Sony XR-C102 Réglage de l’horloge, Ecoute d’une cassette, Ejection de la cassette

Page 18

Réglage de l’horloge

L’horloge fonctionne sur 24 heures

Par exemple, réglez l’heure sur 10:08.

1 Appuyez sur la touche

A.MEM

pour

FM/AM

allumer l’appareil.

 

 

2 Affichez l’heure

DSPL

(Appuyez sur pendant que l’appareil est allumé)

3 Appuyez sur

DSPL

pendant plus de deux

secondes.

 

100

Les chiffres des heures clignotent.

Réglez l’heure

Fonctionnement du lecteur de cassette

Ecoute d’une cassette

La lecture démarre automatiquement lorsque vous introduisez une cassette.

Pour changer le sens de défilement de la bande,

appuyez simultanément sur les touches 0 et

) .

(pour reculer)

(pour avancer)

 

 

 

 

 

Indication du sens de défilement de la bande.

1000

 

 

4 Appuyez brièvement sur la touche

SEL .

Lafacesupérieuredelacassetteestreproduite.

 

1000

 

Lafaceinférieuredelacassetteestreproduite.

Les chiffres des minutes clignotent.

 

Réglez les minutes

 

Le sens de lecture change automatiquement

 

lorsque la cassette arrive en fin de bande.

 

 

 

 

 

 

Remarque

 

 

 

Avantdemettrel’appareilhorstension,retirezlacassette

(pour reculer)

(pour avancer)

 

pouréviterd’enendommagerlabandemagnétique.

F Fonctionnementdu lecteurde cassette

1008

DSPL

5 Appuyez brièvement sur la touche .

Ejection de la cassette

Appuyez sur la touche pour arrêter la lecture et éjecter la cassette.

1008

L’horloge fonctionne.

Remarque

L’horlogenepeutêtremiseàl’heurequesil’appareilest soustension.Réglerl’horlogeaprèsavoirmislaradiosous tension,oudéclenchélalectured’unecassette.

5

Actual total number:

Sony XR-C102 (E,F,G,I) 3-856-658-31 (2)

 

 

Image 18
Contents FM/AM Actual total numberFeatures PrecautionsTable of Contents Detaching and Attaching the Front Panel Detaching the Front PanelAttaching the Front Panel Setting the Clock Cassette Player OperationEjecting the Cassette Fast-winding the Tape Tuning in by AdjustingRadio Reception Searching for Stations AutomaticallyAutomatic Memory Function Receiving the Memorized StationsMemorizing Stations Automatically Press and hold either side of the SEEK/ AMS/MANU buttonPresetting the volume of traffic announcements Receiving Traffic AnnouncementsSearching for another Traffic Information Station CD Changer Operation Enjoying Bass and Treble at Low VolumeOther Functions Playing a CDMaintenance Changing CDsSelecting CD Changers Dismounting the Unit Button Locations Refer to the pages in r for detailsDuring CD playback Specifications Power amplifier sectionCassette player section Tape playback Troubleshooting GuideError displays with the operational CD changers connected Radio receptionCaractéristiques PrécautionsRemarques sur les cassettes Table des matières Avec changeurs CD en optionPose de la façade Retrait et pose de la façadeRetrait de la façade AvertisseurRéglage de l’horloge Ecoute d’une cassetteEjection de la cassette Recherche automatique des stations Réception radioBobinage rapide de la bande Accord par réglage de la fréquenceMémorisation automatique des stations Mémorisation de stations particulièresRéception des stations mémorisées Fonction de mémoire automatiqueAppuyez sur . n SDK apparaît à l’affichage Réglez le volume au niveau vouluRecherche d’une autre station d’informations routières Routières, appuyez à nouveau surRéglage du son Autres fonctionsFonctionnement du changeur CD Lecture d’un CDChangement de CD Sélection du changeurEntretien Retrait de l’autoradio Nomenclature des touches Voyez les pages r pour les détailsPendant la lecture CD Section tuner SpécificationsSection lecteur de cassette Section amplificateur de puissanceRéception radio Guide de dépannageLecture de cassette Lecture de CDEigenschaften SicherheitsmaßnahmenHinweise zu Kassetten Inhalt Nach Anschluß eines zusätzlich erhältlichen CD-WechslersAnbringen der Frontplatte Abnehmen und Anbringen der FrontplatteAbnehmen der Frontplatte WarntonWiedergeben einer Kassette Bedienung des KassettendecksEinstellen der Uhr Auswerfen einer KassetteAutomatisches Suchen nach einer Sendestation RadioempfangVorwärts- oder Zurückspulen einer Kassette Einstellen einer Sendestation durch Einstellen der FrequenzEmpfangen der gespeicherten Sendestationen Automatisches Speichern von SendestationenSpeichern der gewünschten Sendestationen Automatischer SenderspeicherEmpfang des Verkehrsfunks Empfangen von VerkehrsdurchsagenVoreinstellen der Lautstärke für Verkehrsdurchsagen Einstellen des Klangs Weitere FunktionenBedienung des CD- Wechslers Gute Tonqualität auch bei geringer LautstärkeWechseln von CDs Auswählen des CD WechslersWartung Ausbauen des Geräts Lage der Bedienelemente Technische Daten KassettendeckEndverstärker Radioempfang Behebung von StörungenKassettenwiedergabe CD-WiedergabeCaratteristiche PrecauzioniIndice Con cambia/i CD opzionali collegatiApplicazione del pannello anteriore Applicazione e rimozione del pannello anterioreRimozione del pannello anteriore Suoneria di avvertimentoAscolto di nastri Uso della piastra a cassetteRegolazione dell’orologio Espulsione della cassettaPer sintonizzare regolando Ricezione radioRiavvolgimento/ avanzamento rapido del nastro Stazioni Sintonia automaticaFunzione di memorizzazione automatica Ricezione delle stazioni memorizzateMemorizzazione automatica delle stazioni Tenere premuto uno dei due lati del tasto SEEK/AMS/MANURicerca di un’altra stazione con notiziari sul traffico Preimpostazione del volume dei notiziari sul trafficoRicezione di notiziari sul traffico Per ricevere una stazione di notiziari sul trafficoAscolto di compact disc Altre funzioniUso del cambia CD Individuazione dell’inizio dei braniCambio di compact disc Selezione dei cambia CDManutenzione Rimozione dell’apparecchio Posizione dei tasti Caratteristiche tecniche Sezione piastra a cassetteSezione amplificatore di potenza Ricezione radio Guida alla soluzione di problemiRiproduzione di nastri Riproduzione di dischiSony Corporation