks or dust on the O-ring, then coat it slightly with the supplied grease using your finger. They will prevent wear. While applying the grease, recheck for cracks or dust.

Never use cloth or paper to apply grease because the fibers may cling.

Do not use any type of grease other than the supplied one, or it may damage the O-ring. If you run out of silicone grease (2-115-921-01) you can purchase it from your nearest Sony Service Center.

Do not twist the O-ring

Put the O-ring in the groove evenly. Never twist it.

Do not pinch the O-ring with the marine pack

When jointing the front and rear shells, take care not to pinch the O-ring between the front and rear shells. If this happens, not only will the O-ring be damaged, but water may leak in.

Useful life of the O-ring

Depending upon the maintenance and the length of use, we recommend changing the O-ring every one or two years.

The O-ring (3-977-362-01) can be replaced at your nearest Sony Service Center.

EN

F

ES

13-EN

Image 14
Contents Page Marine Pack Owner’s Record For the Customers in the U.S.A. and CanadaFor the Customers in the U.S.A Table of contents FeaturesOn the video camera recording PrecautionsOn maintenance On the marine packOn transportation Checking supplied accessoriesWhen you store the marine pack Preparing Preparing the camcorderPreparing the Marine Pack Preparing Attaching the camcorder to the marine packTips for the supplied battery pack NP-F530 Tips for the LCD monitorTo zoom RecordingTo stop recording To keep a subject in focusTo attach a wide-conversion lens not supplied Using the supplied sunshadeWhen the Leak lamp flashes 11-ENRemoving the camcorder 12-ENGrease the O-ring Check that there are no scratches or cracksRemove any dust, sand or hair from the O-ring Do not twist the O-ringBest time for recording Colour characteristic underwaterUnderwater recording Subject size underwaterUnderwater video light 15-ENLlhes ontFr Labeling parts and controlsLlhes Rear 16-ENSpecifications Avertissement Table des matières CaractéristiquesPropos du caisson étanche PrécautionsPropos des prises de vue Propos des prises de vue sous l’eauTransport Vérification des accessoires fournisRangement du caisson étanche Préparation Préparation du caméscopePréparation du caisson étanche Installez le caméscope dans le caisson étanche PréparationRemarque sur les piles sèches Conseils au sujet de l’écran LCDConseils au sujet de la batterie NP-F530 fournie Réalisation de prises de vue Lorsque le témoin Leak clignote Installation d’un convertisseur grand-angulaire non fourniUtilisation du pare-soleil fourni Retrait du caméscope RemarquesRemarque sur le joint torique Le meilleur moment de la journée Prises de vue sous l’eauCaractéristiques des couleurs sous l’eau Taille des sujets sous l’eauTorche vidéo sous-marine Remarque sur les prises de vue sous l’eauNtav ellCoqui Identification des composants et des commandesErèirra ellCoqui Spécifications Advertencia Indice de contenido CaracterísticasDel portacámara subacuático PrecaucionesDe la videocámara De la grabación subacuáticaCuando lo transporte Comprobación de accesorios suministradosCuando guarde el portacámara subacuático Preparativos Preparativos de la videocámaraPreparativos del portacámara subacuático Preparativos Fijación de la videocámara al portacámara subacuáticoNota sobre las pilas secas Consejos sobre el monitor LCDConsejos sobre el paquete de pilas suministrado NP-F530 Grabación 11-ES Utilización del protector contra luz solar suministradoCuando parpadea la lámpara Leak 12-ES Extracción de la videocámaraNotas Nota sobre el anillo en O Horario más adecuado para grabar Grabación subacuáticaCaracterísticas subacuáticas del color Tamaño de los objetos bajo el agua15-ES Lámpara de vídeo subacuáticaNota sobre la grabación subacuática 16-ES Ubicación de partes y controlesAtreCubi Aretnaled Especificaciones 18-ES 19-ES