Sony XR-C102 Uso della piastra a cassette, Regolazione dell’orologio, Ascolto di nastri

Page 44

Regolazione dell’orologio

L’orologio indica in modo digitale le 24 ore.

Per esempio, per regolarlo sulle 10:08

1 Premere il tasto

A.MEM

per accendere

FM/AM

l’apparecchio.

 

 

2 Visualizzare l’ora.

(Premere il tasto DSPL quando l’apparecchio è in funzione).

DSPL

3 Premere il tasto per più di due secondi.

100

La cifra delle ore lampeggia.

Regolare la cifra dell’ora.

(per retrocedere) (per avanzare)

1000

4 Premere brevemente il tasto SEL .

1000

La cifra dei minuti lampeggia.

Regolare la cifra dei minuti.

(per retrocedere) (per avanzare)

Uso della piastra a cassette

Ascolto di nastri

Dopo aver inserito la cassetta. la riproduzione si avvia automaticamente.

Per cambiare la direzione di scorrimento del nastro,

premere contemporaneamente i tasti 0 e

) .

Indicazione della direzione di scorrimento del nastro

I

Vieneriprodottoillatorivoltoversol’alto.

Uso

della piastra

Vieneriprodottoillatorivoltoversoilbasso.

a

 

Alla fine della cassetta, la direzione di

cassette

 

riproduzione del nastro cambia.

 

Nota

 

Perevitaredidanneggiareilnastro,primadispegnere

 

l’apparecchioespellerelacassetta.

 

1008

Espulsione della cassetta

5

DSPL

Premere brevemente il tasto .

Premere il tasto per interrompere la riproduzione ed estrarre la cassetta.

1008

L’orologio inizia a funzionare.

 

Nota

 

L’orologiononpuòessereregolatosenonsiaccende

 

l’apparecchio.Regolarel’oradopoavereaccesolaradioo

 

avereavviatolariproduzionedinastri.

5

 

Actual total number:

Sony XR-C102 (E,F,G,I) 3-856-658-31(2)

 

 

Image 44
Contents FM/AM Actual total numberFeatures PrecautionsTable of Contents Attaching the Front Panel Detaching and Attaching the Front PanelDetaching the Front Panel Ejecting the Cassette Setting the ClockCassette Player Operation Tuning in by Adjusting Radio ReceptionFast-winding the Tape Searching for Stations AutomaticallyReceiving the Memorized Stations Memorizing Stations AutomaticallyAutomatic Memory Function Press and hold either side of the SEEK/ AMS/MANU buttonSearching for another Traffic Information Station Presetting the volume of traffic announcementsReceiving Traffic Announcements Enjoying Bass and Treble at Low Volume Other FunctionsCD Changer Operation Playing a CDSelecting CD Changers MaintenanceChanging CDs Dismounting the Unit During CD playback Button LocationsRefer to the pages in r for details Cassette player section SpecificationsPower amplifier section Troubleshooting Guide Error displays with the operational CD changers connectedTape playback Radio receptionRemarques sur les cassettes CaractéristiquesPrécautions Table des matières Avec changeurs CD en optionRetrait et pose de la façade Retrait de la façadePose de la façade AvertisseurEjection de la cassette Réglage de l’horlogeEcoute d’une cassette Réception radio Bobinage rapide de la bandeRecherche automatique des stations Accord par réglage de la fréquenceMémorisation de stations particulières Réception des stations mémoriséesMémorisation automatique des stations Fonction de mémoire automatiqueRéglez le volume au niveau voulu Recherche d’une autre station d’informations routièresAppuyez sur . n SDK apparaît à l’affichage Routières, appuyez à nouveau surAutres fonctions Fonctionnement du changeur CDRéglage du son Lecture d’un CDEntretien Changement de CDSélection du changeur Retrait de l’autoradio Pendant la lecture CD Nomenclature des touchesVoyez les pages r pour les détails Spécifications Section lecteur de cassetteSection tuner Section amplificateur de puissanceGuide de dépannage Lecture de cassetteRéception radio Lecture de CDHinweise zu Kassetten EigenschaftenSicherheitsmaßnahmen Inhalt Nach Anschluß eines zusätzlich erhältlichen CD-WechslersAbnehmen und Anbringen der Frontplatte Abnehmen der FrontplatteAnbringen der Frontplatte WarntonBedienung des Kassettendecks Einstellen der UhrWiedergeben einer Kassette Auswerfen einer KassetteRadioempfang Vorwärts- oder Zurückspulen einer KassetteAutomatisches Suchen nach einer Sendestation Einstellen einer Sendestation durch Einstellen der FrequenzAutomatisches Speichern von Sendestationen Speichern der gewünschten SendestationenEmpfangen der gespeicherten Sendestationen Automatischer SenderspeicherVoreinstellen der Lautstärke für Verkehrsdurchsagen Empfang des VerkehrsfunksEmpfangen von Verkehrsdurchsagen Weitere Funktionen Bedienung des CD- WechslersEinstellen des Klangs Gute Tonqualität auch bei geringer LautstärkeWartung Wechseln von CDsAuswählen des CD Wechslers Ausbauen des Geräts Lage der Bedienelemente Endverstärker Technische DatenKassettendeck Behebung von Störungen KassettenwiedergabeRadioempfang CD-WiedergabeCaratteristiche PrecauzioniIndice Con cambia/i CD opzionali collegatiApplicazione e rimozione del pannello anteriore Rimozione del pannello anterioreApplicazione del pannello anteriore Suoneria di avvertimentoUso della piastra a cassette Regolazione dell’orologioAscolto di nastri Espulsione della cassettaRicezione radio Riavvolgimento/ avanzamento rapido del nastroPer sintonizzare regolando Stazioni Sintonia automaticaRicezione delle stazioni memorizzate Memorizzazione automatica delle stazioniFunzione di memorizzazione automatica Tenere premuto uno dei due lati del tasto SEEK/AMS/MANUPreimpostazione del volume dei notiziari sul traffico Ricezione di notiziari sul trafficoRicerca di un’altra stazione con notiziari sul traffico Per ricevere una stazione di notiziari sul trafficoAltre funzioni Uso del cambia CDAscolto di compact disc Individuazione dell’inizio dei braniManutenzione Cambio di compact discSelezione dei cambia CD Rimozione dell’apparecchio Posizione dei tasti Sezione amplificatore di potenza Caratteristiche tecnicheSezione piastra a cassette Guida alla soluzione di problemi Riproduzione di nastriRicezione radio Riproduzione di dischiSony Corporation