Rockford Fosgate T2500-1bd manual Funzionamento, Equalizzatore EQ, Regolazione DEL Guadagno, Nota

Page 65

FUNZIONAMENTO

EQUALIZZATORE PUNCHA DISTANZA (opzionale)

NOTA:

i vecchi comandi a distanza Punch Bass e Para-Bass (quelli

 

 

prima del 2007) non funzioneranno con questi

NOTA:

amplificatori.

Utilizzare le istruzioni fornite con il comando a

 

 

distanza per determinare lo schema di

 

 

installazione preferito tra quelli possibili.

Rapidamente Installi

1.

Usando le viti fornite,installare la graffa di montaggio.

2.

Fare slittare il comando a distanza sulla graffa di montaggio fino a

3.

scattare.

Posiziona il cavo,collegano alla comando a distanza ed all'amplificatore.

+20

 

 

 

 

+18

 

 

 

 

+16

 

 

 

 

+14

 

 

 

 

+12

 

 

 

 

+10

 

 

 

 

+8

 

 

 

 

+6

 

 

 

 

+4

 

 

 

 

+2

 

 

 

 

-0

 

 

 

 

-2 20

50

100

200

500

 

LP

 

Hz

 

 

Low Pass

 

 

 

 

 

 

Funzionamento

 

4. Il funzionamento è lo stesso dell'equalizzatore Punch illustrato sotto.

NOTA: Il collegamento del equalizzotore Punch a distanza sostituisce

l'equalizzatore Punch sull'amplificatore.

ATTENZIONE:

A livelli elevati di intensità si potrebbe raggiungere il limite della corsa,causando danni all'unità.

EQUALIZZATORE EQ

Ruotando la manopola in senso orario si aumentano i bassi da 0 a +18 dB a 45 Hz. Impostare il comando sul valore preferito mentre si ascolta.

NOTA: Il collegamento del equalizzotore Punch a distanza sostituisce l'equalizzatore Punch sull'amplificatore.

REGOLAZIONE DEL GUADAGNO

Per regolare l'impostazione per il guadagno,abbassare completamente i guadagni per l'amplificatore (ruotando in senso antiorario).Alzare il volume dell'unità di fonte del segnale finché la distorsione non diventi udibile,e quindi abbassarlo finché la distorsione non sia più udibile. Nella maggior parte delle unità,ciò avviene a volume quasi massimo.Aumentare quindi il guadagno dell'amplificatore sino a ottenere un volume adeguato.

NOTA: il miglior rapporto segnale-rumore e la massima gamma dinamica si ottengono con il guadagno al minimo. Si consiglia di non selezionare un guadagno troppo alto per non avere troppo rumore e

ATTENZIONE: distorsione.

Per una procedura di regolazione più dettagliata,vi preghiamo di contattare l’assistenza tecnica della Rockford NOTA: Fosgate.

9

Image 65
Contents Installation Operation Introduction Table of ContentsContents of Carton Safety InstructionsProt Design FeaturesInstallation Installation Considerations Qualified technician InstallationDamage to the unit, fire and/or possible injury Mounting LocationsWiring the System Installation Battery and ChargingVoltage is usually taken from the source units To road vibration or sudden vehicle stopsProblems. Install inline fuse near battery connection Power Connection Single Amplifier WiringAmplifier and/or connected components Per bridged strapped amplifier pairsOperation Adjusting GainRemote Punch EQ Option Punch EQMode Switch Operation Adjusting Crossover FrequencyPhase Switch Infrasonic FilterMultiple Amplifier Wiring Bd Sync Wiring Procedure 1 Check Amplifier for proper connections TroubleshootingProcedure 2 Protect or Thermal light is on Procedure 3 Check Amplifier for audio outputSpecifications subject to change without notice SpecificationsMODEL- Power Limited Warranty Information Length of WarrantyNuméro de modèle Table DES MatièresMise EN Garde Consignes DE SécuritéSsus Connectés ou déconnectés Installation Considérations Concernant L’INSTALLATIONFiltr Hz et 250 Hz. Le filtre est réglé sur passe-bas LPDe dommages à lappareil Emplacements DE MontageConfiez la tâche à un technicien qualifié Votre distributeur agréé Rockford Fosgate Installation Batterie ET ChargeDampli de la source audio. Si la source audio ne comporte Volts pour activer lampliCauser des blessures ou endommager lampli et/ou les Ces amplis ne sont pas recommandés pour des chargesComposants qui lui sont connectés Fonctionnement instableMembrane, ce qui peut lendommager FonctionnementÉgaliseur Punch Réglage DU GainCommutateur DE Phase Sélecteur DE ModeRéglage DE LA Fréquence DU Filtre Passif Filtre InfrasoniqueSlave Câblage pour plusieurs amplis Réglé sur Master maîtreEsclave Réglé sur Esclave Vers ampli EtcRéglé sur Slave Esclave Câblage bd SyncProcédure 3 Vérifiez la sortie audio de lampli DépannageProcédure 2 Le voyant de protection ou thermique est allumé Les spécifications sont sujettes à changements sans préavis Modèle PowerCaractéristiques Informations SUR LA Garantie Limitée Durée de la garantieÍndice DE Materias IntroducciónIntroducción Funcionamie to InstalaciónContenido DE LA Caja Instrucciones DE SeguridadPrecaución Visualización de la Características DEL DiseñoLED de protección Parte superior Instalación Consideraciones Para LA Instalación Lugares DE Montaje InstalaciónCompartimento del motor Instalación en el maleteroCableado DEL Sistema Instalación Bateríay CargaDaños al amplificador o a los componentes conectados Simple SingleRemote Punch EQ Opcional FuncionamientoAjuste DE Ganancia Aprisa InstaleFiltro Infrasónico Ajuste DE LA Frecuencia X-OVER TransiciónInterruptor DE Modo Interruptor DE FaseMaestro Cableado de múltiples amplificadores Configure enMaster Esclavo Slave6, etc Cableado de sincronización de dbEstá encendida vaya al Paso 3,de otra manera,continúe Solución DE ProblemasT2500-1bd Modelo PowerEspecificaciones Información Sobre LA Garantía Limitada Duración de la garantíaInhaltsverzeichnis EinleitungSeriennummer Modellnummer Einleitung Sicherheitshinweise DesigncharakteristikenDieses Symbol mit dem Wort „VORSICHT soll den Benutzer auf Dieses Symbol mit dem Wort „WARNUNG soll den Benutzer aufSicherheitshinweise Führt zu schweren Verletzungen oder TodHinweis DesigncharakteristikenDesigncharakteristiken Einbau EinbauüberlegungenBefestigungsstellen EinbauMotorraum Einbau im KofferraumVerkabelung DES Systems Einbau Batterie UND AufladungVerursachen AnzuziehenAngeschlossenen Komponenten verursacht werden Stromzufuhr zum Verstärker abgeschaltet oder entfernt wurdeOder Pro überbrücktem Verstärkerpaar empfohlenPUNCH-EQ-FERNBEDIENUNG wahlweise BetriebLautstärke Gain Einstellen Bringen Sie Schnell AnBetrieb CROSSOVER-FREQUENZ Einstellen PhasenschalterInfraschallfilter FunktionsschalterUsw Verkabelung mehrerer Verstärker AufAuf Slave stellen Bd-Synchronverkabelung Verfahren 2Schutz- oderThermallicht leuchtet auf FehlerbeseitigungVerfahren 3DenVerstärker aufAudioleistung überprüfen OderDie technischen Daten können sich ohne Ankündigung ändern MODELL- PowerTechnische Daten Informationen ZUR Beschränkten Garantie Laufzeit der GarantieIndice IntroduzioneNumero di serie Numero di modello Nota Ripassare ciascuna sezione per ulteriori ragguagliContenuto DELL’IMBALLAGGIO Istruzioni DI SicurezzaCon questi amplificatori Caratteristiche DEL DesignDovrebbe raggiungere +2 dB perché ciò indica taglio Installazione Considerazioni SULL’INSTALLAZIONE Posizionamento Installazione Scompartimento del motore Montaggio nel bagagliaioCablaggio DEL Sistema Installazione Batteria E CaricamentoSistema audio Meno di 76 cmSingle Funzionamento Rapidamente InstalliEqualizzatore EQ Regolazione DEL GuadagnoFiltro Infrasonico Regolazione Della Frequenza DI IncrocioInterruttore Modalità Interruttore FaseAllamplificato Re 5 ecc Cablatura per più amplificatori Impostare suCavi sincronizzazione bd Oppure INDIVIDUAZIONE/RIPARAZIONE GuastiAltrimenti continuare Procedura 3Controllare le uscite audio dell’amplificatoreSpecifiche soggette a modiche senza preavviso Modello PowerSpecifiche Informazioni Inerenti Alla Garanzia Limitata Lunghezza della garanzia12/2008 B.M 01/2009 E.R 1230-55084-02