Rockford Fosgate T2500-1bd manual Installation Installation Considerations

Page 5

DESIGN FEATURES

 

11. RCA Input Jacks – These pro-audio panel mount RCA jacks provide an easy connection for signal level

 

input.They are nickel-plated to resist the signal degradation caused by corrosion.Their design reduces the

12.

stress created to internal boards when RCA cables are connected or disconnected.

Infrasonic Filter – A 28Hz High Pass filter designed to prevent frequencies below the audio range

 

from being applied to the subwoofer from the amplifier. Consequently improving subwoofer

13.

performance and power handling, particularly in vented enclosures.

Gain Control – The input gain control is preset to match the output of most source units. It can be

14.

adjusted to match output levels from a variety of source units.

Variable Crossover – Is a built-in 24dB/octave Butterworth filter with a crossover point variable

15.

from 35Hz to 250Hz.The crossover is set to Low-Pass (LP).

Mode Switch – Used to set the amplifier between single, for single amplifier use, and Master or Slave

 

for when connecting multiple bd amplifiers together.The first amplifier in the series being set as

 

Master and the subsequent amplifiers being set as Slave.This allows one gain, crossover, infrasonic

 

filter and bass boost setting for all slaved amplifiers.

NOTE: Gain on the Slave amplifier allows for fine tuning adjustment.

16.

Phase Switch – Used when bridging two bd amplifiers together using a bd Sync cable to phase one

17.

amplifier 180° from the other when driving a common load.

RCA Pass-Thru Jacks – The Pass-Thru provides a convenient source for daisy-chaining an additional

 

amplifier without running an extra set of RCA cables from the front of the vehicle to the rear amplifier

18.

location.

Remote Terminal – This heavy duty, nickel-plated wire connector will accept wire sizes from

 

8 AWG to 16 AWG.This terminal is used to remotely turn-on and turn-off the amplifier when

19.

+12V DC is applied.

Power Terminals – The power and ground connectors on the amplifier are nickel-plated and will

 

accommodate up to 1/0 AWG wire maximizing the input current capability of the amplifier.

INSTALLATION

INSTALLATION CONSIDERATIONS

The following is a list of tools needed for installation:

Volt/Ohm Meter

Hand held drill w/assorted bits

Wire strippers

1/8" diameter heatshrink tubing

Wire crimpers

Assorted connectors

Wire cutters

Adequate Length—Red 1/0 AWGPower Wire

#2 Phillips screwdriver

Adequate Length—Remote Turn-on Wire

Battery post wrench

Adequate Length—Black 1/0 AWG Grounding Wire

5

Image 5
Contents Installation Operation Introduction Table of ContentsContents of Carton Safety InstructionsProt Design FeaturesInstallation Installation Considerations Qualified technician InstallationDamage to the unit, fire and/or possible injury Mounting LocationsWiring the System Installation Battery and ChargingVoltage is usually taken from the source units To road vibration or sudden vehicle stopsProblems. Install inline fuse near battery connection Power Connection Single Amplifier WiringAmplifier and/or connected components Per bridged strapped amplifier pairsOperation Adjusting GainRemote Punch EQ Option Punch EQMode Switch Operation Adjusting Crossover FrequencyPhase Switch Infrasonic FilterMultiple Amplifier Wiring Bd Sync Wiring Procedure 1 Check Amplifier for proper connections TroubleshootingProcedure 2 Protect or Thermal light is on Procedure 3 Check Amplifier for audio outputSpecifications subject to change without notice SpecificationsMODEL- Power Limited Warranty Information Length of WarrantyNuméro de modèle Table DES MatièresMise EN Garde Consignes DE SécuritéSsus Connectés ou déconnectés Installation Considérations Concernant L’INSTALLATIONFiltr Hz et 250 Hz. Le filtre est réglé sur passe-bas LPDe dommages à lappareil Emplacements DE MontageConfiez la tâche à un technicien qualifié Votre distributeur agréé Rockford Fosgate Installation Batterie ET ChargeDampli de la source audio. Si la source audio ne comporte Volts pour activer lampliCauser des blessures ou endommager lampli et/ou les Ces amplis ne sont pas recommandés pour des chargesComposants qui lui sont connectés Fonctionnement instableMembrane, ce qui peut lendommager FonctionnementÉgaliseur Punch Réglage DU GainCommutateur DE Phase Sélecteur DE ModeRéglage DE LA Fréquence DU Filtre Passif Filtre InfrasoniqueSlave Câblage pour plusieurs amplis Réglé sur Master maîtreEsclave Réglé sur Esclave Vers ampli EtcRéglé sur Slave Esclave Câblage bd SyncProcédure 3 Vérifiez la sortie audio de lampli DépannageProcédure 2 Le voyant de protection ou thermique est allumé Les spécifications sont sujettes à changements sans préavis Modèle PowerCaractéristiques Informations SUR LA Garantie Limitée Durée de la garantieÍndice DE Materias IntroducciónIntroducción Funcionamie to InstalaciónContenido DE LA Caja Instrucciones DE SeguridadPrecaución Visualización de la Características DEL DiseñoLED de protección Parte superior Instalación Consideraciones Para LA Instalación Lugares DE Montaje InstalaciónCompartimento del motor Instalación en el maleteroCableado DEL Sistema Instalación Bateríay CargaDaños al amplificador o a los componentes conectados Simple SingleRemote Punch EQ Opcional FuncionamientoAjuste DE Ganancia Aprisa InstaleFiltro Infrasónico Ajuste DE LA Frecuencia X-OVER TransiciónInterruptor DE Modo Interruptor DE FaseMaestro Cableado de múltiples amplificadores Configure enMaster Esclavo Slave6, etc Cableado de sincronización de dbEstá encendida vaya al Paso 3,de otra manera,continúe Solución DE ProblemasT2500-1bd Modelo PowerEspecificaciones Información Sobre LA Garantía Limitada Duración de la garantíaInhaltsverzeichnis EinleitungSeriennummer Modellnummer Einleitung Sicherheitshinweise DesigncharakteristikenDieses Symbol mit dem Wort „VORSICHT soll den Benutzer auf Dieses Symbol mit dem Wort „WARNUNG soll den Benutzer aufSicherheitshinweise Führt zu schweren Verletzungen oder TodHinweis DesigncharakteristikenDesigncharakteristiken Einbau EinbauüberlegungenBefestigungsstellen EinbauMotorraum Einbau im KofferraumVerkabelung DES Systems Einbau Batterie UND AufladungVerursachen AnzuziehenAngeschlossenen Komponenten verursacht werden Stromzufuhr zum Verstärker abgeschaltet oder entfernt wurdeOder Pro überbrücktem Verstärkerpaar empfohlenPUNCH-EQ-FERNBEDIENUNG wahlweise BetriebLautstärke Gain Einstellen Bringen Sie Schnell AnBetrieb CROSSOVER-FREQUENZ Einstellen PhasenschalterInfraschallfilter FunktionsschalterUsw Verkabelung mehrerer Verstärker AufAuf Slave stellen Bd-Synchronverkabelung Verfahren 2Schutz- oderThermallicht leuchtet auf FehlerbeseitigungVerfahren 3DenVerstärker aufAudioleistung überprüfen OderDie technischen Daten können sich ohne Ankündigung ändern MODELL- PowerTechnische Daten Informationen ZUR Beschränkten Garantie Laufzeit der GarantieIndice IntroduzioneNumero di serie Numero di modello Nota Ripassare ciascuna sezione per ulteriori ragguagliContenuto DELL’IMBALLAGGIO Istruzioni DI SicurezzaCon questi amplificatori Caratteristiche DEL DesignDovrebbe raggiungere +2 dB perché ciò indica taglio Installazione Considerazioni SULL’INSTALLAZIONE Posizionamento InstallazioneScompartimento del motore Montaggio nel bagagliaioCablaggio DEL Sistema Installazione Batteria E CaricamentoSistema audio Meno di 76 cmSingle Funzionamento Rapidamente InstalliEqualizzatore EQ Regolazione DEL GuadagnoFiltro Infrasonico Regolazione Della Frequenza DI IncrocioInterruttore Modalità Interruttore FaseAllamplificato Re 5 ecc Cablatura per più amplificatori Impostare suCavi sincronizzazione bd Oppure INDIVIDUAZIONE/RIPARAZIONE GuastiAltrimenti continuare Procedura 3Controllare le uscite audio dell’amplificatoreSpecifiche soggette a modiche senza preavviso Modello PowerSpecifiche Informazioni Inerenti Alla Garanzia Limitata Lunghezza della garanzia12/2008 B.M 01/2009 E.R 1230-55084-02