Rockford Fosgate T2500-1bd manual Instalación, Lugares DE Montaje, Compartimento del motor

Page 34

Español

INSTALACIÓN

NOTA:Nosotros recomendamos un cable calibre 1/0 AWG para ser usado con las conexiones de alimentación (B+) y tierra (GND).

Esta sección se concentra en algunas de las consideraciones para su vehículo para instalar el nuevo amplificador. La planificación previa del diagrama de su sistema y las mejores rutas del cableado ayudarán a ahorrar tiempo en la instalación. Cuando se decida sobre el diagrama de su nuevo sistema, asegúrese de que cada componente esté accesible para realizar ajustes.

Si no está seguro sobre cómo instalar el sistema usted mismo, pídale a un técnico PRECAUCIÓN: calificado que lo instale.

Antes de la instalación, desconecte el terminal negativo de la batería (-) para

PRECAUCIÓN: prevenir daño a la unidad, incendio y/o posibles lesiones. Antes de comenzar la instalación, siga estas normas simples:

1. Asegúrese de leer y entender cuidadosamente las instrucciones antes de intentar instalar la unidad.

2. Para mayor seguridad, desconecte el electrodo negativo de la batería antes del comienzo de la instalación.

3. Para facilitar el montaje, le sugerimos que pase todos los cables antes de montar la unidad fuente en su lugar.

4. Pase todos los cables RCA juntos y lejos de recorridos de cables de alta corriente.

5. Use conectores de alta calidad para obtener una instalación fiable y reducir la pérdida de potencia.

6. ¡Piense antes de perforar! Tenga cuidado de no cortar o perforar el tanque de combustible, las líneas de combustible, líneas de frenos o hidráulicas, líneas de vacío o cableado eléctrico cuando trabaje en cualquier vehículo.

7. Nunca pase los cables por debajo del vehículo. Pasar los cables por el interior del vehículo ofrece la mejor protección.

8. Evite pasar los cables sobre o por bordes filosos. Use anillos de goma o plástico para proteger los cables pasados a través del metal, especialmente el muro contra fuego.

9. Proteja SIEMPRE la batería y el sistema eléctrico contra daños usando los fusibles apropiados. Instale el portafusible apropiado y el fusible en el cable de +12 V de potencia a una distancia máxima de 18 pulgadas (45,7 cm) del terminal de la batería.

10. Cuando conecte el chasis del vehículo a tierra, quite la pintura del metal para asegurar una conexión a tierra buena y limpia. Las conexiones de toma de tierra deberán ser las más cortas posibles y deberán estar siempre conectadas al metal que está soldado al cuerpo principal, o chasis del vehículo.

LUGARES DE MONTAJE

Compartimento del motor

Nunca instale esta unidad en el compartimento del motor. Instalar la unidad en el compartimento del motor anulará su garantía.

Instalación en el maletero

El montaje vertical del amplificador proporcionará suficiente enfriamiento para el mismo.

El montaje del amplificador en el piso del maletero proporcionará el mejor enfriamiento del mismo.

El montar el amplificador invertido en la plataforma posterior proporcionará un enfriamiento adecuado al amplificador.

Instalación en la cabina de pasajeros

Se puede montar el amplificador en la cabina de pasajeros, siempre que usted proporcione una cantidad suficiente de aire al amplificador para que pueda enfriarse. Si planea montar el amplificador debajo del asiento del vehículo, deberá dejar un espacio mínimo de 1 pulgada (2,54 cm) alrededor del disipador térmico del amplificador.

Montar el amplificador con un espacio de aire menor de 1 pulgada (2,54 cm) alrededor del disipador térmico del amplificador en la cabina de pasajeros no proporcionará el enfriamiento apropiado, afectará severamente el rendimiento del amplificador y no se recomienda.

6

Image 34
Contents Installation Operation Table of Contents IntroductionSafety Instructions Contents of CartonDesign Features ProtInstallation Installation Considerations Damage to the unit, fire and/or possible injury InstallationQualified technician Mounting LocationsVoltage is usually taken from the source units Installation Battery and ChargingWiring the System To road vibration or sudden vehicle stopsAmplifier and/or connected components Power Connection Single Amplifier WiringProblems. Install inline fuse near battery connection Per bridged strapped amplifier pairsRemote Punch EQ Option Adjusting GainOperation Punch EQPhase Switch Operation Adjusting Crossover FrequencyMode Switch Infrasonic FilterMultiple Amplifier Wiring Bd Sync Wiring Procedure 2 Protect or Thermal light is on TroubleshootingProcedure 1 Check Amplifier for proper connections Procedure 3 Check Amplifier for audio outputMODEL- Power SpecificationsSpecifications subject to change without notice Length of Warranty Limited Warranty InformationTable DES Matières Numéro de modèleConsignes DE Sécurité Mise EN GardeSsus Filtr Installation Considérations Concernant L’INSTALLATIONConnectés ou déconnectés Hz et 250 Hz. Le filtre est réglé sur passe-bas LPConfiez la tâche à un technicien qualifié Emplacements DE MontageDe dommages à lappareil Dampli de la source audio. Si la source audio ne comporte Installation Batterie ET ChargeVotre distributeur agréé Rockford Fosgate Volts pour activer lampliComposants qui lui sont connectés Ces amplis ne sont pas recommandés pour des chargesCauser des blessures ou endommager lampli et/ou les Fonctionnement instableÉgaliseur Punch FonctionnementMembrane, ce qui peut lendommager Réglage DU GainRéglage DE LA Fréquence DU Filtre Passif Sélecteur DE ModeCommutateur DE Phase Filtre InfrasoniqueEsclave Réglé sur Câblage pour plusieurs amplis Réglé sur Master maîtreSlave Esclave Vers ampli EtcCâblage bd Sync Réglé sur Slave EsclaveProcédure 2 Le voyant de protection ou thermique est allumé DépannageProcédure 3 Vérifiez la sortie audio de lampli Caractéristiques Modèle PowerLes spécifications sont sujettes à changements sans préavis Durée de la garantie Informations SUR LA Garantie LimitéeIntroducción Funcionamie to IntroducciónÍndice DE Materias Instalación Precaución Instrucciones DE Seguridad Contenido DE LA Caja LED de protección Parte superior Características DEL DiseñoVisualización de la Instalación Consideraciones Para LA Instalación Compartimento del motor InstalaciónLugares DE Montaje Instalación en el maleteroInstalación Bateríay Carga Cableado DEL SistemaSimple Single Daños al amplificador o a los componentes conectadosAjuste DE Ganancia FuncionamientoRemote Punch EQ Opcional Aprisa InstaleInterruptor DE Modo Ajuste DE LA Frecuencia X-OVER TransiciónFiltro Infrasónico Interruptor DE FaseMaster Cableado de múltiples amplificadores Configure enMaestro Esclavo SlaveCableado de sincronización de db 6, etcSolución DE Problemas Está encendida vaya al Paso 3,de otra manera,continúeEspecificaciones Modelo PowerT2500-1bd Duración de la garantía Información Sobre LA Garantía LimitadaSeriennummer Modellnummer EinleitungInhaltsverzeichnis Einleitung Sicherheitshinweise DesigncharakteristikenSicherheitshinweise Dieses Symbol mit dem Wort „WARNUNG soll den Benutzer aufDieses Symbol mit dem Wort „VORSICHT soll den Benutzer auf Führt zu schweren Verletzungen oder TodDesigncharakteristiken HinweisEinbau Einbauüberlegungen DesigncharakteristikenMotorraum EinbauBefestigungsstellen Einbau im KofferraumVerursachen Einbau Batterie UND AufladungVerkabelung DES Systems AnzuziehenOder Stromzufuhr zum Verstärker abgeschaltet oder entfernt wurdeAngeschlossenen Komponenten verursacht werden Pro überbrücktem Verstärkerpaar empfohlenLautstärke Gain Einstellen BetriebPUNCH-EQ-FERNBEDIENUNG wahlweise Bringen Sie Schnell AnInfraschallfilter PhasenschalterBetrieb CROSSOVER-FREQUENZ Einstellen FunktionsschalterAuf Slave stellen Verkabelung mehrerer Verstärker AufUsw Bd-Synchronverkabelung Verfahren 3DenVerstärker aufAudioleistung überprüfen FehlerbeseitigungVerfahren 2Schutz- oderThermallicht leuchtet auf OderTechnische Daten MODELL- PowerDie technischen Daten können sich ohne Ankündigung ändern Laufzeit der Garantie Informationen ZUR Beschränkten GarantieNumero di serie Numero di modello IntroduzioneIndice Nota Ripassare ciascuna sezione per ulteriori ragguagliIstruzioni DI Sicurezza Contenuto DELL’IMBALLAGGIODovrebbe raggiungere +2 dB perché ciò indica taglio Caratteristiche DEL DesignCon questi amplificatori Installazione Considerazioni SULL’INSTALLAZIONE Scompartimento del motore InstallazionePosizionamento Montaggio nel bagagliaioSistema audio Installazione Batteria E CaricamentoCablaggio DEL Sistema Meno di 76 cmSingle Equalizzatore EQ Rapidamente InstalliFunzionamento Regolazione DEL GuadagnoInterruttore Modalità Regolazione Della Frequenza DI IncrocioFiltro Infrasonico Interruttore FaseCablatura per più amplificatori Impostare su Allamplificato Re 5 eccCavi sincronizzazione bd Altrimenti continuare INDIVIDUAZIONE/RIPARAZIONE GuastiOppure Procedura 3Controllare le uscite audio dell’amplificatoreSpecifiche Modello PowerSpecifiche soggette a modiche senza preavviso Lunghezza della garanzia Informazioni Inerenti Alla Garanzia Limitata12/2008 B.M 01/2009 E.R 1230-55084-02