Alpine cda-7840 owner manual Demonstration, Démonstration Demostración

Page 24

12

English

Demonstration

Français

 

Español

Démonstration Demostración

In the Demonstration (DEMO) mode, most functions of the external unit(s) (Audio Processor etc.) which are connected via Ai- NET, will be demonstrated.

Dans le mode Démonstration (DEMO), la plupart des fonctions d'un ou des appareils indépendants (processeur audio, etc.) reliés par le circuit Ai-NET seront affichées.

En el modo de demostración (DEMO), se realizará una demostración de la mayoría de las funciones de la unidad(es) externa (procesador de audio, etc.) conectada vía Ai-NET.

1

Press and hold the DEMO button for at least 3 seconds to activate the DEMO mode.

The unit automatically starts the demonstra- tion of each function on the external unit(s) connected.

Appuyez pendant au moins 3 secondes sur la touche DEMO pour activer le mode DEMO.

La démonstration de chaque fonction des appareils raccordés commence automatiquement.

Mantenga presionado el botón DEMO durante 3 segundos por lo menos para activar el modo DEMO.

La unidad comenzará automáticamente la demostración de cada función de la unidad(es) externa conectada.

2

24

To end the DEMO mode, press and hold the DEMO button for at least 3 seconds.

Notes: The demonstration can be performed only when an external unit is connected via Ai-NET.

Depending on the external unit connected, not all functions or display indications will operate as described. For details, consult your Alpine dealer.

Pour arrêter le mode DEMO, appuyez sur la touche DEMO pendant au moins 3 secondes.

Remarques: La démonstration n'est possible que si les ou les appareils sont raccordés

par le système Ai-NET.

Selon l'appareil raccordé, toutes les fonctions ou indications ne fonctionneront pas tel que décrit. Pour les détails, consultez votre revendeur Alpine.

Para parar el modo DEMO, presione el botón DEMO durante 3 segundos otra vez.

Notas: La demostración sólo se podrá realizar cuando la conexión de la unidad externa sea Ai-NET.

Dependiendo de la unidad externa conectada, no todas las funciones o indicaciones del visualizador funcionarán de la forma descrita. Para más detalles, consulte al distribuidor Alpine.

Image 24
Contents CDA-7840 Advertencia Avertissement Do not Place Foreign Objects Prudencia Contents Contenu Précautions Fonctionnement de baseIndice PrecaucionesPrecautions PrécautionsPrecauciones Precautions Précautions Precauciones Precautions Précautions Precauciones Handling the Detachable Front Panel English Français Español Attaching the Front Panel Pose du panneau avantFijación del panel fron- tal Immediately after installing or applying English Français Español Non Fading Pre-Out N.F.P. On and Off VOL TRE Mute Selecting BBE Mode Mise en et hors service de la fonction Mute Turning Mute Mode On/OffChanging Lighting Color Changement de la couleur de léclairageCambio del color de iluminación Changing Display Pat- tern of Audio Level Changement de la manière d’afficher le niveau des sonsDemonstration Démonstration DemostraciónBlackout Mode On and Off Mise en et hors service du mode dextinctionDisplaying Time Affichage de lheure Visualización de la horaSetting Time Réglage de lheure Ajuste de la hora Manual Tuning Accord manuel Sintonía manualAutomatic Seek Tuning Accord par recherche automatiqueSintonía con búsqueda automática Manual Storing Station Presets Mémorisation manuelle des stationsAlmacenamiento manual de emisoras Automatic Memory of Station Presets Mémorisation automatique des stationsStoring into Direct Access Preset D.A.P. Band Mémorisation sur la gamme D.A.P. prérég- lage daccès directEnglish Tuning to Preset Stations Accord dune station prérégléeSintonía de emisoras memorizadas Mono/Stereo Switching Commutation mono Cambio entre Stéréo Monoaural/estéreoFM1 1 Alpine Titling Stations Attribution dun nom à Une station Titulación de emisoras memorizadasEnglish Français Español Búsqueda de emisoras tituladas Menú de busca por títulos Inserting/Ejecting Disc Insertion et éjection dun disqueInserción/expulsión de discos Normal Play and Pause Lecture normale et pauseReproducción y pausa normales Music Sensor Skip Fast Forward BackwardDétecteur de plage Saut Sensor de música Salto Recherche rapide vers lavant ou larrièreRepeat Play Lecture répétéeReproducción con repetición X. Random Play X. Lecture aléatoire M.I.X. Reproducción aleatoriaCase a 6-disc CD Shuttle is con- nected Scanning Programms Balayage des plagesEscaneo de programas Display CD Titles Affichage du titre dunPara mostrar los títulos del disco compacto Titling Disc Titrage dun disque Para titular los discos Un nom, entrez le symbole sur tous les espaces Segundos Commande dun changeur CD optionnel Controlling CD Shuttle OptionalWhen a 12-disc CD Shuttle is connected Español Sélection du multi Selección de Changeur Cambiador múltiple Multi-Changer SelectionEnglish Français Español Controls on Remote Control Commandes sur la télé Button CD Shuttle mode Disc Select DN Button Battery Replacement Correct Handling Manipulation correcte Case of Difficulty Case of Difficulty CD Player/Shuttle not function Case of Difficulty En cas de problème HI Temp No Magzn Specifications FM Tuner SectionSpécifications Section Tuner FMEspecificaciones Sección DEL Sintonizador DE FMAdjusting Volume/Bass/Treble/Balance Between Left IndexChangement de la manière d’afficher le niveau des sons Índice alfabético Page Page Page Alpine ELECTRONICS, INC