Alpine cda-7840 owner manual Changing Display Pat- tern of Audio Level

Page 23

13

2

English

Changing Display Pat- tern of Audio Level

Français

Changement de la manière d’afficher le niveau des sons

Español

Cambio del patrón de visualización del nivel de audio

1

2

3

Press the INTLZ button for at least 3 seconds.

Press the Preset 3 button to change the display patterns (level indicators) between OLI 1 and OLI 2.

Level Indicator

OLI 1: The level indicator bars light up from the left side to the right side repeatedly in accordance with the musical signals.

OLI 2: The level indicator bars light up reapeatedly at the left side and right side separately in accord- ance with the musical signals.

When set in the OFF position, the indicator displays the volume level.

Press the INTLZ button to set the audio level pattern.

Appuyez pendant au moins 3 secondes sur la touche INTLZ.

Appuyez sur la touche de préréglage 3 pour changer la manière d’affichage (indicateurs de niveau) et choisir OLI1 ou OLI2.

Indicateur de niveau

OLI 1: Les barres indicatrices de niveau s’éclairent de gauche à droite, de manière répétée, et en fonction du signal musical.

OLI 2: Les barres indicatrices de niveau s’éclairent séparément à gauche et à droite, de manière répétée, et en fonction du signal musical.

Sur la position OFF, l’afficheur donne l’amplitude du niveau sonore.

Appuyez sur la touche INTLZ pour valider le choix d’affichage du niveau sonore.

Mantenga presionado el botón INTLZ durante 3 segundos por lo menos.

Presione el botón de memorización 3 para cambiar los patrones de visualización (indicadores de nivel) entre OLI1 y OLI2.

Indicador de nivel

OLI 1: Las barras indicadoras de nivel se encienden repetidamente del lado izquierdo al derecho de acuerdo con las señales musicales.

OLI 2: Las barras indicadoras de nivel se encienden repetidamente y por separado en los lados izquierdo y derecho de acuerdo con las señales musicales.

Cuando está en la posición OFF, el indicador muestra el nivel del volumen.

Presione el botón INTLZ para establecer el patrón del nivel de audio.

23

Image 23
Contents CDA-7840 Advertencia Avertissement Do not Place Foreign Objects Prudencia Contents Précautions Fonctionnement de base ContenuPrecauciones IndicePrecauciones PrecautionsPrécautions Precautions Précautions Precauciones Precautions Précautions Precauciones Handling the Detachable Front Panel English Français Español Fijación del panel fron- tal Attaching the Front PanelPose du panneau avant Immediately after installing or applying English Français Español Non Fading Pre-Out N.F.P. On and Off VOL TRE Mute Selecting BBE Mode Turning Mute Mode On/Off Mise en et hors service de la fonction MuteCambio del color de iluminación Changing Lighting ColorChangement de la couleur de léclairage Changement de la manière d’afficher le niveau des sons Changing Display Pat- tern of Audio LevelDémonstration Demostración DemonstrationMise en et hors service du mode dextinction Blackout Mode On and OffVisualización de la hora Displaying Time Affichage de lheureSetting Time Réglage de lheure Ajuste de la hora Accord manuel Sintonía manual Manual TuningSintonía con búsqueda automática Automatic Seek TuningAccord par recherche automatique Almacenamiento manual de emisoras Manual Storing Station PresetsMémorisation manuelle des stations Mémorisation automatique des stations Automatic Memory of Station PresetsMémorisation sur la gamme D.A.P. prérég- lage daccès direct Storing into Direct Access Preset D.A.P. BandEnglish Sintonía de emisoras memorizadas Tuning to Preset StationsAccord dune station préréglée Commutation mono Cambio entre Stéréo Monoaural/estéreo Mono/Stereo SwitchingFM1 1 Alpine Titulación de emisoras memorizadas Titling Stations Attribution dun nom à Une stationEnglish Français Español Búsqueda de emisoras tituladas Menú de busca por títulos Inserción/expulsión de discos Inserting/Ejecting DiscInsertion et éjection dun disque Reproducción y pausa normales Normal Play and PauseLecture normale et pause Recherche rapide vers lavant ou larrière Music Sensor SkipFast Forward Backward Détecteur de plage Saut Sensor de música SaltoReproducción con repetición Repeat PlayLecture répétée X. Lecture aléatoire M.I.X. Reproducción aleatoria X. Random PlayCase a 6-disc CD Shuttle is con- nected Escaneo de programas Scanning ProgrammsBalayage des plages Para mostrar los títulos del disco compacto Display CD TitlesAffichage du titre dun Titling Disc Titrage dun disque Para titular los discos Un nom, entrez le symbole sur tous les espaces Segundos Controlling CD Shuttle Optional Commande dun changeur CD optionnelWhen a 12-disc CD Shuttle is connected Español Multi-Changer Selection Sélection du multi Selección de Changeur Cambiador múltipleEnglish Français Español Controls on Remote Control Commandes sur la télé Button CD Shuttle mode Disc Select DN Button Battery Replacement Correct Handling Manipulation correcte Case of Difficulty Case of Difficulty CD Player/Shuttle not function Case of Difficulty En cas de problème HI Temp No Magzn FM Tuner Section SpecificationsSection Tuner FM SpécificationsSección DEL Sintonizador DE FM EspecificacionesIndex Adjusting Volume/Bass/Treble/Balance Between LeftChangement de la manière d’afficher le niveau des sons Índice alfabético Page Page Page Alpine ELECTRONICS, INC