Rockford Fosgate T2500-1bd manual Funcionamiento, Remote Punch EQ Opcional, Ajuste DE Ganancia

Page 37

FUNCIONAMIENTO

REMOTE PUNCH EQ (Opcional)

Los controles remotos Punch Bass y Para-Punch previos NOTA: (anteriores a 2007) no funcionarán con estos

amplificadores.

:Use las instrucciones que vinieron con el NOTA remoto para una variedad de montajes

que se adapten a su preferencia.

Aprisa Instale

1. Instale el clip de montaje usando los tornillos

proporcionados.

2. Deslice el remoto en el clip de montaje hasta que encaje en sitio.

3. Encamine el cable, conecte con el mando a distancia y el amplificador.

+20

 

 

 

 

+18

 

 

 

 

+16

 

 

 

 

+14

 

 

 

 

+12

 

 

 

 

+10

 

 

 

 

+8

 

 

 

 

+6

 

 

 

 

+4

 

 

 

 

+2

 

 

 

 

-0

 

 

 

 

-2 20

50

100

200

500

 

LP

 

Hz

 

 

Low Pass

 

 

 

 

 

 

Operación

4. El funcionamiento es el mismo que el del Punch EQ, ver

abajo.

NOTA:Conectar el Remote Punch EQ opcional omite el control Punch EQ en el amplificador. A altos niveles de aumento de potencia puede producirse una

PRECAUCIÓN: sobrecarga y posteriormente daños.

PUNCH EQ

Girar la perilla en sentido horario aumenta el refuerzo de bajos desde 0 hasta +18dB a 45Hz. Ajuste esto de acuerdo a su preferencia personal mientras escucha al sistema.

NOTA:Conectar el Remote Punch EQ opcional omite el control Punch EQ en el amplificador.

AJUSTE DE GANANCIA

Para ajustar la ganancia,gire las ganancias del amplificador totalmente hacia abajo (sentido contrahorario). Suba el volumen la unidad de fuente hasta que pueda escuchar la distorsión y luego gire hacia abajo un poco hasta que no se pueda escuchar la distorsión. Esto será aproximadamente totalmente hacia arriba en la mayoría de las unidades de fuente. Luego,aumente el ajuste de ganancia del amplificador hasta que se obtenga un volumen adecuado.

NOTA: Se obtiene la mejor relación de ruido y gama dinámica con la ganancia mínima.

Evite ajustar la ganancia del amplificador en un valor demasiado alto pues aumentará PRECAUCIÓN: mucho el ruido y la distorsión.

Para un procedimiento de calibración más detallado,comuníquese con el Departamento de AsistenciaTécnica NOTA: de Rockford.

9

Image 37
Contents Installation Operation Introduction Table of ContentsContents of Carton Safety InstructionsProt Design FeaturesInstallation Installation Considerations Qualified technician InstallationDamage to the unit, fire and/or possible injury Mounting LocationsWiring the System Installation Battery and ChargingVoltage is usually taken from the source units To road vibration or sudden vehicle stopsProblems. Install inline fuse near battery connection Power Connection Single Amplifier WiringAmplifier and/or connected components Per bridged strapped amplifier pairsOperation Adjusting GainRemote Punch EQ Option Punch EQMode Switch Operation Adjusting Crossover FrequencyPhase Switch Infrasonic FilterMultiple Amplifier Wiring Bd Sync Wiring Procedure 1 Check Amplifier for proper connections TroubleshootingProcedure 2 Protect or Thermal light is on Procedure 3 Check Amplifier for audio outputMODEL- Power SpecificationsSpecifications subject to change without notice Limited Warranty Information Length of WarrantyNuméro de modèle Table DES MatièresMise EN Garde Consignes DE SécuritéSsus Connectés ou déconnectés Installation Considérations Concernant L’INSTALLATIONFiltr Hz et 250 Hz. Le filtre est réglé sur passe-bas LPConfiez la tâche à un technicien qualifié Emplacements DE MontageDe dommages à lappareil Votre distributeur agréé Rockford Fosgate Installation Batterie ET ChargeDampli de la source audio. Si la source audio ne comporte Volts pour activer lampliCauser des blessures ou endommager lampli et/ou les Ces amplis ne sont pas recommandés pour des chargesComposants qui lui sont connectés Fonctionnement instableMembrane, ce qui peut lendommager FonctionnementÉgaliseur Punch Réglage DU GainCommutateur DE Phase Sélecteur DE ModeRéglage DE LA Fréquence DU Filtre Passif Filtre InfrasoniqueSlave Câblage pour plusieurs amplis Réglé sur Master maîtreEsclave Réglé sur Esclave Vers ampli EtcRéglé sur Slave Esclave Câblage bd SyncProcédure 2 Le voyant de protection ou thermique est allumé DépannageProcédure 3 Vérifiez la sortie audio de lampli Caractéristiques Modèle PowerLes spécifications sont sujettes à changements sans préavis Informations SUR LA Garantie Limitée Durée de la garantieÍndice DE Materias IntroducciónIntroducción Funcionamie to InstalaciónPrecaución Instrucciones DE SeguridadContenido DE LA Caja LED de protección Parte superior Características DEL DiseñoVisualización de la Instalación Consideraciones Para LA Instalación Lugares DE Montaje InstalaciónCompartimento del motor Instalación en el maleteroCableado DEL Sistema Instalación Bateríay CargaDaños al amplificador o a los componentes conectados Simple SingleRemote Punch EQ Opcional FuncionamientoAjuste DE Ganancia Aprisa InstaleFiltro Infrasónico Ajuste DE LA Frecuencia X-OVER TransiciónInterruptor DE Modo Interruptor DE FaseMaestro Cableado de múltiples amplificadores Configure enMaster Esclavo Slave6, etc Cableado de sincronización de dbEstá encendida vaya al Paso 3,de otra manera,continúe Solución DE ProblemasEspecificaciones Modelo PowerT2500-1bd Información Sobre LA Garantía Limitada Duración de la garantíaInhaltsverzeichnis EinleitungSeriennummer Modellnummer Einleitung Sicherheitshinweise DesigncharakteristikenDieses Symbol mit dem Wort „VORSICHT soll den Benutzer auf Dieses Symbol mit dem Wort „WARNUNG soll den Benutzer aufSicherheitshinweise Führt zu schweren Verletzungen oder TodHinweis DesigncharakteristikenDesigncharakteristiken Einbau EinbauüberlegungenBefestigungsstellen EinbauMotorraum Einbau im KofferraumVerkabelung DES Systems Einbau Batterie UND AufladungVerursachen AnzuziehenAngeschlossenen Komponenten verursacht werden Stromzufuhr zum Verstärker abgeschaltet oder entfernt wurdeOder Pro überbrücktem Verstärkerpaar empfohlenPUNCH-EQ-FERNBEDIENUNG wahlweise BetriebLautstärke Gain Einstellen Bringen Sie Schnell AnBetrieb CROSSOVER-FREQUENZ Einstellen PhasenschalterInfraschallfilter FunktionsschalterAuf Slave stellen Verkabelung mehrerer Verstärker AufUsw Bd-Synchronverkabelung Verfahren 2Schutz- oderThermallicht leuchtet auf FehlerbeseitigungVerfahren 3DenVerstärker aufAudioleistung überprüfen OderTechnische Daten MODELL- PowerDie technischen Daten können sich ohne Ankündigung ändern Informationen ZUR Beschränkten Garantie Laufzeit der GarantieIndice IntroduzioneNumero di serie Numero di modello Nota Ripassare ciascuna sezione per ulteriori ragguagliContenuto DELL’IMBALLAGGIO Istruzioni DI SicurezzaDovrebbe raggiungere +2 dB perché ciò indica taglio Caratteristiche DEL DesignCon questi amplificatori Installazione Considerazioni SULL’INSTALLAZIONE Posizionamento InstallazioneScompartimento del motore Montaggio nel bagagliaioCablaggio DEL Sistema Installazione Batteria E CaricamentoSistema audio Meno di 76 cmSingle Funzionamento Rapidamente InstalliEqualizzatore EQ Regolazione DEL GuadagnoFiltro Infrasonico Regolazione Della Frequenza DI IncrocioInterruttore Modalità Interruttore FaseAllamplificato Re 5 ecc Cablatura per più amplificatori Impostare suCavi sincronizzazione bd Oppure INDIVIDUAZIONE/RIPARAZIONE GuastiAltrimenti continuare Procedura 3Controllare le uscite audio dell’amplificatoreSpecifiche Modello PowerSpecifiche soggette a modiche senza preavviso Informazioni Inerenti Alla Garanzia Limitata Lunghezza della garanzia12/2008 B.M 01/2009 E.R 1230-55084-02