Doro 326I GSM manual Stimulateurs cardiaques, Environnements potentiellement explosifs

Page 84

Français

Stimulateurs cardiaques

L'association des fabricants de l'industrie de la santé recommande qu'il y ait

un espace minimal de 15 cm (6 pouces) entre un téléphone portable sans fil et un stimulateur cardiaque afin d'éviter des interférences probables avec le

stimulateur cardiaque. Les personnes avec des stimulateurs cardiaques :

doivent toujours maintenir le HandlePlus 326i gsm à plus de 15 cm (6 pouces) de leur stimulateur cardiaque lorsque le téléphone est allumé;

ne doivent pas transporter le HandlePlus 326i gsm dans la poche d'une chemise;

doivent utiliser l'oreille la plus éloignée du stimulateur afin de réduire au minimum les interférences potentielles.

Si vous avez des raisons de penser que des interférences se produisent, veuillez éteindre immédiatement le HandlePlus 326i gsm.

Environnements potentiellement explosifs

Éteignez votre appareil dans des zones où l'atmosphère est potentiellement explosive. Respectez tous les panneaux et instructions. Il s'agit notamment des zones où il est généralement recommandé d'arrêter le moteur de votre véhicule. Des étincelles dans ces zones peuvent provoquer une explosion ou un incendie, causant des blessures corporelles graves, voire mortelles.

Éteignez l'appareil à la pompe à essence ainsi que dans tous les endroits où il y a des pompes à essence et dans les garages.

Observez strictement les restrictions d'utilisation d'équipements de transmission par fréquences radioélectriques dans les dépôts de carburant, les zones de stockage et de distribution, les usines de produits chimiques ou les endroits où sont utilisés des explosifs.

Les zones où l'atmosphère est potentiellement explosive sont souvent, mais pas toujours, signalées clairement. Il s'agit notamment de la zone située en dessous du pont des bateaux, des installations destinées au transfert ou au stockage de produits chimiques, des véhicules utilisant des gaz (tels que le propane ou le butane) et des zones dont l'air contient des produits chimiques ou des particules, comme du grain, de la poussière ou des poudres métalliques.

23

Image 84
Contents HandlePlus Page Page ABC Ghijkl Pqrstuv DEF MNO XYZ English EspañolFrançais Disclaimer and limitation of liability Battery Disposal and Recycling Information FCC NoticeInstallation Battery coverInstallation/removal of SIM card Installation/removal of battery ChargingBattery Display symbols Operation Activating the telephoneMaking a call Dialing with the one-touch keysDialing from the phonebook Receiving a callCaller ID Call memory Retrieving and dialingMissed calls Speakerphone function Volume control RedialEmergency calls Keylock HeadsetSettings Saving telephone numbersOne-touch numbers Phone book numbersSending additional numbers Inserting a pause in a numberInternational numbers Deleting phonebook entries Keypad charactersRing setup Selecting ring signalAdjusting ring volume VibratorSetting the time and date Time/dateCare and maintenance Additional safety information Operating environmentMedical units Pacemakers Areas with explosion riskEmergency calls VehiclesDriving Safely Give full attention to driving and to the roadPosition phone within easy reach Exposure to Radio Frequency Energy Hearing Aid Compatibility Guarantee SpecificationsSupport Exención y limitación de responsabilidad Aviso de la FCC Información sobre desecho y reciclaje de bateríaInstalación Tapa de la bateríaInstalación / extracción de la batería CargaBatería AdvertenciaSímbolos de la pantalla Funcionamiento Encendido del teléfonoRealización de una llamada Realización de llamadas con las teclas de marcado directoMarcado con la guía Recepción de una llamadaIdentificación de llamadas Memoria de llamadas Recuperación y marcadoLlamadas perdidas Función de altavoz Control de volumen Volver a marcarLlamadas de emergencia Bloqueo del teclado AuricularesConfiguración Números de marcado directoNúmeros de la guía Envío de números adicionales Inserción de una pausa en un númeroNúmeros internacionales Eliminación de entradas de la guía Caracteres del tecladoConfiguración de la señal de llamada Ajuste del volumen de la señalSelección de la señal de llamada VibradorConfiguración de la fecha y la hora Fecha/horaCuidado y mantenimiento Entorno de funcionamiento Unidades médicasMarcapasos Áreas con riesgo de explosiónLlamadas de emergencia VehículosManejo seguro Préstele mucha atención al manejo y a la calzadaEspañol Exposición a energía de radiofrecuencia Compatibilidad con los audífonos ID de FCC WS5DORO326328GGarantía AsistenciaEspecificaciones técnicas Français Avis de la FCC Couvercle de la batterie Mise en place/retrait de la carte SIMMise en place/retrait de la batterie Mise en chargeBatterie AvertissementSymboles de lécran Utilisation Allumer lappareilPasser un appel Utiliser les touches de composition abrégéeComposer un numéro enregistré dans le répertoire Recevoir un appelIdentification de lappelant Registre des appels Récupération et compositionAppels manqués Fonction mains libres Réglage du volume Touche de recompositionAppels durgence Verrouillage des touches CasqueRéglages Numéros dans le répertoireEnvoi de numéros supplémentaires Insertion dune pause dans un numéroNuméros internationaux Suppression d’entrées du répertoireCaractères du clavier Réglage du volume de la sonnerie Réglage de la sonnerieSélection dune mélodie de sonnerie VibreurHeure et date Réglage de lheure et de la datePrécautions et entretien Environnement et utilisation Appareils médicauxStimulateurs cardiaques Environnements potentiellement explosifsAppels durgence VéhiculesConduite sécuritaire Utilisez des dispositifs mains libresGardez le téléphone à portée de main Exposition à lénergie de fréquence radio Compatibilité avec les aides auditives Identification FCC WS5DORO326328GGarantie SpécificationsPage English US Spanish US French can Version