Sony MPK-TRV7 manual Grabación

Page 43

Grabación

Lámpara REC

Interruptor POWER

(roja)

 

Botón AUTO

FOCUS ON/OFF

Botón ZOOM

Botón START/STOP

(1) Ajuste el interruptor POWER en ON.

(2) Pulse START/STOP para empezar a grabar.

La lámpara REC (roja) se enciende durante la grabación.

Para parar la grabación

Pulse el botón START/STOP.

Para utilizar el zoom

Pulse el botón ZOOM.

Pulse T para telefoto (el objeto aparece más cercano) y W para gran angular (el objeto aparece más alejado).

No es posible cambiar la velocidad de zoom de la videocámara.

Nota

Cuando utilice un objetivo de conversión panorámica, la imagen se atenuará al pulsar el botón T del zoom.

Para mantener un objeto enfocado

Una vez enfocado un objeto, pulse el botón AUTO FOCUS ON/OFF para ajustar la videocámara en el modo de enfoque manual.

Aunque cruce fauna marina entre la videocámara y el objeto, éste permanecerá enfocado.

Nota antes de empezar la grabación

Compruebe que el equipo funciona correctamente y que no hay fugas de agua a una profundidad de aproximadamente 1 metro (3 pies) antes de sumergirse a más profundidad.

Nota sobre la grabación

No cubra el emisor de control o el detector con los dedos, ya que la señal de control remoto de las operaciones se transmite del agarrador al portacámara subacuático.

10-ES

Image 43
Contents Page Marine Pack For the Customers in the U.S.A For the Customers in the U.S.A. and CanadaOwner’s Record Features Table of contentsOn the marine pack PrecautionsOn maintenance On the video camera recordingWhen you store the marine pack Checking supplied accessoriesOn transportation Preparing the camcorder PreparingPreparing the Marine Pack Attaching the camcorder to the marine pack PreparingTips for the LCD monitor Tips for the supplied battery pack NP-F530To keep a subject in focus RecordingTo stop recording To zoom11-EN Using the supplied sunshadeWhen the Leak lamp flashes To attach a wide-conversion lens not supplied12-EN Removing the camcorderDo not twist the O-ring Check that there are no scratches or cracksRemove any dust, sand or hair from the O-ring Grease the O-ringSubject size underwater Colour characteristic underwaterUnderwater recording Best time for recording15-EN Underwater video light16-EN Labeling parts and controlsLlhes Rear Llhes ontFrSpecifications Avertissement Caractéristiques Table des matièresPropos des prises de vue sous l’eau PrécautionsPropos des prises de vue Propos du caisson étancheRangement du caisson étanche Vérification des accessoires fournisTransport Préparation du caméscope PréparationPréparation du caisson étanche Préparation Installez le caméscope dans le caisson étancheConseils au sujet de la batterie NP-F530 fournie Conseils au sujet de l’écran LCDRemarque sur les piles sèches Réalisation de prises de vue Utilisation du pare-soleil fourni Installation d’un convertisseur grand-angulaire non fourniLorsque le témoin Leak clignote Remarques Retrait du caméscopeRemarque sur le joint torique Taille des sujets sous l’eau Prises de vue sous l’eauCaractéristiques des couleurs sous l’eau Le meilleur moment de la journéeRemarque sur les prises de vue sous l’eau Torche vidéo sous-marineErèirra ellCoqui Identification des composants et des commandesNtav ellCoqui Spécifications Advertencia Características Indice de contenidoDe la grabación subacuática PrecaucionesDe la videocámara Del portacámara subacuáticoCuando guarde el portacámara subacuático Comprobación de accesorios suministradosCuando lo transporte Preparativos de la videocámara PreparativosPreparativos del portacámara subacuático Fijación de la videocámara al portacámara subacuático PreparativosConsejos sobre el paquete de pilas suministrado NP-F530 Consejos sobre el monitor LCDNota sobre las pilas secas Grabación Cuando parpadea la lámpara Leak Utilización del protector contra luz solar suministrado11-ES Notas Extracción de la videocámara12-ES Nota sobre el anillo en O Tamaño de los objetos bajo el agua Grabación subacuáticaCaracterísticas subacuáticas del color Horario más adecuado para grabarNota sobre la grabación subacuática Lámpara de vídeo subacuática15-ES AtreCubi Aretnaled Ubicación de partes y controles16-ES Especificaciones 18-ES 19-ES