Sony XR-C102 operating instructions Eigenschaften, Sicherheitsmaßnahmen, Hinweise zu Kassetten

Page 28

Eigenschaften

Allgemeines

Frontplatte abnehmbar: Zum Schutz gegen Diebstahl kann die Frontplatte beim Verlassen des Fahrzeugs mitgenommen werden (siehe Seite 4).

Warnton ertönt, wenn beim Ausschalten der Zündung die Frontplatte nicht abgenommen wird.

Eingebauter Verstärker (max. Ausgangsleistung 25 W × 4) zur Ansteuerung eines Vier-Lautsprecher- Systems.

Digitaluhr mit 24-Stunden-Anzeige (siehe Seite 5).

Tuner

Bis zu 18 Sender im Stationsspeicher voreinstellbar: 12 UKW-Sender und 6 AM- Sender.

SDK-Funktion (Verkehrsfunkbereitschaftsfunktion) zur automatischen Wiedergabe von Verkehrsdurchsagen während einer Radiosendung (nur UKW) oder der Wiedergabe einer Kassette.

Automatischer Senderspeicher zum schnellen und mühelosen Speichern von

Dinsgesamt 18 Sendern (Seite 7).

CD-Wechsler als Sonderzubehör erhältlich.

Bis zu zwei CD-Wechsler von Sony (nicht mitgeliefert) können an das Gerät angeschlossen und damit gesteuert werden, und zwar über den Signalquellenwähler von Sony (nicht mitgeliefert).

Sicherheitsmaßnahmen

Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen oder nachdem Sie die Autobatterie ausgetauscht haben, drücken Sie mit einem Kugelschreiber oder etwas ähnlichem die Rücksetztaste, und benutzen Sie das Gerät erst dann.

Rücksetztaste

Wenn Ihr Auto längere Zeit direktem Sonnenlicht ausgesetzt war, zum Beispiel auf dem Parkplatz, und die Temperatur im Inneren sehr hoch ist, lassen Sie das Gerät zunächst etwas abkühlen, bevor Sie es benutzen.

Wenn die Stromversorgung des Geräts unterbrochen ist, überprüfen Sie zunächst die Anschlüsse. Sind diese in Ordnung,

2

überprüfen Sie die Sicherung.

Wenn bei einem Zwei-Lautsprecher-System über diese Lautsprecher kein Ton wiedergegeben wird, stellen Sie den Fader- Regler in die mittlere Position.

Eine Motorantenne am Fahrzeug wird automatisch ausgefahren, sobald das Gerät in Betrieb genommen wird.

Wenn Sie Fragen haben oder an Ihrem Gerät Probleme auftreten, die in dieser Bedienungsanleitung nicht behandelt werden, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.

Hinweise zu Kassetten

Pflege der Kassetten

Berühren Sie nicht das Band in einer Kassette, da Staub oder sonstige Verunreinigungen die Tonköpfe verschmutzen.

Bringen Sie Kassetten nicht in die Nähe von Geräten, die Magnete enthalten (z. B. Lautsprecher oder Verstärker), da in diesem Fall Teile der Bandaufnahme gelöscht oder verzerrt werden könnten.

Setzen Sie Kassetten nicht direktem Sonnenlicht, extremer Kälte oder Feuchtigkeit aus.

Wenn eine Kassette längere Zeit abgespielt wird, kann sich das Kassettengehäuse wegen des eingebauten Verstärkers erwärmen. Es handelt sich dabei nicht um eine Fehlfunktion.

Hinweise zu den Tonköpfen des Kassettendecks

Wenn Sie Kassettenbänder lange wiedergeben, wird der Tonkopf verschmutzt. Dadurch kann die Tonqualität vermindert werden oder die Tonwiedergabe ganz aussetzen. Es empfiehlt sich daher, den Tonkopf etwa einmal im Monat mit dem als Sonderzubehör erhältlichen Kassettenreinigungssatz von Sony zu reinigen. Verbessert sich die Tonqualität nach dem Gebrauch der Reinigungskassette nicht, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler.

Bei alten oder minderwertigen Kassettenbändern wird der Tonkopf schneller verschmutzt. Je nach Band kann schon nach ein- oder zweimaliger Wiedergabe die Tonqualität vermindert werden.

Kassetten mit einer Spieldauer von über 90 Minuten

Bitte verwenden Sie Kassetten mit einer Spieldauer von über 90 Minuten - wenn überhaupt - nur für eine lange ununterbrochene Wiedergabe. Die Bänder in solchen Kassetten sind sehr dünn und leicht dehnbar. Wird die Wiedergabe solcher Kassetten häufig gestoppt und neu gestartet, kann das Band im Kassettendeckmechanismus hängenbleiben.

Actual total number:

Sony XR-C102 (E,F,G,I) 3-856-658-31 (2)

 

 

Image 28
Contents FM/AM Actual total numberFeatures PrecautionsTable of Contents Detaching the Front Panel Detaching and Attaching the Front PanelAttaching the Front Panel Cassette Player Operation Setting the ClockEjecting the Cassette Tuning in by Adjusting Radio ReceptionFast-winding the Tape Searching for Stations AutomaticallyReceiving the Memorized Stations Memorizing Stations AutomaticallyAutomatic Memory Function Press and hold either side of the SEEK/ AMS/MANU buttonReceiving Traffic Announcements Presetting the volume of traffic announcementsSearching for another Traffic Information Station Enjoying Bass and Treble at Low Volume Other FunctionsCD Changer Operation Playing a CDChanging CDs MaintenanceSelecting CD Changers Dismounting the Unit Refer to the pages in r for details Button LocationsDuring CD playback Power amplifier section SpecificationsCassette player section Troubleshooting Guide Error displays with the operational CD changers connectedTape playback Radio receptionPrécautions CaractéristiquesRemarques sur les cassettes Table des matières Avec changeurs CD en optionRetrait et pose de la façade Retrait de la façadePose de la façade AvertisseurEcoute d’une cassette Réglage de l’horlogeEjection de la cassette Réception radio Bobinage rapide de la bandeRecherche automatique des stations Accord par réglage de la fréquenceMémorisation de stations particulières Réception des stations mémoriséesMémorisation automatique des stations Fonction de mémoire automatiqueRéglez le volume au niveau voulu Recherche d’une autre station d’informations routièresAppuyez sur . n SDK apparaît à l’affichage Routières, appuyez à nouveau surAutres fonctions Fonctionnement du changeur CDRéglage du son Lecture d’un CDSélection du changeur Changement de CDEntretien Retrait de l’autoradio Voyez les pages r pour les détails Nomenclature des touchesPendant la lecture CD Spécifications Section lecteur de cassetteSection tuner Section amplificateur de puissanceGuide de dépannage Lecture de cassetteRéception radio Lecture de CDSicherheitsmaßnahmen EigenschaftenHinweise zu Kassetten Inhalt Nach Anschluß eines zusätzlich erhältlichen CD-WechslersAbnehmen und Anbringen der Frontplatte Abnehmen der FrontplatteAnbringen der Frontplatte WarntonBedienung des Kassettendecks Einstellen der UhrWiedergeben einer Kassette Auswerfen einer KassetteRadioempfang Vorwärts- oder Zurückspulen einer KassetteAutomatisches Suchen nach einer Sendestation Einstellen einer Sendestation durch Einstellen der FrequenzAutomatisches Speichern von Sendestationen Speichern der gewünschten SendestationenEmpfangen der gespeicherten Sendestationen Automatischer SenderspeicherEmpfangen von Verkehrsdurchsagen Empfang des VerkehrsfunksVoreinstellen der Lautstärke für Verkehrsdurchsagen Weitere Funktionen Bedienung des CD- WechslersEinstellen des Klangs Gute Tonqualität auch bei geringer LautstärkeAuswählen des CD Wechslers Wechseln von CDsWartung Ausbauen des Geräts Lage der Bedienelemente Kassettendeck Technische DatenEndverstärker Behebung von Störungen KassettenwiedergabeRadioempfang CD-WiedergabeCaratteristiche PrecauzioniIndice Con cambia/i CD opzionali collegatiApplicazione e rimozione del pannello anteriore Rimozione del pannello anterioreApplicazione del pannello anteriore Suoneria di avvertimentoUso della piastra a cassette Regolazione dell’orologioAscolto di nastri Espulsione della cassettaRicezione radio Riavvolgimento/ avanzamento rapido del nastroPer sintonizzare regolando Stazioni Sintonia automaticaRicezione delle stazioni memorizzate Memorizzazione automatica delle stazioniFunzione di memorizzazione automatica Tenere premuto uno dei due lati del tasto SEEK/AMS/MANUPreimpostazione del volume dei notiziari sul traffico Ricezione di notiziari sul trafficoRicerca di un’altra stazione con notiziari sul traffico Per ricevere una stazione di notiziari sul trafficoAltre funzioni Uso del cambia CDAscolto di compact disc Individuazione dell’inizio dei braniSelezione dei cambia CD Cambio di compact discManutenzione Rimozione dell’apparecchio Posizione dei tasti Sezione piastra a cassette Caratteristiche tecnicheSezione amplificatore di potenza Guida alla soluzione di problemi Riproduzione di nastriRicezione radio Riproduzione di dischiSony Corporation