Sony MPK-TRV7 manual Consejos sobre el monitor LCD, Nota sobre las pilas secas

Page 42

Consejos sobre el monitor LCD

La imagen no aparece en la pantalla LCD con sólo fijar el paquete de pilas a la cubierta trasera. La pantalla LCD está conectada a la alimentación de la videocámara.

Para ver el indicador en el monitor LCD Seleccione V-OUT/LCD en el menú DISPLAY y pulse el botón DISPLAY de la videocámara antes de instalarla en el portacámara subacuático.

Consejos sobre el paquete de pilas suministrado NP-F530

Interruptor en el paquete de pilas

Este interruptor se provee para que pueda identificar si el paquete de pilas está cargado. Ajuste el interruptor en la posición de la “marca verde” cuando haya completado la carga.

Interruptor

El monitor LCD de este producto deportivo no corresponde a la pila “InfoLITHIUM”.

Qué es el paquete de pilas “InfoLITHIUM”

El paquete “InfoLITHIUM” consiste en un paquete de pilas de litio que puede intercambiar datos con un equipo de vídeo compatible acerca del consumo de las pilas.

Sony recomienda que utilice el paquete “InfoLITHIUM” con equipos de vídeo que

tengan la marca . Cuando lo utilice con equipos de vídeo con la marca

, dichos equipos indicarán la carga restante de las pilas en minutos.* Sin embargo, al utilizar equipos de vídeo que no tienen dicha marca, la carga restante de las pilas no se indicará.

*La indicación de la carga puede no ser exacta, según las condiciones y el entorno en que se utilicen los equipos.

Nota sobre las pilas secas

Con un funcionamiento normal, las pilas secas durarán aproximadamente 6 meses.

Si no va a utilizar el portacámara sumergible durante un largo período de tiempo, extraiga las pilas para evitar posibles daños por fugas.

No intente recargar pilas secas.

Si se produce una fuga de las pilas, limpie totalmente y con cuidado el fluido del compartimiento de pilas antes de insertar otras nuevas.

EN

F

ES

9-ES

Image 42
Contents Page Marine Pack For the Customers in the U.S.A. and Canada For the Customers in the U.S.AOwner’s Record Table of contents FeaturesOn the video camera recording PrecautionsOn maintenance On the marine packChecking supplied accessories When you store the marine packOn transportation Preparing Preparing the camcorderPreparing the Marine Pack Preparing Attaching the camcorder to the marine packTips for the supplied battery pack NP-F530 Tips for the LCD monitorTo zoom RecordingTo stop recording To keep a subject in focusTo attach a wide-conversion lens not supplied Using the supplied sunshadeWhen the Leak lamp flashes 11-ENRemoving the camcorder 12-ENGrease the O-ring Check that there are no scratches or cracksRemove any dust, sand or hair from the O-ring Do not twist the O-ringBest time for recording Colour characteristic underwaterUnderwater recording Subject size underwaterUnderwater video light 15-ENLlhes ontFr Labeling parts and controlsLlhes Rear 16-ENSpecifications Avertissement Table des matières CaractéristiquesPropos du caisson étanche PrécautionsPropos des prises de vue Propos des prises de vue sous l’eauVérification des accessoires fournis Rangement du caisson étancheTransport Préparation Préparation du caméscopePréparation du caisson étanche Installez le caméscope dans le caisson étanche PréparationConseils au sujet de l’écran LCD Conseils au sujet de la batterie NP-F530 fournieRemarque sur les piles sèches Réalisation de prises de vue Installation d’un convertisseur grand-angulaire non fourni Utilisation du pare-soleil fourniLorsque le témoin Leak clignote Retrait du caméscope RemarquesRemarque sur le joint torique Le meilleur moment de la journée Prises de vue sous l’eauCaractéristiques des couleurs sous l’eau Taille des sujets sous l’eauTorche vidéo sous-marine Remarque sur les prises de vue sous l’eauIdentification des composants et des commandes Erèirra ellCoquiNtav ellCoqui Spécifications Advertencia Indice de contenido CaracterísticasDel portacámara subacuático PrecaucionesDe la videocámara De la grabación subacuáticaComprobación de accesorios suministrados Cuando guarde el portacámara subacuáticoCuando lo transporte Preparativos Preparativos de la videocámaraPreparativos del portacámara subacuático Preparativos Fijación de la videocámara al portacámara subacuáticoConsejos sobre el monitor LCD Consejos sobre el paquete de pilas suministrado NP-F530Nota sobre las pilas secas Grabación Utilización del protector contra luz solar suministrado Cuando parpadea la lámpara Leak11-ES Extracción de la videocámara Notas12-ES Nota sobre el anillo en O Horario más adecuado para grabar Grabación subacuáticaCaracterísticas subacuáticas del color Tamaño de los objetos bajo el aguaLámpara de vídeo subacuática Nota sobre la grabación subacuática15-ES Ubicación de partes y controles AtreCubi Aretnaled16-ES Especificaciones 18-ES 19-ES