Sony MPK-TRV7 manual For the Customers in the U.S.A. and Canada, Owner’s Record

Page 3

WARNING

To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.

This symbol is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.

This symbol is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.

For the Customers in the U.S.A. and CANADA

DISPOSAL OF LITHIUM ION BATTERY.

LITHIUM ION BATTERY.

DISPOSE OF PROPERLY.

You can return your unwanted lithium ion batteries to your nearest Sony Service Center or Factory Service Center.

Note: In some areas the disposal of lithium ion batteries in household or business trash may be prohibited.

For the Sony Service Center nearest you call 1-800- 222-SONY (United States only)

For the Sony Factory Service Center nearest you call 416-499-SONY (Canada only)

Caution:Do not handle damaged or leaking lithium ion battery.

For the Customers in the U.S.A.

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:

Reorient or relocate the receiving antenna.

Increase the separation between the equipment and receiver.

Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.

Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment.

Owner’s Record

The model and serial number are located on the inside of the front shell. Record the serial number in the space provided below.

Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product.

Model No MPK-TRV7 Serial No. _____________

2-EN

Image 3
Contents Page Marine Pack For the Customers in the U.S.A. and Canada For the Customers in the U.S.AOwner’s Record Features Table of contentsOn the marine pack PrecautionsOn maintenance On the video camera recordingChecking supplied accessories When you store the marine packOn transportation Preparing the camcorder PreparingPreparing the Marine Pack Attaching the camcorder to the marine pack PreparingTips for the LCD monitor Tips for the supplied battery pack NP-F530To keep a subject in focus RecordingTo stop recording To zoom11-EN Using the supplied sunshadeWhen the Leak lamp flashes To attach a wide-conversion lens not supplied12-EN Removing the camcorderDo not twist the O-ring Check that there are no scratches or cracksRemove any dust, sand or hair from the O-ring Grease the O-ringSubject size underwater Colour characteristic underwaterUnderwater recording Best time for recording15-EN Underwater video light16-EN Labeling parts and controlsLlhes Rear Llhes ontFrSpecifications Avertissement Caractéristiques Table des matièresPropos des prises de vue sous l’eau PrécautionsPropos des prises de vue Propos du caisson étancheVérification des accessoires fournis Rangement du caisson étancheTransport Préparation du caméscope PréparationPréparation du caisson étanche Préparation Installez le caméscope dans le caisson étancheConseils au sujet de l’écran LCD Conseils au sujet de la batterie NP-F530 fournieRemarque sur les piles sèches Réalisation de prises de vue Installation d’un convertisseur grand-angulaire non fourni Utilisation du pare-soleil fourniLorsque le témoin Leak clignote Remarques Retrait du caméscopeRemarque sur le joint torique Taille des sujets sous l’eau Prises de vue sous l’eauCaractéristiques des couleurs sous l’eau Le meilleur moment de la journéeRemarque sur les prises de vue sous l’eau Torche vidéo sous-marineIdentification des composants et des commandes Erèirra ellCoquiNtav ellCoqui Spécifications Advertencia Características Indice de contenidoDe la grabación subacuática PrecaucionesDe la videocámara Del portacámara subacuáticoComprobación de accesorios suministrados Cuando guarde el portacámara subacuáticoCuando lo transporte Preparativos de la videocámara PreparativosPreparativos del portacámara subacuático Fijación de la videocámara al portacámara subacuático PreparativosConsejos sobre el monitor LCD Consejos sobre el paquete de pilas suministrado NP-F530Nota sobre las pilas secas Grabación Utilización del protector contra luz solar suministrado Cuando parpadea la lámpara Leak11-ES Extracción de la videocámara Notas12-ES Nota sobre el anillo en O Tamaño de los objetos bajo el agua Grabación subacuáticaCaracterísticas subacuáticas del color Horario más adecuado para grabarLámpara de vídeo subacuática Nota sobre la grabación subacuática15-ES Ubicación de partes y controles AtreCubi Aretnaled16-ES Especificaciones 18-ES 19-ES