Rockford Fosgate T2500-1bd manual Installazione Batteria E Caricamento, Cablaggio DEL Sistema

Page 63

INSTALLAZIONE

BATTERIA E CARICAMENTO

Gli amplificatori rappresentano un ulteriore carico sulla batteria e sul sistema di caricamento del veicolo. Si consiglia di controllare la condizione dell'alternatore e della batteria per assicurarsi che il sistema elettrico sia in grado di far fronte al carico aggiuntivo dovuto al sistema stereofonico. I sistemi elettrici standard in buone condizioni dovrebbero poter far fronte al carico supplementare di qualsiasi amplificatore della serie Power senza alcun problema, sebbene la vita della batteria nonché quella dell’alternatore potrebbero ridursi leggermente. Per sfruttare al massimo le prestazioni del vostro amplificatore, vi consigliamo di utilizzare una batteria robusta ed un condensatore ad accumulazione di energia.

CABLAGGIO DEL SISTEMA

 

ATTENZIONE:

Se aveste dei dubbi circa l’installazione, rivolgetevi ad un tecnico qualificato della

 

 

Rockford Fosgate.

 

ATTENZIONE:

Prima dell’installazione, scollegate il terminale negativo (-) della batteria per evitare

 

 

danni all’unità, pericoli d’incendio e/o potenziali lesioni personali.

 

ATTENZIONE:

Evitate di far scorrere i fili elettrici vicino ai cavi d’entrata a basso livello, alle

 

 

antenne, ai cavi di tensione, ad attrezzature sensibili o a cablaggi preassemblati. I fili

 

 

elettrici portano una tensione notevole e potrebbero indurre rumori dentro il

 

 

sistema audio.

NOTA: per serrare i terminali dell'alimentazione e dei diffusori usare la chiave per viti Allen in dotazione.

1.

Programmate il cablaggio dei fili.Tenete i fili RCA insieme ma isolati dai cavi a tensione dell’amplificatore e da

 

qualsiasi accessorio auto ad alta tensione, soprattutto i motori elettrici. Ciò è necessario per evitare che il rumore

 

proveniente da campi elettrici irradiati possa accoppiarsi con il segnale audio. Quando fate scorrere i fili attraverso il

 

parafiamma o attraverso qualsiasi barriera metallica, proteggeteli con delle guarnizioni di tenuta in gomma o in

 

plastica per evitare i cortocircuiti. Lasciate i fili piuttosto lunghi a questo punto; più tardi potrete regolare la loro

 

lunghezza in modo più preciso.

NOTA:per il collegamento di alimentazione (B+) e massa (GND) consigliamo di usare conduttori di

2.

misura 1/0 AWG.

 

Preparare il filo ROSSO (cavo di alimentazione) per il collegamento all’amplificatore, rimuovendo circa 22 mm di

 

isolante dall'estremità del filo. Inserire la parte scoperta del cavo nel terminale B+ e stringere la vite di arresto per

 

fissarlo in posizione.

 

NOTA: Il cavo B+ DEVE avere un fusibile a non più di 45,7 cm dalla batteria del veicolo. Installare il

3.

portafusibili sotto il cofano e verificare che i collegamenti siano a tenuta stagna.

Tagliare il cavo ROSSO (alimentazione) entro 45,7 cm dall'amplificatore e inserire un portafusibili in linea. Per

 

informazioni sulla portata dei fusibili da usare, consultare il capitolo Specifiche. NON installare il fusibile a questo

4.

punto.

 

Spelate via 1,27 cm dall’estremità batteria del cavo a tensione e raggrinzite un grosso terminale ad anello contro il

 

cavo. Usate il terminale ad anello per effettuare un collegamento al terminale positivo della batteria. NON

5.

installate ancora il fusibile.

Preparate il filo NERO (cavo della messa a terra) per poterlo attaccare all’amplificatore, spelando via 22 mm di

 

isolante dall’estremità del filo. Inserite il filo spelato dentro il terminale GND e stringete la vite di arresto per fissare

 

il cavo. Preparate la messa a terra del telaio raschiando via la vernice dalla superficie metallica e pulitela

 

accuratamente, rimovendo ogni traccia di lubrificazione e di sudiciume. Spelate l’altra

 

estremità del filo e attaccategli un serrafili ad anello. Fissate il cavo al telaio usando una vite

 

non anodizzata e una rondella a stella.

NOTA: Far in modo che il cavo NERO (Massa) sia il più corto possibile. Sempre

6.

meno di 76 cm.

 

Preparare il cavo di accensione REM per il collegamento

 

all’amplificatore, rimuovendo circa 22 mm di isolante dall'estremità

 

del filo. Inserire la parte scoperta del cavo nel terminale REM e

 

stringere la vite di arresto per fissarlo in posizione. Collegare l'altro

 

estremo del cavo REM a una fonte positiva commutata a 12 Volt. La

 

tensione commutata proviene generalmente cavo dell'accensione

 

remota dell'amplificatore dell’unità di fonte. Qualora l'unità sorgente

 

non avesse tali uscite disponibili, la soluzione consigliata consiste nel

 

cablare un commutatore meccanico in linea con una fonte da 12 volt

 

per attivare l’amplificatore.

7

Image 63
Contents Installation Operation Introduction Table of ContentsContents of Carton Safety InstructionsProt Design FeaturesInstallation Installation Considerations Mounting Locations InstallationQualified technician Damage to the unit, fire and/or possible injuryTo road vibration or sudden vehicle stops Installation Battery and ChargingWiring the System Voltage is usually taken from the source unitsPer bridged strapped amplifier pairs Power Connection Single Amplifier WiringProblems. Install inline fuse near battery connection Amplifier and/or connected componentsPunch EQ Adjusting GainOperation Remote Punch EQ OptionInfrasonic Filter Operation Adjusting Crossover FrequencyMode Switch Phase SwitchMultiple Amplifier Wiring Bd Sync Wiring Procedure 3 Check Amplifier for audio output TroubleshootingProcedure 1 Check Amplifier for proper connections Procedure 2 Protect or Thermal light is onSpecifications MODEL- PowerSpecifications subject to change without notice Limited Warranty Information Length of WarrantyNuméro de modèle Table DES MatièresMise EN Garde Consignes DE SécuritéSsus Hz et 250 Hz. Le filtre est réglé sur passe-bas LP Installation Considérations Concernant L’INSTALLATIONConnectés ou déconnectés FiltrEmplacements DE Montage Confiez la tâche à un technicien qualifiéDe dommages à lappareil Volts pour activer lampli Installation Batterie ET ChargeVotre distributeur agréé Rockford Fosgate Dampli de la source audio. Si la source audio ne comporteFonctionnement instable Ces amplis ne sont pas recommandés pour des chargesCauser des blessures ou endommager lampli et/ou les Composants qui lui sont connectésRéglage DU Gain FonctionnementMembrane, ce qui peut lendommager Égaliseur PunchFiltre Infrasonique Sélecteur DE ModeCommutateur DE Phase Réglage DE LA Fréquence DU Filtre PassifEsclave Vers ampli Etc Câblage pour plusieurs amplis Réglé sur Master maîtreSlave Esclave Réglé surRéglé sur Slave Esclave Câblage bd SyncDépannage Procédure 2 Le voyant de protection ou thermique est alluméProcédure 3 Vérifiez la sortie audio de lampli Modèle Power CaractéristiquesLes spécifications sont sujettes à changements sans préavis Informations SUR LA Garantie Limitée Durée de la garantieInstalación IntroducciónÍndice DE Materias Introducción Funcionamie toInstrucciones DE Seguridad PrecauciónContenido DE LA Caja Características DEL Diseño LED de protección Parte superiorVisualización de la Instalación Consideraciones Para LA Instalación Instalación en el maletero InstalaciónLugares DE Montaje Compartimento del motorCableado DEL Sistema Instalación Bateríay CargaDaños al amplificador o a los componentes conectados Simple SingleAprisa Instale FuncionamientoRemote Punch EQ Opcional Ajuste DE GananciaInterruptor DE Fase Ajuste DE LA Frecuencia X-OVER TransiciónFiltro Infrasónico Interruptor DE ModoEsclavo Slave Cableado de múltiples amplificadores Configure enMaestro Master6, etc Cableado de sincronización de dbEstá encendida vaya al Paso 3,de otra manera,continúe Solución DE ProblemasModelo Power EspecificacionesT2500-1bd Información Sobre LA Garantía Limitada Duración de la garantíaEinleitung Sicherheitshinweise Designcharakteristiken EinleitungInhaltsverzeichnis Seriennummer ModellnummerFührt zu schweren Verletzungen oder Tod Dieses Symbol mit dem Wort „WARNUNG soll den Benutzer aufDieses Symbol mit dem Wort „VORSICHT soll den Benutzer auf SicherheitshinweiseHinweis DesigncharakteristikenDesigncharakteristiken Einbau EinbauüberlegungenEinbau im Kofferraum EinbauBefestigungsstellen MotorraumAnzuziehen Einbau Batterie UND AufladungVerkabelung DES Systems VerursachenPro überbrücktem Verstärkerpaar empfohlen Stromzufuhr zum Verstärker abgeschaltet oder entfernt wurdeAngeschlossenen Komponenten verursacht werden OderBringen Sie Schnell An BetriebPUNCH-EQ-FERNBEDIENUNG wahlweise Lautstärke Gain EinstellenFunktionsschalter PhasenschalterBetrieb CROSSOVER-FREQUENZ Einstellen InfraschallfilterVerkabelung mehrerer Verstärker Auf Auf Slave stellenUsw Bd-Synchronverkabelung Oder FehlerbeseitigungVerfahren 2Schutz- oderThermallicht leuchtet auf Verfahren 3DenVerstärker aufAudioleistung überprüfenMODELL- Power Technische DatenDie technischen Daten können sich ohne Ankündigung ändern Informationen ZUR Beschränkten Garantie Laufzeit der GarantieNota Ripassare ciascuna sezione per ulteriori ragguagli IntroduzioneIndice Numero di serie Numero di modelloContenuto DELL’IMBALLAGGIO Istruzioni DI SicurezzaCaratteristiche DEL Design Dovrebbe raggiungere +2 dB perché ciò indica taglioCon questi amplificatori Installazione Considerazioni SULL’INSTALLAZIONE Montaggio nel bagagliaio InstallazionePosizionamento Scompartimento del motoreMeno di 76 cm Installazione Batteria E CaricamentoCablaggio DEL Sistema Sistema audioSingle Regolazione DEL Guadagno Rapidamente InstalliFunzionamento Equalizzatore EQInterruttore Fase Regolazione Della Frequenza DI IncrocioFiltro Infrasonico Interruttore ModalitàAllamplificato Re 5 ecc Cablatura per più amplificatori Impostare suCavi sincronizzazione bd Procedura 3Controllare le uscite audio dell’amplificatore INDIVIDUAZIONE/RIPARAZIONE GuastiOppure Altrimenti continuareModello Power SpecificheSpecifiche soggette a modiche senza preavviso Informazioni Inerenti Alla Garanzia Limitata Lunghezza della garanzia12/2008 B.M 01/2009 E.R 1230-55084-02