Rockford Fosgate T2500-1bd manual Installation Batterie ET Charge, Volts pour activer lampli

Page 21

INSTALLATION

BATTERIE ET CHARGE

Les amplificateurs exercent une charge accrue sur la batterie et le système de charge du véhicule. Nous vous conseillons de vérifier l'état de l'alternateur et de la batterie pour vous assurer que le système électrique puisse supporter la charge accrue de votre système stéréo. Les systèmes électriques ordinaires en bon état sont normalement capables de fournir sans problème la charge supplémentaire requise par les amplis Power.Toutefois, la durée de vie de la batterie et de l'alternateur peut s'en trouver affectée légèrement. Pour maximiser la performance de votre ampli, nous vous suggérons d'utiliser une batterie à usage intensif et un condensateur de stockage d'énergie.

CÂBLAGE DU SYSTÈME si vous ne vous sentez pas à l’aise pour effectuer vous-même le MISE EN GARDE : câblage de votre nouvel appareil, veuillez confier l’installation à

votre distributeur agréé Rockford Fosgate.

avant d'entamer l'installation, déconnectez la broche négative (-) MISE EN GARDE : de la batterie pour éviter tout risque de blessures, d’incendie ou

de dommages à l'appareil.

évitez de faire passer les fils d’alimentation près des câbles MISE EN GARDE : d’entrée de signaux faibles, de l’antenne, des câbles

d'alimentation, des équipements ou faisceaux sensibles. Les fils d’alimentation transportent un courant élevé et peuvent produire du bruit dans le système audio.

REMARQUE : Utilisez la clé Allen fournie pour serrer les bornes d'alimentation et de haut-parleur.

1. Planifiez l’acheminement des fils. Gardez les câbles RCA ensemble mais en les isolant des câbles d’alimentation de l’ampli et des autres accessoires automobiles de forte puissance, particulièrement les moteurs électriques, pour éviter que le signal audio ne subisse d'interférence de bruit provenant de champs de rayonnement électriques. Si vous faites passer les fils par un pare-feu ou autre barrière métallique, protégez-les à l’aide de bagues en caoutchouc ou en plastique pour éviter les courts-circuits. Conservez toute la longueur des fils pour l’instant.Vous l’ajusterez plus tard.

Il est recommandé d'utiliser du fil de calibre AWG 1/0 pour les connexions d'alimentation REMARQUE : (B+) et de masse (GND).

2. Préparez le fil ROUGE (câble d'alimentation) qui devra être relié à l'ampli en dénudant 7/8 po (2,2 cm) de son extrémité. Insérez la partie dénudée dans la borne B+, puis fixez le fil en vissant la vis sans tête.

Le câble B+ DOIT comporter un fusible à 18 po (45,7 cm) ou moins de la batterie du véhicule.

REMARQUE : Installez le porte-fusible sous le capot et assurez-vous que les connexions sont étanches.

3. Coupez le fil ROUGE (câble d'alimentation) à moins de 18 po (45,7 cm) de la batterie et épissez un porte- fusible en ligne.Voir les Spécifications en ce qui concerne la capacité du fusible à utiliser. N'INSTALLEZ PAS le fusible pour l'instant.

4. Dénudez 1/2 po de l’extrémité de batterie du câble d’alimentation et sertissez une grosse cosse à anneau sur le câble. Connectez la cosse à la borne positive de la batterie. N’installez pas le fusible pour l'instant.

5. Préparez le fil NOIR (câble de mise à la masse) qui devra être relié à l’ampli en dénudant 7/8 po (2,2 cm) de son extrémité. Insérez la partie dénudée dans la borne GND, puis fixez le fil en vissant la

vis sans tête. Préparez la masse du châssis en grattant toute trace de peinture de la surface métallique et en nettoyant soigneusement pour éliminer tout dépôt de saleté et

de graisse. Dénudez l’autre extrémité du fil et fixez un connecteur en anneau. Fixez le câble au châssis à l’aide d’une vis non anodisée et une rondelle en étoile.

Gardez le fil NOIR (masse) aussi court que

REMARQUE : possible.Toujours inférieur à 30 po (76,2 cm).

6. Préparez le fil d'activation REM qui devra être relié à l'ampli en dénudant 7/8 po (2,2 cm) de son extrémité. Insérez la

partie dénudée dans la borne REM, puis fixez le fil en vissant la vis sans tête. Connectez l'autre extrémité du fil REM à

une source positive commutée de 12 volts. La tension commutée provient généralement du câble d'allumage

d'ampli de la source audio. Si la source audio ne comporte

pas une telle sortie, nous recommandons de raccorder un interrupteur mécanique en ligne avec une source de 12

volts pour activer l'ampli.

7

Image 21
Contents Installation Operation Introduction Table of ContentsContents of Carton Safety InstructionsProt Design FeaturesInstallation Installation Considerations Qualified technician InstallationDamage to the unit, fire and/or possible injury Mounting LocationsWiring the System Installation Battery and ChargingVoltage is usually taken from the source units To road vibration or sudden vehicle stopsProblems. Install inline fuse near battery connection Power Connection Single Amplifier WiringAmplifier and/or connected components Per bridged strapped amplifier pairsOperation Adjusting GainRemote Punch EQ Option Punch EQMode Switch Operation Adjusting Crossover FrequencyPhase Switch Infrasonic FilterMultiple Amplifier Wiring Bd Sync Wiring Procedure 1 Check Amplifier for proper connections TroubleshootingProcedure 2 Protect or Thermal light is on Procedure 3 Check Amplifier for audio outputSpecifications MODEL- PowerSpecifications subject to change without notice Limited Warranty Information Length of WarrantyNuméro de modèle Table DES MatièresMise EN Garde Consignes DE SécuritéSsus Connectés ou déconnectés Installation Considérations Concernant L’INSTALLATIONFiltr Hz et 250 Hz. Le filtre est réglé sur passe-bas LPEmplacements DE Montage Confiez la tâche à un technicien qualifiéDe dommages à lappareil Votre distributeur agréé Rockford Fosgate Installation Batterie ET ChargeDampli de la source audio. Si la source audio ne comporte Volts pour activer lampliCauser des blessures ou endommager lampli et/ou les Ces amplis ne sont pas recommandés pour des chargesComposants qui lui sont connectés Fonctionnement instableMembrane, ce qui peut lendommager FonctionnementÉgaliseur Punch Réglage DU GainCommutateur DE Phase Sélecteur DE ModeRéglage DE LA Fréquence DU Filtre Passif Filtre InfrasoniqueSlave Câblage pour plusieurs amplis Réglé sur Master maîtreEsclave Réglé sur Esclave Vers ampli EtcRéglé sur Slave Esclave Câblage bd SyncDépannage Procédure 2 Le voyant de protection ou thermique est alluméProcédure 3 Vérifiez la sortie audio de lampli Modèle Power CaractéristiquesLes spécifications sont sujettes à changements sans préavis Informations SUR LA Garantie Limitée Durée de la garantieÍndice DE Materias IntroducciónIntroducción Funcionamie to InstalaciónInstrucciones DE Seguridad PrecauciónContenido DE LA Caja Características DEL Diseño LED de protección Parte superiorVisualización de la Instalación Consideraciones Para LA Instalación Lugares DE Montaje InstalaciónCompartimento del motor Instalación en el maleteroCableado DEL Sistema Instalación Bateríay CargaDaños al amplificador o a los componentes conectados Simple SingleRemote Punch EQ Opcional FuncionamientoAjuste DE Ganancia Aprisa InstaleFiltro Infrasónico Ajuste DE LA Frecuencia X-OVER TransiciónInterruptor DE Modo Interruptor DE FaseMaestro Cableado de múltiples amplificadores Configure enMaster Esclavo Slave6, etc Cableado de sincronización de dbEstá encendida vaya al Paso 3,de otra manera,continúe Solución DE ProblemasModelo Power EspecificacionesT2500-1bd Información Sobre LA Garantía Limitada Duración de la garantíaInhaltsverzeichnis EinleitungSeriennummer Modellnummer Einleitung Sicherheitshinweise DesigncharakteristikenDieses Symbol mit dem Wort „VORSICHT soll den Benutzer auf Dieses Symbol mit dem Wort „WARNUNG soll den Benutzer aufSicherheitshinweise Führt zu schweren Verletzungen oder TodHinweis DesigncharakteristikenDesigncharakteristiken Einbau EinbauüberlegungenBefestigungsstellen EinbauMotorraum Einbau im KofferraumVerkabelung DES Systems Einbau Batterie UND AufladungVerursachen AnzuziehenAngeschlossenen Komponenten verursacht werden Stromzufuhr zum Verstärker abgeschaltet oder entfernt wurdeOder Pro überbrücktem Verstärkerpaar empfohlenPUNCH-EQ-FERNBEDIENUNG wahlweise BetriebLautstärke Gain Einstellen Bringen Sie Schnell AnBetrieb CROSSOVER-FREQUENZ Einstellen PhasenschalterInfraschallfilter FunktionsschalterVerkabelung mehrerer Verstärker Auf Auf Slave stellenUsw Bd-Synchronverkabelung Verfahren 2Schutz- oderThermallicht leuchtet auf FehlerbeseitigungVerfahren 3DenVerstärker aufAudioleistung überprüfen OderMODELL- Power Technische DatenDie technischen Daten können sich ohne Ankündigung ändern Informationen ZUR Beschränkten Garantie Laufzeit der GarantieIndice IntroduzioneNumero di serie Numero di modello Nota Ripassare ciascuna sezione per ulteriori ragguagliContenuto DELL’IMBALLAGGIO Istruzioni DI SicurezzaCaratteristiche DEL Design Dovrebbe raggiungere +2 dB perché ciò indica taglioCon questi amplificatori Installazione Considerazioni SULL’INSTALLAZIONE Posizionamento InstallazioneScompartimento del motore Montaggio nel bagagliaioCablaggio DEL Sistema Installazione Batteria E CaricamentoSistema audio Meno di 76 cmSingle Funzionamento Rapidamente InstalliEqualizzatore EQ Regolazione DEL GuadagnoFiltro Infrasonico Regolazione Della Frequenza DI IncrocioInterruttore Modalità Interruttore FaseAllamplificato Re 5 ecc Cablatura per più amplificatori Impostare suCavi sincronizzazione bd Oppure INDIVIDUAZIONE/RIPARAZIONE GuastiAltrimenti continuare Procedura 3Controllare le uscite audio dell’amplificatoreModello Power SpecificheSpecifiche soggette a modiche senza preavviso Informazioni Inerenti Alla Garanzia Limitata Lunghezza della garanzia12/2008 B.M 01/2009 E.R 1230-55084-02