Sony XR-C102 Autres fonctions, Fonctionnement du changeur CD, Réglage du son, Lecture d’un CD

Page 22

Autres fonctions

Réglage du son

1 Choisissez le paramètre que vous voulez régler en appuyant plusieurs fois sur

SEL .

BAS (grave) n TRE (aigu) n BAL (balance) n FAD (fader) n VOL (volume) n BAS (grave)

2 Réglez le paramètre en appuyant sur

ou .

Faites le réglage dans les trois secondes du choix du paramètre. (Après trois secondes, ces touches servent à nouveau au réglage du volume.)

Pour obtenir un son équilibré même à faible

niveau — Correction physiologique

Appuyez sur la touche SEL pendant plus de deux secondes. n L’indication “LOUD” apparaît dans la fenêtre d’affichage.

Le grave et l’aigu sont renforcés. Pour annuler, appuyez à nouveau sur la touche.

Fonctionnement du changeur CD

Avec changeur(s) CD en option

Lecture d’un CD

Appuyez sur

CD

.

La lecture du CD commence.

Recherche des débuts de plage

— Fonction AMS (Automatic Music Sensor)

Pendant la lecture, appuyez sur l’un des côtés de la touche SEEK/AMS/MANU un nombre de fois égal à celui de plages que vous voulez sauter.

MANU

MANU

SEEK

SEEK

AMS

AMS

Pour chercher les

Pour chercher les

plages précédentes

plages suivantes

Recherche d’un passage déterminé d’une plage

— Recherche manuelle

Pendant la lecture, appuyez sur l’un des côtés de la touche SEEK/AMS/MANU et maintenez-le enfoncé.

Lâchez la touche lorsque vous avez trouvé la plage.

MANU

MANU

SEEK

SEEK

AMS

AMS

Vers l’arrière

Vers l’avant

Réception des informations routières

F

Autres fonctions/Fonctionnement du changeur CD

9

Actual total number:

Sony XR-C102 (E,F,G,I) 3-856-658-31 (2)

 

 

Image 22
Contents FM/AM Actual total numberFeatures PrecautionsTable of Contents Detaching the Front Panel Detaching and Attaching the Front PanelAttaching the Front Panel Cassette Player Operation Setting the ClockEjecting the Cassette Fast-winding the Tape Tuning in by AdjustingRadio Reception Searching for Stations AutomaticallyAutomatic Memory Function Receiving the Memorized StationsMemorizing Stations Automatically Press and hold either side of the SEEK/ AMS/MANU buttonReceiving Traffic Announcements Presetting the volume of traffic announcementsSearching for another Traffic Information Station CD Changer Operation Enjoying Bass and Treble at Low VolumeOther Functions Playing a CDChanging CDs MaintenanceSelecting CD Changers Dismounting the Unit Refer to the pages in r for details Button LocationsDuring CD playback Power amplifier section SpecificationsCassette player section Tape playback Troubleshooting GuideError displays with the operational CD changers connected Radio receptionPrécautions CaractéristiquesRemarques sur les cassettes Table des matières Avec changeurs CD en optionPose de la façade Retrait et pose de la façadeRetrait de la façade AvertisseurEcoute d’une cassette Réglage de l’horlogeEjection de la cassette Recherche automatique des stations Réception radioBobinage rapide de la bande Accord par réglage de la fréquenceMémorisation automatique des stations Mémorisation de stations particulièresRéception des stations mémorisées Fonction de mémoire automatiqueAppuyez sur . n SDK apparaît à l’affichage Réglez le volume au niveau vouluRecherche d’une autre station d’informations routières Routières, appuyez à nouveau surRéglage du son Autres fonctionsFonctionnement du changeur CD Lecture d’un CDSélection du changeur Changement de CDEntretien Retrait de l’autoradio Voyez les pages r pour les détails Nomenclature des touchesPendant la lecture CD Section tuner SpécificationsSection lecteur de cassette Section amplificateur de puissanceRéception radio Guide de dépannageLecture de cassette Lecture de CDSicherheitsmaßnahmen EigenschaftenHinweise zu Kassetten Inhalt Nach Anschluß eines zusätzlich erhältlichen CD-WechslersAnbringen der Frontplatte Abnehmen und Anbringen der FrontplatteAbnehmen der Frontplatte WarntonWiedergeben einer Kassette Bedienung des KassettendecksEinstellen der Uhr Auswerfen einer KassetteAutomatisches Suchen nach einer Sendestation RadioempfangVorwärts- oder Zurückspulen einer Kassette Einstellen einer Sendestation durch Einstellen der FrequenzEmpfangen der gespeicherten Sendestationen Automatisches Speichern von SendestationenSpeichern der gewünschten Sendestationen Automatischer SenderspeicherEmpfangen von Verkehrsdurchsagen Empfang des VerkehrsfunksVoreinstellen der Lautstärke für Verkehrsdurchsagen Einstellen des Klangs Weitere FunktionenBedienung des CD- Wechslers Gute Tonqualität auch bei geringer LautstärkeAuswählen des CD Wechslers Wechseln von CDsWartung Ausbauen des Geräts Lage der Bedienelemente Kassettendeck Technische DatenEndverstärker Radioempfang Behebung von StörungenKassettenwiedergabe CD-WiedergabeCaratteristiche PrecauzioniIndice Con cambia/i CD opzionali collegatiApplicazione del pannello anteriore Applicazione e rimozione del pannello anterioreRimozione del pannello anteriore Suoneria di avvertimentoAscolto di nastri Uso della piastra a cassetteRegolazione dell’orologio Espulsione della cassettaPer sintonizzare regolando Ricezione radioRiavvolgimento/ avanzamento rapido del nastro Stazioni Sintonia automaticaFunzione di memorizzazione automatica Ricezione delle stazioni memorizzateMemorizzazione automatica delle stazioni Tenere premuto uno dei due lati del tasto SEEK/AMS/MANURicerca di un’altra stazione con notiziari sul traffico Preimpostazione del volume dei notiziari sul trafficoRicezione di notiziari sul traffico Per ricevere una stazione di notiziari sul trafficoAscolto di compact disc Altre funzioniUso del cambia CD Individuazione dell’inizio dei braniSelezione dei cambia CD Cambio di compact discManutenzione Rimozione dell’apparecchio Posizione dei tasti Sezione piastra a cassette Caratteristiche tecnicheSezione amplificatore di potenza Ricezione radio Guida alla soluzione di problemiRiproduzione di nastri Riproduzione di dischiSony Corporation