AKG Acoustics PS 4000 W manual Puesta en funcionamiento

Page 41

3 Puesta en funcionamiento

Las instrucciones detalladas para la instalación de sistemas multicanales (Multichannel System Setup Guide) las encuentra bajo www.akg.com.

1.Destornille las cuatro patas de goma (1) del lado inferior del divisor de antenas.

2.Destornille los dos tornillos de fijación (2) de cada una de las dos paredes laterales.

3.

Atornille con los tornillos de fijación (2) la escuadra de montaje corta (3) a una de las paredes laterales y la escuadra de mon -

 

taje larga (4) del juego de montaje suministrado a la otra pared lateral.

4.

Fije el divisor de antenas en el rack.

 

 

Nota:

3.1Montaje de un divisor de antenas en un rack

Ver Fig. 8.

1.Destornille las cuatro patas de goma (1) del lado inferior de los divisores de antenas y saque los tornillos (5) de las patas de goma (1).

2.Destornille los dos tornillos de fijación (2) de la pared lateral derecha de uno de los divisores de antenas y de la pared lateral izquierda del otro divisor de antenas.

3.Saque las tapas de plástico (3) de las paredes laterales de las que no destornilló los tornillos de fijación (2).

4.Pase una pieza de unión (4) a través de cada una de las ranuras libres de la pared lateral del primer divisor de antenas, de modo tal que el agujero de fijación de cada pieza de unión quede alineado con el correspondiente agujero roscado del lado inferior del divisor de antenas.

5.Fije ambas piezas de unión (4) al primer divisor de antenas utilizando dos de los tornillos (5) que sacó de las patas de goma.

6.Una ambos divisores de antenas pasando las piezas de unión (4) del primer divisor de antenas a través de las ranuras libres de la pared lateral del segundo divisor de antenas de modo tal que el agujero de fijación de ambas piezas de unión (4) queden ali - neados con el correspondiente agujero roscado del lado inferior del segundo divisor de antenas.

7.Fije las piezas de unión (4) al segundo divisor de antenas utilizando dos de los tornillos (5) que sacó de las patas de goma (1).

8.Atornille una escuadra de montaje corta (6) a la pared lateral exterior de cada uno de los divisores de antenas utilizando para cada escuadra dos de los tornillos (2) que sacó de las paredes laterales.

9.Fije los divisores de antenas en el rack.

3.2Montaje de dos divisores de antenas en un rack

Ver Fig. 9.

 

• Guarde los restantes tornillos (5) para utilizarlos en el futuro.

Nota:

 

 

3.3 Instalación de antenas

 

Las siguientes instrucciones para la instalación de antenas son válidas para todos los sistemas monocanal y multicanal indepen -

 

dientemente del número de canales.

 

 

 

3.3.1 Emplazamiento

 

Reflexiones de la señal emisora en piezas metálicas, paredes, techos, etc., o el eclipsado por el cuerpo humano pueden debilitar o

 

incluso extinguir la señal emisora directa. Emplace las antenas como sigue:

 

1.Posicionar las antenas siempre en la cercanía del radio de acción (escenario), manteniendo una distancia mínima de 5 m entre el transmisor y las antenas y de 20 cm entre las dos antenas.

2.El requisito para una recepción óptima es el contacto visual entre el transmisor y la antena.

3.Posicionar las antenas a una distancia de más de 1,5 m de objetos metálicos grandes, alambre (especialmente malla de alam - bre) o chapa metálica, muros, tinglados, techos, etc.

4.No colocar las antenas en nichos murales.

5.Emplazar las antenas a por lo menos 1,5 m de aparatos emisores de RF, tales como estantes luminosos, tubos fluorescentes, aparatos de efectos digitales y PCs.

6.Si instala dos antenas una al lado de la otra, (p.ej. para la recepción en diversidad), verifique que estén a por lo menos 20 cm de distancia.

70cm

˛

˛

˛

≥ 180cm

˛

˛ ≥ 10cm

˛

Si instala las antenas en trípodes de suelo, tenga en cuenta las siguientes instruc

-

3.3.2 Instalación

ciones:

 

en trípodes de suelo

1.

Fije la antena en el saliente del trípode jirafa utilizando el adaptador de soporte

 

 

 

SA 63 suministrado o el adaptador de soporte integrado.

 

 

2.

Extienda el saliente completamente hacia un lado, para que la antena esté a una

 

 

distancia de por lo menos 70 cm del trípode.

 

 

3.

Alargue el trípode hasta que la saliente esté a por lo menos 1,8 m del suelo.

 

 

4.

Enrolle el cable de antena alrededor del saliente. El cable no debe quedar col

-

 

gando porque eso puede afectar a la calidad de recepción.

Fig. 3: Instalación de antena en trípode de suelo

Si instala sus antenas en un muro o techo, tenga en cuenta las siguientes distancias 3.3.3 Instalación en muros/techos mínimas:

1.Instale la antena a una distancia de por lo menos 10 cm delante o 50 cm al lado de murallas u otras superficies planas o de rejas o armazones metálicos.

˛

˛

50cm

˛

50cm

˛

Fig. 4: Distancias mínimas de superficies planas

PS 4000 W

41

Image 41
Contents Favor leia este manual antes de usar o equipamento Please read the manual before using the equipmentPrima di utilizzare l’apparecchio, leggere il manuale Sicherheit und Umwelt InhaltsverzeichnisBeschreibung Siehe Tabelle 1 auf Seite AnmerkungSRA 2 B/W 2 RA 4000 B/W Inbetriebnahme Antenne RG58 0 13 m / RG213 5 26 m Antennen anschließen13 m / RG213 5 26 m Siehe Fig WichtigCLA-Schalter Dies nicht gewährleistetDer Kabellänge ab Bringen Sie die Abdeckung wieder an111 121 100 RG213105 115 100 110Fehlerbehebung BetriebshinweiseReinigung Technische Daten Lungs diagrammeSplitter leuchtet auf Kabellängen zu niedrigTable of Contents Description Safety and EnvironmentIntroduction Packing List PS 4000 W antenna splitterSupply voltage for active components Error LED be lit insteadDisconnect an antenna cable Ed receiversGetting Started Floor StandsBoom because this may degrade the reception quality Connect an antenna cable to each antennaReplace the cover Remove the cover of the CLA switch bankMultichannel Systems with PS 4000 W Antenna Splitters Refer to on14 dB 12 dB 10 dB Operating Notes CleaningTroubleshooting RA 4000 B/W Omnidirectional Booster Antenna SpecificationsSécurité et environnement Table des matièresSplitter d’antenne PS 4000 W Nous vous remercions d’avoir choisi un produit AKGDC/≥1,4 a pour 2 récepteurs ConsidéréFace arrière du PS 4000 W Face arrièreVoir Fig Mise en serviceChe de l’autre splitter Minima suivantesInstallations multicanaux avec splitter d’antenne PS 4000 W Installation monocanal avec antennes passivesVoir Tableau 1, page 26 et Fig Branchez un câble d’antenne sur chaque antennePSU 4000 pour trois splitters et quatre récepteurs RespondantsVia le câble d’antenne Également alimenter trois composants actifsGamme I + SRA 2 B/W Nettoyage Instructions pour le fonctionnementAntenne amplifiée omnidirectionnelle RA 4000 B/W Caractéristiques techniquesSicurezza ed ambiente Indice’apparecchio deve venir impiegato solo in vani asciutti Sponde alla tensione di rete del luogo d’impiegoDescrizione Vo LED OK si spegne e il LED rosso Error si accendePannello frontale NotaAlimentatore centrale PSU Lato posterioreVamente un alimentatore a distanza ASU SRA 2 B/W 2Montaggio su supporto da pavimento Messa in esercizioMontaggio su parete/soffitto 46 m / RG213 12 97 m Antenna RG58 0 13 m / RG213 5 26 mVedi tabella 1 a pagina 35 e fig Inserite in ogni antenna un cavo d’antennaRimontate la copertura No questo passaggioTogliete la copertura dell’interruttore CLA Gamma I + SRA 2 B/W Pulizia Errori e rimediIndicazioni per l’esercizio Antenna onnidirezionale con booster RA 4000 B/W Splitter d’antenna PS 4000 WCio de atención al cliente Seguridad y medio ambienteCorriente pueden dañar seriamente el aparato Descripción Parte posterior del PS 4000 W Parte posteriorPuesta en funcionamiento Ver Fig ¡Importante Antena RG58 0 13 m / RG213 5 26 mSistema monocanal con antenas activas 5Sistemas multicanal con divisor de antenas PS 4000 WConmutador CLA Otros fabricantes no garantizan estoEl tipo de antena, el tipo de cable y la longitud de cable Vuelva a colocar la tapaGama I + SRA 2 B/W Limpieza Solución de erroresEmite luz Datos técnicosCable son muy grandes La tensión de alimentación de los componentes deSegurança ÍndiceMK PS 60 cm ApresentaçãoAntena direcional passiva SRA 2 W Alimentador remoto ASU2 RA 4000 B/W Lado traseiroOperação Sistema monocanal com antenas ativas Veja tabela 1 na página 53 e figVeja fig Importante Isto não é garantido Bandas I + SRA 2 B/W Limpeza Resolver problemasDicas para a operação Especificações PS 4000 W PS 4000 W RA 4000 B/W PS 4000 W 4x SR RA 4000 B/ W PS 4000 W/1 PS 4000 W/2 PS 4000 W/3 PSUOut ZAPD-21ASU 01/10/9100 U 12