Sony MPK-TRV7 manual Indice de contenido, Características

Page 36

Indice de contenido

Características

3

Grabación

10

Precauciones

4

Cuando parpadea la lámpara LEAK

11

Comprobación de accesorios

 

.........................................................

suministrados

5

 

 

 

 

 

Extracción de la videocámara

12

Preparativos

6

Nota sobre el anillo en O

13

1

Preparativos de la videocámara ...

6

Grabación subacuática

14

2

Preparativos del portacámara

 

Ubicación de partes y controles

16

 

subacuático

7

Especificaciones

17

3

Fijación de la videocámara al

 

 

 

 

portacámara subacuático

8

 

 

 

 

 

 

EN

Características

 

 

F

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• El portacámara subacuático MPK-TRV7 sólo puede utilizarse con la videocámara

ES

 

Sony Handycam VisionDCR-TRV7.

 

• Es posible grabar a una profundidad de hasta 75 metros (246 pies).

 

• Pueden realizarse las siguientes operaciones bajo el agua:

 

Encendido/apagado

 

Encendido/apagado del autoenfoque

 

Inicio/parada de grabación

 

– Función de zoom eléctrico

 

Monitor LCD

 

Recomendamos emplear un objetivo de conversión panorámica (no suministrado) al utilizar el portacámara subacuático.

Esta marca indica que el producto es un accesorio original para productos de vídeo Sony. Cuando compre productos de vídeo Sony, recomendamos que adquiera accesorios con la marca “GENUINE VIDEO ACCESSORIES”.

3-ES

Image 36
Contents Page Marine Pack For the Customers in the U.S.A. and Canada For the Customers in the U.S.AOwner’s Record Table of contents FeaturesPrecautions On maintenanceOn the video camera recording On the marine packChecking supplied accessories When you store the marine packOn transportation Preparing Preparing the camcorderPreparing the Marine Pack Preparing Attaching the camcorder to the marine packTips for the supplied battery pack NP-F530 Tips for the LCD monitorRecording To stop recordingTo zoom To keep a subject in focusUsing the supplied sunshade When the Leak lamp flashesTo attach a wide-conversion lens not supplied 11-ENRemoving the camcorder 12-ENCheck that there are no scratches or cracks Remove any dust, sand or hair from the O-ringGrease the O-ring Do not twist the O-ringColour characteristic underwater Underwater recordingBest time for recording Subject size underwaterUnderwater video light 15-ENLabeling parts and controls Llhes RearLlhes ontFr 16-ENSpecifications Avertissement Table des matières CaractéristiquesPrécautions Propos des prises de vuePropos du caisson étanche Propos des prises de vue sous l’eauVérification des accessoires fournis Rangement du caisson étancheTransport Préparation Préparation du caméscopePréparation du caisson étanche Installez le caméscope dans le caisson étanche PréparationConseils au sujet de l’écran LCD Conseils au sujet de la batterie NP-F530 fournieRemarque sur les piles sèches Réalisation de prises de vue Installation d’un convertisseur grand-angulaire non fourni Utilisation du pare-soleil fourniLorsque le témoin Leak clignote Retrait du caméscope RemarquesRemarque sur le joint torique Prises de vue sous l’eau Caractéristiques des couleurs sous l’eauLe meilleur moment de la journée Taille des sujets sous l’eauTorche vidéo sous-marine Remarque sur les prises de vue sous l’eauIdentification des composants et des commandes Erèirra ellCoquiNtav ellCoqui Spécifications Advertencia Indice de contenido CaracterísticasPrecauciones De la videocámaraDel portacámara subacuático De la grabación subacuáticaComprobación de accesorios suministrados Cuando guarde el portacámara subacuáticoCuando lo transporte Preparativos Preparativos de la videocámaraPreparativos del portacámara subacuático Preparativos Fijación de la videocámara al portacámara subacuáticoConsejos sobre el monitor LCD Consejos sobre el paquete de pilas suministrado NP-F530Nota sobre las pilas secas Grabación Utilización del protector contra luz solar suministrado Cuando parpadea la lámpara Leak11-ES Extracción de la videocámara Notas12-ES Nota sobre el anillo en O Grabación subacuática Características subacuáticas del colorHorario más adecuado para grabar Tamaño de los objetos bajo el aguaLámpara de vídeo subacuática Nota sobre la grabación subacuática15-ES Ubicación de partes y controles AtreCubi Aretnaled16-ES Especificaciones 18-ES 19-ES