Alpine cda-7840 owner manual FM1 1 Alpine

Page 36

1

 

 

 

 

 

English

 

Français

 

Español

Displaying Station Titles

 

Affichage du nom de la

 

Visualización de los

 

 

 

station

 

títulos de las emisoras

1

If a title has been entered for the selected station, it can be displayed in place of the frequency. The display will toggle between the frequency and title displays with each press of the TITLE button.

(Refer to page 37 to title stations.)

Si vous avez donné un nom à la station sélectionnée, il peut être affiché à la place de la fréquence. A chaque pression sur la touche TITLE, l'affichage indique la fréquence ou le nom de la station.

(Pour l'attribution d'un nom à une station voir page 37.)

Si había introducido un título para la emisora seleccionada, podrá hacer que se visualice en vez de la frecuencia. La visualización cambiará entre la frecuencia y el título cada vez que presione el botón TITLE.

(Con respecto a la titulación de la emisoras memorizadas, consulte la página 37.)

FM1 1 --------

FM1 1 90.1

FM1 1 12:58

FM1 1 ALPINE

NORMAL Mode

Characters and Symbols/Caractères et symboles/Caracteres y símbolos

Mode NORMAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mode NORMAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CLOCK PRIORITY Mode

A B C D E F G H I J K L

 

 

 

 

Mode de PRIORITE DE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L'HORLOGE

 

 

M N O P Q R S T U V W X

 

 

 

Mode de PRIORIDAD DEL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

RELOJ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Y Z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

 

 

STATION TITLE Mode

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

< > / + -

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mode de TITRAGE DE

 

 

 

Blank

STATION

 

 

 

Blanc

 

 

 

 

Blanco

Title not entered

Title entered

Titre non mémorisé

Titre mémorisé

Título sin memorizar

Título memorizar

Mode de TITULACION DE

ESTACION

36

Image 36
Contents CDA-7840 Advertencia Avertissement Do not Place Foreign Objects Prudencia Contents Contenu Précautions Fonctionnement de baseIndice PrecaucionesPrecautions PrécautionsPrecauciones Precautions Précautions Precauciones Precautions Précautions Precauciones Handling the Detachable Front Panel English Français Español Attaching the Front Panel Pose du panneau avantFijación del panel fron- tal Immediately after installing or applying English Français Español Non Fading Pre-Out N.F.P. On and Off VOL TRE Mute Selecting BBE Mode Mise en et hors service de la fonction Mute Turning Mute Mode On/OffChanging Lighting Color Changement de la couleur de léclairageCambio del color de iluminación Changing Display Pat- tern of Audio Level Changement de la manière d’afficher le niveau des sonsDemonstration Démonstration DemostraciónBlackout Mode On and Off Mise en et hors service du mode dextinctionDisplaying Time Affichage de lheure Visualización de la horaSetting Time Réglage de lheure Ajuste de la hora Manual Tuning Accord manuel Sintonía manualAutomatic Seek Tuning Accord par recherche automatiqueSintonía con búsqueda automática Manual Storing Station Presets Mémorisation manuelle des stationsAlmacenamiento manual de emisoras Automatic Memory of Station Presets Mémorisation automatique des stationsStoring into Direct Access Preset D.A.P. Band Mémorisation sur la gamme D.A.P. prérég- lage daccès directEnglish Tuning to Preset Stations Accord dune station prérégléeSintonía de emisoras memorizadas Mono/Stereo Switching Commutation mono Cambio entre Stéréo Monoaural/estéreoFM1 1 Alpine Titling Stations Attribution dun nom à Une station Titulación de emisoras memorizadasEnglish Français Español Búsqueda de emisoras tituladas Menú de busca por títulos Inserting/Ejecting Disc Insertion et éjection dun disqueInserción/expulsión de discos Normal Play and Pause Lecture normale et pauseReproducción y pausa normales Music Sensor Skip Fast Forward BackwardDétecteur de plage Saut Sensor de música Salto Recherche rapide vers lavant ou larrièreRepeat Play Lecture répétéeReproducción con repetición X. Random Play X. Lecture aléatoire M.I.X. Reproducción aleatoriaCase a 6-disc CD Shuttle is con- nected Scanning Programms Balayage des plagesEscaneo de programas Display CD Titles Affichage du titre dunPara mostrar los títulos del disco compacto Titling Disc Titrage dun disque Para titular los discos Un nom, entrez le symbole sur tous les espaces Segundos Commande dun changeur CD optionnel Controlling CD Shuttle OptionalWhen a 12-disc CD Shuttle is connected Español Sélection du multi Selección de Changeur Cambiador múltiple Multi-Changer SelectionEnglish Français Español Controls on Remote Control Commandes sur la télé Button CD Shuttle mode Disc Select DN Button Battery Replacement Correct Handling Manipulation correcte Case of Difficulty Case of Difficulty CD Player/Shuttle not function Case of Difficulty En cas de problème HI Temp No Magzn Specifications FM Tuner SectionSpécifications Section Tuner FMEspecificaciones Sección DEL Sintonizador DE FMAdjusting Volume/Bass/Treble/Balance Between Left IndexChangement de la manière d’afficher le niveau des sons Índice alfabético Page Page Page Alpine ELECTRONICS, INC