Sony XR-C102 Retrait et pose de la façade, Retrait de la façade, Pose de la façade, Avertisseur

Page 17

Retrait et pose de la façade

Vous pouvez détacher la façade afin d’éviter que l’appareil ne soit volé.

Retrait de la façade

Avant de détacher la façade, appuyez sur la touche OFF . Appuyez ensuite sur la touche RELEASE pour déverrouiller la façade et faites-la glisser légèrement vers la gauche. Enlevez-la ensuite en tirant vers vous.

Touche RELEASE

Veillez à ne pas laisser tomber la façade quand

Fvous la détachez de l’appareil.

Pose de la façade

Appliquez la partie droite de la façade sur l’appareil et fixez la partie A de la façade sur la partie B de l’appareil, comme indiqué sur l’illustration, puis poussez de manière à l’enclencher.

Avertisseur

Si vous mettez la clé de contact du véhicule sur la position OFF (arrêt) sans enlever la façade, l’alarme se déclenche et émet un bip pendant quelques secondes.

B

Remarques

A

Vérifiez que la façade est dans le bon sens avant de la fixer, car elle ne peut pas être fixée dans l’autre sens.

Neforcezpaspourfixerlafaçadesurl’appareil.Une légèrepressionestsuffisante.

Rangezlafaçadedanssonétuipourlatransporter.

N’appuyezpasavecforcesurl’afficheurdelafaçade.

Mettezl’appareilhorstensionavantderetirerlafaçade. Cependant,sivousappuyezsurlatoucheRELEASE quandl’appareilestsoustension,ilsemet automatiquementhorstensionpourprotégerleshaut- parleurs.

Nelaissezpaslafaçadeenpleinsoleil,prèsdesourcesde chaleurcommedesconduitsd’airchaudoudansun endroithumide.Nelalaissezjamaissurletableaude

bord,etc. d’unevoiture garéeen plein soleil,car la

4 températurerisqued’augmenterconsidérablement.

Actual total number:

Sony XR-C102 (E,F,G,I) 3-856-658-31 (2)

 

 

Image 17
Contents Actual total number FM/AMPrecautions FeaturesTable of Contents Attaching the Front Panel Detaching and Attaching the Front PanelDetaching the Front Panel Ejecting the Cassette Setting the ClockCassette Player Operation Radio Reception Tuning in by AdjustingFast-winding the Tape Searching for Stations AutomaticallyMemorizing Stations Automatically Receiving the Memorized StationsAutomatic Memory Function Press and hold either side of the SEEK/ AMS/MANU buttonSearching for another Traffic Information Station Presetting the volume of traffic announcementsReceiving Traffic Announcements Other Functions Enjoying Bass and Treble at Low VolumeCD Changer Operation Playing a CDSelecting CD Changers MaintenanceChanging CDs Dismounting the Unit During CD playback Button LocationsRefer to the pages in r for details Cassette player section SpecificationsPower amplifier section Error displays with the operational CD changers connected Troubleshooting GuideTape playback Radio receptionRemarques sur les cassettes CaractéristiquesPrécautions Avec changeurs CD en option Table des matièresRetrait de la façade Retrait et pose de la façadePose de la façade AvertisseurEjection de la cassette Réglage de l’horlogeEcoute d’une cassette Bobinage rapide de la bande Réception radioRecherche automatique des stations Accord par réglage de la fréquenceRéception des stations mémorisées Mémorisation de stations particulièresMémorisation automatique des stations Fonction de mémoire automatiqueRecherche d’une autre station d’informations routières Réglez le volume au niveau vouluAppuyez sur . n SDK apparaît à l’affichage Routières, appuyez à nouveau surFonctionnement du changeur CD Autres fonctionsRéglage du son Lecture d’un CDEntretien Changement de CDSélection du changeur Retrait de l’autoradio Pendant la lecture CD Nomenclature des touchesVoyez les pages r pour les détails Section lecteur de cassette SpécificationsSection tuner Section amplificateur de puissanceLecture de cassette Guide de dépannageRéception radio Lecture de CDHinweise zu Kassetten EigenschaftenSicherheitsmaßnahmen Nach Anschluß eines zusätzlich erhältlichen CD-Wechslers InhaltAbnehmen der Frontplatte Abnehmen und Anbringen der FrontplatteAnbringen der Frontplatte WarntonEinstellen der Uhr Bedienung des KassettendecksWiedergeben einer Kassette Auswerfen einer KassetteVorwärts- oder Zurückspulen einer Kassette RadioempfangAutomatisches Suchen nach einer Sendestation Einstellen einer Sendestation durch Einstellen der FrequenzSpeichern der gewünschten Sendestationen Automatisches Speichern von SendestationenEmpfangen der gespeicherten Sendestationen Automatischer SenderspeicherVoreinstellen der Lautstärke für Verkehrsdurchsagen Empfang des VerkehrsfunksEmpfangen von Verkehrsdurchsagen Bedienung des CD- Wechslers Weitere FunktionenEinstellen des Klangs Gute Tonqualität auch bei geringer LautstärkeWartung Wechseln von CDsAuswählen des CD Wechslers Ausbauen des Geräts Lage der Bedienelemente Endverstärker Technische DatenKassettendeck Kassettenwiedergabe Behebung von StörungenRadioempfang CD-WiedergabePrecauzioni CaratteristicheCon cambia/i CD opzionali collegati IndiceRimozione del pannello anteriore Applicazione e rimozione del pannello anterioreApplicazione del pannello anteriore Suoneria di avvertimentoRegolazione dell’orologio Uso della piastra a cassetteAscolto di nastri Espulsione della cassettaRiavvolgimento/ avanzamento rapido del nastro Ricezione radioPer sintonizzare regolando Stazioni Sintonia automaticaMemorizzazione automatica delle stazioni Ricezione delle stazioni memorizzateFunzione di memorizzazione automatica Tenere premuto uno dei due lati del tasto SEEK/AMS/MANURicezione di notiziari sul traffico Preimpostazione del volume dei notiziari sul trafficoRicerca di un’altra stazione con notiziari sul traffico Per ricevere una stazione di notiziari sul trafficoUso del cambia CD Altre funzioniAscolto di compact disc Individuazione dell’inizio dei braniManutenzione Cambio di compact discSelezione dei cambia CD Rimozione dell’apparecchio Posizione dei tasti Sezione amplificatore di potenza Caratteristiche tecnicheSezione piastra a cassette Riproduzione di nastri Guida alla soluzione di problemiRicezione radio Riproduzione di dischiSony Corporation