Sony XR-C102 operating instructions Empfang des Verkehrsfunks, Empfangen von Verkehrsdurchsagen

Page 34

Empfang des

Verkehrsfunks

Empfangen von Verkehrsdurchsagen

SDK

Drücken Sie die Taste . n „SDK“ erscheint auf dem Display.

Das Gerät sucht einen Verkehrsfunksender. Wenn die Sendestation gefunden ist, erscheint die Anzeige „SK“.

Wenn eine Verkehrsdurchsage beginnt, n blinkt die Anzeige „SDK“.

Wenn eine Verkehrsdurchsage beginnt, wird das aktuelle Radioprogramm bzw. die Wiedergabe der Kassette unterbrochen. Ist die Verkehrsdurchsage beendet, wird das Radioprogramm bzw. die Wiedergabe der Kassette fortgesetzt.

Wollen Sie keine Verkehrsdurchsagen mehr

Voreinstellen der Lautstärke für Verkehrsdurchsagen

Sie können die Lautstärke für Verkehrsdurchsagen im voraus einstellen, so daß Sie die Durchsage nicht überhören. Wenn eine Verkehrsdurchsage beginnt, wird die Lautstärke automatisch auf den gespeicherten Wert eingestellt.

1 Wählen Sie den gewünschten Lautstärkepegel.

2 Drücken Sie zwei Sekunden lang die

SDK

Taste , wenn „SDK“ aufleuchtet.

„SDK“ blinkt, und die Einstellung wird gespeichert.

empfangen, drücken Sie die Taste

SDK

Dnochmals.

Hinweise

WährendeinVerkehrsfunksendereine

VerkehrsdurchsagesendetunddieAnzeige“SDK”

blinkt,funktionierendieTastenSEEK/AMS/MANU,

FM/AM/A.MEMunddieStationstastennicht.

WährenddesEmpfangsvonAM-Sendernarbeitetdie SDK-Funktionnicht;wenndieSDK-Tastegedrückt wird, schaltet das Gerät automatisch auf FM I um.

Suchen nach einer anderen Sendestation für Verkehrsdurchsagen

Drücken Sie eine Seite von SEEK/AMS/ MANU, solange „SDK“ leuchtet.

MANU

MANU

SEEK

SEEK

AMS

AMS

NiedrigereHöhere

FrequenzenFrequenzen

8

Actual total number:

Sony XR-C102 (E,F,G,I) 3-856-658-31 (2)

 

 

Image 34
Contents FM/AM Actual total numberFeatures PrecautionsTable of Contents Detaching the Front Panel Detaching and Attaching the Front PanelAttaching the Front Panel Cassette Player Operation Setting the ClockEjecting the Cassette Fast-winding the Tape Tuning in by AdjustingRadio Reception Searching for Stations AutomaticallyAutomatic Memory Function Receiving the Memorized StationsMemorizing Stations Automatically Press and hold either side of the SEEK/ AMS/MANU buttonReceiving Traffic Announcements Presetting the volume of traffic announcementsSearching for another Traffic Information Station CD Changer Operation Enjoying Bass and Treble at Low VolumeOther Functions Playing a CDChanging CDs MaintenanceSelecting CD Changers Dismounting the Unit Refer to the pages in r for details Button LocationsDuring CD playback Power amplifier section SpecificationsCassette player section Tape playback Troubleshooting GuideError displays with the operational CD changers connected Radio receptionPrécautions CaractéristiquesRemarques sur les cassettes Table des matières Avec changeurs CD en optionPose de la façade Retrait et pose de la façadeRetrait de la façade AvertisseurEcoute d’une cassette Réglage de l’horlogeEjection de la cassette Recherche automatique des stations Réception radioBobinage rapide de la bande Accord par réglage de la fréquenceMémorisation automatique des stations Mémorisation de stations particulièresRéception des stations mémorisées Fonction de mémoire automatiqueAppuyez sur . n SDK apparaît à l’affichage Réglez le volume au niveau vouluRecherche d’une autre station d’informations routières Routières, appuyez à nouveau surRéglage du son Autres fonctionsFonctionnement du changeur CD Lecture d’un CDSélection du changeur Changement de CDEntretien Retrait de l’autoradio Voyez les pages r pour les détails Nomenclature des touchesPendant la lecture CD Section tuner SpécificationsSection lecteur de cassette Section amplificateur de puissanceRéception radio Guide de dépannageLecture de cassette Lecture de CDSicherheitsmaßnahmen EigenschaftenHinweise zu Kassetten Inhalt Nach Anschluß eines zusätzlich erhältlichen CD-WechslersAnbringen der Frontplatte Abnehmen und Anbringen der FrontplatteAbnehmen der Frontplatte WarntonWiedergeben einer Kassette Bedienung des KassettendecksEinstellen der Uhr Auswerfen einer KassetteAutomatisches Suchen nach einer Sendestation RadioempfangVorwärts- oder Zurückspulen einer Kassette Einstellen einer Sendestation durch Einstellen der FrequenzEmpfangen der gespeicherten Sendestationen Automatisches Speichern von SendestationenSpeichern der gewünschten Sendestationen Automatischer SenderspeicherEmpfangen von Verkehrsdurchsagen Empfang des VerkehrsfunksVoreinstellen der Lautstärke für Verkehrsdurchsagen Einstellen des Klangs Weitere FunktionenBedienung des CD- Wechslers Gute Tonqualität auch bei geringer LautstärkeAuswählen des CD Wechslers Wechseln von CDsWartung Ausbauen des Geräts Lage der Bedienelemente Kassettendeck Technische DatenEndverstärker Radioempfang Behebung von StörungenKassettenwiedergabe CD-WiedergabeCaratteristiche PrecauzioniIndice Con cambia/i CD opzionali collegatiApplicazione del pannello anteriore Applicazione e rimozione del pannello anterioreRimozione del pannello anteriore Suoneria di avvertimentoAscolto di nastri Uso della piastra a cassetteRegolazione dell’orologio Espulsione della cassettaPer sintonizzare regolando Ricezione radioRiavvolgimento/ avanzamento rapido del nastro Stazioni Sintonia automaticaFunzione di memorizzazione automatica Ricezione delle stazioni memorizzateMemorizzazione automatica delle stazioni Tenere premuto uno dei due lati del tasto SEEK/AMS/MANURicerca di un’altra stazione con notiziari sul traffico Preimpostazione del volume dei notiziari sul trafficoRicezione di notiziari sul traffico Per ricevere una stazione di notiziari sul trafficoAscolto di compact disc Altre funzioniUso del cambia CD Individuazione dell’inizio dei braniSelezione dei cambia CD Cambio di compact discManutenzione Rimozione dell’apparecchio Posizione dei tasti Sezione piastra a cassette Caratteristiche tecnicheSezione amplificatore di potenza Ricezione radio Guida alla soluzione di problemiRiproduzione di nastri Riproduzione di dischiSony Corporation