Sony XR-C102 operating instructions Cambio di compact disc, Selezione dei cambia CD, Manutenzione

Page 49

Cambio di compact disc

Durante la riproduzione, premere brevemente uno dei due lati del tasto

1

2

.

 

DISC

 

DISC

1

2

1

2

Per tornare al

Per passare al

compact disc

compact disc

precedente

successivo

Selezione dei cambia CD

(con più cambia CD collegati)

Durante la riproduzione del compact disc, premere il tasto CD .

Ogni volta che il tasto viene premuto, verrà selezionato un altro caricatore di CD.

CD I ˜ CD II

Manutenzione

Sostituzione del fusibile

Quando si sostituisce il fusibile, assicurarsi che l’amperaggio sia lo stesso di quello del fusibile in dotazione. Se il fusibile brucia, controllare i collegamenti e sostituirlo. Se il fusibile nuovo dovesse anch’esso bruciare, forse il problema viene dall’interno dell’apparecchio. In questo caso contattare il più vicino rivenditore Sony.

Fusibile (10 A)

Attenzione

Non utilizzare un fusibile di amperaggio superiore a quello in dotazione all’apparecchio, perché si potrebbe danneggiarlo.

Pulizia dei connettori

L’apparecchio può non funzionare

Icorrettamente quando i connettori tra l’apparecchio e il pannello anteriore sono sporchi. Per evitare ciò, aprire il pannello anteriore premendo il tasto RELEASE, toglierlo e pulirlo con un bastoncino di cotone imbevuto d’alcol. Non premere con forza per evitare di danneggiare il connettore.

Apparecchio principale

Retro del pannello anteriore

10

Actual total number:

Sony XR-C102 (E,F,G,I) 3-856-658-31(2)

 

 

Image 49
Contents Actual total number FM/AMPrecautions FeaturesTable of Contents Detaching the Front Panel Detaching and Attaching the Front PanelAttaching the Front Panel Cassette Player Operation Setting the ClockEjecting the Cassette Radio Reception Tuning in by AdjustingFast-winding the Tape Searching for Stations AutomaticallyMemorizing Stations Automatically Receiving the Memorized StationsAutomatic Memory Function Press and hold either side of the SEEK/ AMS/MANU buttonReceiving Traffic Announcements Presetting the volume of traffic announcementsSearching for another Traffic Information Station Other Functions Enjoying Bass and Treble at Low VolumeCD Changer Operation Playing a CDChanging CDs MaintenanceSelecting CD Changers Dismounting the Unit Refer to the pages in r for details Button LocationsDuring CD playback Power amplifier section SpecificationsCassette player section Error displays with the operational CD changers connected Troubleshooting GuideTape playback Radio receptionPrécautions CaractéristiquesRemarques sur les cassettes Avec changeurs CD en option Table des matièresRetrait de la façade Retrait et pose de la façadePose de la façade AvertisseurEcoute d’une cassette Réglage de l’horlogeEjection de la cassette Bobinage rapide de la bande Réception radioRecherche automatique des stations Accord par réglage de la fréquenceRéception des stations mémorisées Mémorisation de stations particulièresMémorisation automatique des stations Fonction de mémoire automatiqueRecherche d’une autre station d’informations routières Réglez le volume au niveau vouluAppuyez sur . n SDK apparaît à l’affichage Routières, appuyez à nouveau surFonctionnement du changeur CD Autres fonctionsRéglage du son Lecture d’un CDSélection du changeur Changement de CDEntretien Retrait de l’autoradio Voyez les pages r pour les détails Nomenclature des touchesPendant la lecture CD Section lecteur de cassette SpécificationsSection tuner Section amplificateur de puissanceLecture de cassette Guide de dépannageRéception radio Lecture de CDSicherheitsmaßnahmen EigenschaftenHinweise zu Kassetten Nach Anschluß eines zusätzlich erhältlichen CD-Wechslers InhaltAbnehmen der Frontplatte Abnehmen und Anbringen der FrontplatteAnbringen der Frontplatte WarntonEinstellen der Uhr Bedienung des KassettendecksWiedergeben einer Kassette Auswerfen einer KassetteVorwärts- oder Zurückspulen einer Kassette RadioempfangAutomatisches Suchen nach einer Sendestation Einstellen einer Sendestation durch Einstellen der FrequenzSpeichern der gewünschten Sendestationen Automatisches Speichern von SendestationenEmpfangen der gespeicherten Sendestationen Automatischer SenderspeicherEmpfangen von Verkehrsdurchsagen Empfang des VerkehrsfunksVoreinstellen der Lautstärke für Verkehrsdurchsagen Bedienung des CD- Wechslers Weitere FunktionenEinstellen des Klangs Gute Tonqualität auch bei geringer LautstärkeAuswählen des CD Wechslers Wechseln von CDsWartung Ausbauen des Geräts Lage der Bedienelemente Kassettendeck Technische DatenEndverstärker Kassettenwiedergabe Behebung von StörungenRadioempfang CD-WiedergabePrecauzioni CaratteristicheCon cambia/i CD opzionali collegati IndiceRimozione del pannello anteriore Applicazione e rimozione del pannello anterioreApplicazione del pannello anteriore Suoneria di avvertimentoRegolazione dell’orologio Uso della piastra a cassetteAscolto di nastri Espulsione della cassettaRiavvolgimento/ avanzamento rapido del nastro Ricezione radioPer sintonizzare regolando Stazioni Sintonia automaticaMemorizzazione automatica delle stazioni Ricezione delle stazioni memorizzateFunzione di memorizzazione automatica Tenere premuto uno dei due lati del tasto SEEK/AMS/MANURicezione di notiziari sul traffico Preimpostazione del volume dei notiziari sul trafficoRicerca di un’altra stazione con notiziari sul traffico Per ricevere una stazione di notiziari sul trafficoUso del cambia CD Altre funzioniAscolto di compact disc Individuazione dell’inizio dei braniSelezione dei cambia CD Cambio di compact discManutenzione Rimozione dell’apparecchio Posizione dei tasti Sezione piastra a cassette Caratteristiche tecnicheSezione amplificatore di potenza Riproduzione di nastri Guida alla soluzione di problemiRicezione radio Riproduzione di dischiSony Corporation