Rockford Fosgate T2500-1bd manual INDIVIDUAZIONE/RIPARAZIONE Guasti, Oppure, Altrimenti continuare

Page 69

INDIVIDUAZIONE/RIPARAZIONE GUASTI

Se incontraste dei problemi dopo l’installazione,seguite le procedure per la localizzazione e la riparazione dei guasti NOTA: elencate di sotto.

Procedura 1:Controllate che l’amplificatore abbia i collegamenti adeguati.

Controllate che la spia dell’ACCENSIONE sia accesa.Se la spia diACCENSIONE è accesa,passare al numero 3,

altrimenti continuare

1. Controllare il fusibile in linea sul cavo positivo della batteria.Sostituire,se necessario.

2. Controllare il fusibile sull'amplificatore.Sostituire,se necessario.

3. Controllate che la messa a terra sia collegata al metallo non verniciato del telaio del veicolo.Se necessario,effettuare riparazioni o sostituzioni.

4. Controllate che ci siano dai 9,0 ai 15,5 volt di tensione al cavo positivo della batteria e al cavo di accensione del comando a distanza. Controllate che ci siano collegamenti di qualità per entrambi i cavi con l’amplificatore,l'impianto stereofonico e la batteria/portafusibili.Se necessario,effettuare riparazioni o sostituzioni.

Procedura 2:gli indicatori luminosi per la protezione o la temperatura sono accesi .

1. Se l'indicatore di protezione è acceso,ciò può indicare un corto circuito nel collegamento con gli altoparlanti.Controllare che i collegamenti agli altoparlanti siano corretti e utilizzare un misuratore di resistenza per controllare che non ci siano corto circuiti nei cavi dell'altoparlante.L'indicatore di protezione si può accendere anche in caso di impedenza dell'altoparlante troppo bassa.

2. Se l'indicatore della temperatura è acceso,spesso ciò indica che l'amplificatore è stato utilizzato a livelli di potenza molto elevati senza avere un flusso dell'aria sufficiente attorno all'amplificatore.Spegnere il sistema e lasciarlo raffreddare.Verificare che l'impedenza degli altoparlanti sia corretta e cablare nuovamente,se necessario.L'indicatore della temperatura può accendersi anche in caso di bassa tensione proveniente dalla batteria.Verificare che il sistema di carica del veicolo sia in grado di mantenere la tensione correttamente.Se le voci precedenti non riescono a risolvere il problema,il guasto potrebbe trovarsi nell'amplificatore.In tal caso,contattare l'assistenza clienti.

Procedura 3:Controllare le uscite audio dell’amplificatore.

1. Controllare che sia il sistema stereofonico che l’amplificatore siano collegati correttamente all’entrata RCA.Controllare che lungo l’intera lunghezza dei cavi non ci siano attorcigliamenti,giunture,ecc.Verificare che alle entrate RCA non si abbia corrente alternata con il sistema stereofonico acceso.Se necessario,effettuare riparazioni o sostituzioni.

2. Scollegare l'ingresso RCA dall'amplificatore.Collegare l'ingresso RCA dal sistema stereofonico di prova direttamente all'ingresso dell'amplificatore.

Procedura 4:Controllate l’amplificatore se si verificasse uno schiocco al momento dell’accensione.

1. Scollegate il segnale d’entrata verso l’amplificatore;spegnete e riaccendete l’amplificatore.

2. Se il rumore venisse eliminato,collegate il cavo a tensione REMOTE dell’amplificatore all’unità di fonte con un modulo di accensione ad azione ritardata.

OPPURE

1. Usate una fonte da 12 volt diversa per il cavo a tensione REMOTE dell’amplificatore (in altri termini,direttamente dalla batteria).

2. Se il rumore venisse eliminato,usate un relé per isolare l’amplificatore da entrate ed uscite rumorose al momento dell’accensione.

Procedura 5:Controllate l’amplificatore se si verificasse un rumore eccessivo a livello del motore.

1. Fate scorrere tutti i fili che portano segnali (RCA,cavi degli altoparlanti) lontano dalla tensione e dai fili della messa a terra.

OPPURE

2. Bipassate tutte le componenti elettriche tra il sistema stereofonico e l’amplificatore(i).Collegate il sistema stereofonico direttamente all’entrata dell’amplificatore.Se il rumore sparisse,vuol dire che l’unità bipassata è la fonte del rumore.

OPPURE

3. Rimuovete i fili della messa a terra esistenti per tutte le componenti elettriche.Ricollegateli alla terra in ubicazioni diverse. Controllate che l’ubicazione della messa a terra sia una superficie metallica pulita,senza verniciature,ruggine,ecc.

OPPURE

4. Aggiungete un cavo secondario per la messa a terra dal terminale negativo della batteria al metallo del telaio o del monoblocco del veicolo.

OPPURE

5. Fate esaminare sia l’alternatore che la carica della batteria dal vostro meccanico.Controllate che il sistema elettrico del veicolo sia funzionante,compreso il distributore,le candele,i fili delle candele,il regolatore di tensione,ecc.

13

Image 69
Contents Installation Operation Introduction Table of ContentsContents of Carton Safety InstructionsProt Design FeaturesInstallation Installation Considerations Qualified technician InstallationDamage to the unit, fire and/or possible injury Mounting LocationsWiring the System Installation Battery and ChargingVoltage is usually taken from the source units To road vibration or sudden vehicle stopsProblems. Install inline fuse near battery connection Power Connection Single Amplifier WiringAmplifier and/or connected components Per bridged strapped amplifier pairsOperation Adjusting GainRemote Punch EQ Option Punch EQMode Switch Operation Adjusting Crossover FrequencyPhase Switch Infrasonic FilterMultiple Amplifier Wiring Bd Sync Wiring Procedure 1 Check Amplifier for proper connections TroubleshootingProcedure 2 Protect or Thermal light is on Procedure 3 Check Amplifier for audio outputSpecifications MODEL- PowerSpecifications subject to change without notice Limited Warranty Information Length of WarrantyNuméro de modèle Table DES MatièresMise EN Garde Consignes DE SécuritéSsus Connectés ou déconnectés Installation Considérations Concernant L’INSTALLATIONFiltr Hz et 250 Hz. Le filtre est réglé sur passe-bas LPEmplacements DE Montage Confiez la tâche à un technicien qualifiéDe dommages à lappareil Votre distributeur agréé Rockford Fosgate Installation Batterie ET ChargeDampli de la source audio. Si la source audio ne comporte Volts pour activer lampliCauser des blessures ou endommager lampli et/ou les Ces amplis ne sont pas recommandés pour des chargesComposants qui lui sont connectés Fonctionnement instableMembrane, ce qui peut lendommager FonctionnementÉgaliseur Punch Réglage DU GainCommutateur DE Phase Sélecteur DE ModeRéglage DE LA Fréquence DU Filtre Passif Filtre InfrasoniqueSlave Câblage pour plusieurs amplis Réglé sur Master maîtreEsclave Réglé sur Esclave Vers ampli EtcRéglé sur Slave Esclave Câblage bd SyncDépannage Procédure 2 Le voyant de protection ou thermique est alluméProcédure 3 Vérifiez la sortie audio de lampli Modèle Power CaractéristiquesLes spécifications sont sujettes à changements sans préavis Informations SUR LA Garantie Limitée Durée de la garantieÍndice DE Materias IntroducciónIntroducción Funcionamie to InstalaciónInstrucciones DE Seguridad PrecauciónContenido DE LA Caja Características DEL Diseño LED de protección Parte superiorVisualización de la Instalación Consideraciones Para LA Instalación Lugares DE Montaje InstalaciónCompartimento del motor Instalación en el maleteroCableado DEL Sistema Instalación Bateríay CargaDaños al amplificador o a los componentes conectados Simple SingleRemote Punch EQ Opcional FuncionamientoAjuste DE Ganancia Aprisa InstaleFiltro Infrasónico Ajuste DE LA Frecuencia X-OVER TransiciónInterruptor DE Modo Interruptor DE FaseMaestro Cableado de múltiples amplificadores Configure enMaster Esclavo Slave6, etc Cableado de sincronización de dbEstá encendida vaya al Paso 3,de otra manera,continúe Solución DE ProblemasModelo Power EspecificacionesT2500-1bd Información Sobre LA Garantía Limitada Duración de la garantíaInhaltsverzeichnis EinleitungSeriennummer Modellnummer Einleitung Sicherheitshinweise DesigncharakteristikenDieses Symbol mit dem Wort „VORSICHT soll den Benutzer auf Dieses Symbol mit dem Wort „WARNUNG soll den Benutzer aufSicherheitshinweise Führt zu schweren Verletzungen oder TodHinweis DesigncharakteristikenDesigncharakteristiken Einbau EinbauüberlegungenBefestigungsstellen EinbauMotorraum Einbau im KofferraumVerkabelung DES Systems Einbau Batterie UND AufladungVerursachen AnzuziehenAngeschlossenen Komponenten verursacht werden Stromzufuhr zum Verstärker abgeschaltet oder entfernt wurdeOder Pro überbrücktem Verstärkerpaar empfohlenPUNCH-EQ-FERNBEDIENUNG wahlweise BetriebLautstärke Gain Einstellen Bringen Sie Schnell AnBetrieb CROSSOVER-FREQUENZ Einstellen PhasenschalterInfraschallfilter FunktionsschalterVerkabelung mehrerer Verstärker Auf Auf Slave stellenUsw Bd-Synchronverkabelung Verfahren 2Schutz- oderThermallicht leuchtet auf FehlerbeseitigungVerfahren 3DenVerstärker aufAudioleistung überprüfen OderMODELL- Power Technische DatenDie technischen Daten können sich ohne Ankündigung ändern Informationen ZUR Beschränkten Garantie Laufzeit der GarantieIndice IntroduzioneNumero di serie Numero di modello Nota Ripassare ciascuna sezione per ulteriori ragguagliContenuto DELL’IMBALLAGGIO Istruzioni DI SicurezzaCaratteristiche DEL Design Dovrebbe raggiungere +2 dB perché ciò indica taglioCon questi amplificatori Installazione Considerazioni SULL’INSTALLAZIONE Posizionamento InstallazioneScompartimento del motore Montaggio nel bagagliaioCablaggio DEL Sistema Installazione Batteria E CaricamentoSistema audio Meno di 76 cmSingle Funzionamento Rapidamente InstalliEqualizzatore EQ Regolazione DEL GuadagnoFiltro Infrasonico Regolazione Della Frequenza DI IncrocioInterruttore Modalità Interruttore FaseAllamplificato Re 5 ecc Cablatura per più amplificatori Impostare suCavi sincronizzazione bd Oppure INDIVIDUAZIONE/RIPARAZIONE GuastiAltrimenti continuare Procedura 3Controllare le uscite audio dell’amplificatoreModello Power SpecificheSpecifiche soggette a modiche senza preavviso Informazioni Inerenti Alla Garanzia Limitata Lunghezza della garanzia12/2008 B.M 01/2009 E.R 1230-55084-02