AKG Acoustics PS 4000 W manual Antenna RG58 0 13 m / RG213 5 26 m, 46 m / RG213 12 97 m

Page 33

3 Messa in esercizio

˛

50 (15) cm

˛

˛

≥ 15cm

˛

2.Fate attenzione che l’antenna abbia una distanza minima di 15 cm dal pavimen - to, rispettivamente di 50 cm (se il cavo arriva dall’alto: 15 cm) dal soffitto.

Fig. 5: Distanza minima da pavimento e soffitto

Per un impianto mono-canale non avete bisogno di uno splitter d’antenna. Potete collegare le antenne al ricevitore.

Antenna

RG58: 0 - 13 m / RG213: 5 - 26 m

 

 

 

<- DC/AC ->

 

 

 

 

Ricevitore

 

A

AB 4000

B

B

 

 

 

AB 4000

ASU 4000

 

Antenna

A: RG58: 0

- 13 m / RG213: 5 - 26 m

 

<- DC/AC ->

 

B: RG58: 6

- 46 m / RG213: 12 - 97 m

 

3.4Come collegare le antenne 3.4.1 Impianto mono-canale con antenne passive

Vedi tabella 1 a pagina 35 e fig. 6.

Fig. 6: Cablaggio di un impianto mono- canale con antenne passive e cavi d'anten - na di lunghezza diversa.

1.Rilevate la distanza tra il ricevitore e le due antenne SRA 1 da coprire con cavi.

2.Leggete nella tabella 1 a pagina 35, se dovete suddividere l’intera distanza per coprirla con più cavi e avete bisogno di uno o due amplificatori d’antenna AB 4000. La tabella 1 vi indica la massima lunghezza del cavo ammissibile, a seconda del tipo del cavo.

3.Inserite in ogni antenna un cavo d’antenna.

4.Collegate le due antenne, seguendo le indicazioni della tabella 1, alle prese d’ingresso d’antenna del ricevitore .

Se avete bisogno di uno o due amplificatori d’antenna AB 4000, dovete inserire nella linea, tra ricevitore ed il primo amplifica - tore d’antenna, un alimentatore a distanza ASU 4000.

5.Controllate se la tensione di rete indicata sugli alimentatori dell’ASU 4000 e del ricevitore corrisponde alla tensione di rete del luogo d’impiego. Gestire gli alimentatori con una tensione di alimentazione diversa può causare danni all’ap - parecchio.

6. Collegate l’alimentatore a distanza e il ricevitore agli alimentatori corrispondenti ed ogni alimentatore ad una presa di rete ido - nea.

Vedi fig. 6.

! Importante!

 

 

 

 

 

<- DC/AC ->

SRA 2 B/W

 

 

 

ASU 4000

 

 

 

RG58: 0 - 13 m / RG213: 5 - 26 m

Ricevitore

<- DC/AC ->

 

AB 4000

AB 4000

ASU 4000

 

 

A

B

B

 

 

SRA 2 B/W

A: RG58: 0

- 13 m / RG213: 5 - 26 m

 

 

 

B: RG58: 6

- 46 m / RG213: 12 - 97 m

 

<- DC/AC ->

3.4.2Impianti mono-canale con antenne attive

Vedi tabella 1 a pagina 35 e fig. 7.

Fig. 7: Cablaggio di un impianto mono- canale con antenne attive e cavi d'antenna di lunghezze diverse.

1.

Rilevate la distanza tra il ricevitore e le due antenne attive da coprire con cavi.

2.

Leggete nella tabella 1 a pagina 35 se dovete coprire l’intera distanza con più cavi e se avete bisogno di uno o due amplifica -

 

tori d’antenna AB 4000. La tabella 1 vi indica la massima lunghezza del cavo ammissibile, a seconda del tipo del cavo.

3.Inserite in ogni antenna un cavo d’antenna.

4.Collegate le due antenne, seguendo le indicazioni della tabella 1, ad uno o due amplificatori d’antenna AB 4000, rispettivamen- te ad un alimentatore a distanza ASU 4000 e alle prese d’ingresso d’antenna del ricevitore .

5.Controllate se la tensione di rete indicata sugli alimentatori dei due ASU 4000 e del ricevitore corrisponde alla tensione di rete del luogo d’impiego. Gestire gli alimentatori con una tensione di rete diversa può causare danni all’apparecchio.

6.Collegate i due alimentatori a distanza nonché il ricevitore agli alimentatori corrispondenti ed ogni alimentatore ad una presa di rete idonea.

Esempi di cablaggi per impianti pluri-canale sono illustrati nelle figure 10 a 13 a pagina 56.

Quando configurate un impianto pluri-canale, tenete presenti i seguenti punti:

1. Allo splitter d’antenna PS 4000 W potete collegare fino a quattro ricevitori .

Impianti di alimentazione decentrata:

Ogni volta che usate sia lo splitter d´antenna che il ricevitore con un proprio (opzionale) alimentatore, collegate asso - lutamente l´alimentatore dello splitter d`antenna e gli alimentatori collegati con i ricevitori, con un unico circuito di cor- rente di rete munito di interruttore per accendere e spegnere.

Se non accendete contemporaneamente gli alimentatori si puo´danneggiare l´alimentatore dello splitter d´antenna per sovraccarico dei ricevitori.

Vedi fig. 7.

! Importante!

3.5 Impianti pluri-canale

con splitter d’antenna PS 4000 W

! Avvertenza!

PS 4000 W

33

Image 33
Contents Please read the manual before using the equipment Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere il manualeFavor leia este manual antes de usar o equipamento Sicherheit und Umwelt InhaltsverzeichnisBeschreibung Anmerkung SRA 2 B/W 2 RA 4000 B/WSiehe Tabelle 1 auf Seite Inbetriebnahme Antenne RG58 0 13 m / RG213 5 26 m Antennen anschließen13 m / RG213 5 26 m Siehe Fig WichtigCLA-Schalter Dies nicht gewährleistetDer Kabellänge ab Bringen Sie die Abdeckung wieder an111 121 100 RG213105 115 100 110Betriebshinweise ReinigungFehlerbehebung Technische Daten Lungs diagrammeSplitter leuchtet auf Kabellängen zu niedrigTable of Contents Description Safety and EnvironmentIntroduction Packing List PS 4000 W antenna splitterSupply voltage for active components Error LED be lit insteadDisconnect an antenna cable Ed receiversGetting Started Floor StandsBoom because this may degrade the reception quality Connect an antenna cable to each antennaReplace the cover Remove the cover of the CLA switch bankMultichannel Systems with PS 4000 W Antenna Splitters Refer to on14 dB 12 dB 10 dB Cleaning TroubleshootingOperating Notes RA 4000 B/W Omnidirectional Booster Antenna SpecificationsSécurité et environnement Table des matièresSplitter d’antenne PS 4000 W Nous vous remercions d’avoir choisi un produit AKGDC/≥1,4 a pour 2 récepteurs ConsidéréFace arrière du PS 4000 W Face arrièreVoir Fig Mise en serviceChe de l’autre splitter Minima suivantesInstallations multicanaux avec splitter d’antenne PS 4000 W Installation monocanal avec antennes passivesVoir Tableau 1, page 26 et Fig Branchez un câble d’antenne sur chaque antennePSU 4000 pour trois splitters et quatre récepteurs RespondantsVia le câble d’antenne Également alimenter trois composants actifsGamme I + SRA 2 B/W Nettoyage Instructions pour le fonctionnementAntenne amplifiée omnidirectionnelle RA 4000 B/W Caractéristiques techniquesSicurezza ed ambiente Indice’apparecchio deve venir impiegato solo in vani asciutti Sponde alla tensione di rete del luogo d’impiegoDescrizione Vo LED OK si spegne e il LED rosso Error si accendePannello frontale NotaLato posteriore Vamente un alimentatore a distanza ASU SRA 2 B/WAlimentatore centrale PSU Messa in esercizio Montaggio su parete/soffitto2Montaggio su supporto da pavimento 46 m / RG213 12 97 m Antenna RG58 0 13 m / RG213 5 26 mVedi tabella 1 a pagina 35 e fig Inserite in ogni antenna un cavo d’antennaNo questo passaggio Togliete la copertura dell’interruttore CLARimontate la copertura Gamma I + SRA 2 B/W Errori e rimedi Indicazioni per l’esercizioPulizia Antenna onnidirezionale con booster RA 4000 B/W Splitter d’antenna PS 4000 WSeguridad y medio ambiente Corriente pueden dañar seriamente el aparatoCio de atención al cliente Descripción Parte posterior del PS 4000 W Parte posteriorPuesta en funcionamiento Ver Fig ¡Importante Antena RG58 0 13 m / RG213 5 26 mSistema monocanal con antenas activas 5Sistemas multicanal con divisor de antenas PS 4000 WConmutador CLA Otros fabricantes no garantizan estoEl tipo de antena, el tipo de cable y la longitud de cable Vuelva a colocar la tapaGama I + SRA 2 B/W Limpieza Solución de erroresEmite luz Datos técnicosCable son muy grandes La tensión de alimentación de los componentes deSegurança ÍndiceMK PS 60 cm ApresentaçãoAntena direcional passiva SRA 2 W Alimentador remoto ASU2 RA 4000 B/W Lado traseiroOperação Veja tabela 1 na página 53 e fig Veja fig ImportanteSistema monocanal com antenas ativas Isto não é garantido Bandas I + SRA 2 B/W Resolver problemas Dicas para a operaçãoLimpeza Especificações PS 4000 W PS 4000 W RA 4000 B/W PS 4000 W 4x SR RA 4000 B/ W PS 4000 W/1 PS 4000 W/2 PS 4000 W/3 PSUOut ZAPD-21ASU 01/10/9100 U 12