Doro 326I GSM manual Précautions et entretien

Page 82

Français

Précautions et entretien

Votre téléphone est un produit de haute technologie et il doit être manipulé avec le plus grand soin. Les conseils suivants vous permettront de remplir toutes les conditions de garantie en cas de problème.

Maintenez l'appareil au sec. La pluie, la neige, l'humidité et les liquides contiennent des substances susceptibles d'oxyder les circuits électroniques. Si votre appareil est humide, retirez la batterie et laissez l'appareil sécher complètement avant de la remettre en place.

N'utilisez pas et ne rangez pas votre appareil dans un endroit sale ou poussiéreux. Les parties mobiles et les composants

électroniques de l'appareil pourraient être endommagés.

Ne rangez pas l'appareil dans des endroits chauds. Des températures élevées peuvent réduire la durée de vie des appareils électroniques, endommager les batteries et faire fondre certains composants en plastique.

Ne rangez pas l'appareil dans des endroits froids. Lorsqu'il repasse à température normale, de la condensation peut se former à l'intérieur de l'appareil et endommager les circuits électroniques.

N'essayez pas d'ouvrir l'appareil autrement que selon les instructions de ce manuel.

Ne faites pas tomber l'appareil. Ne le heurtez pas et ne le secouez pas. Une manipulation brutale risquerait de détruire les circuits internes et les pièces mécaniques de précision.

N'utilisez pas de produits chimiques puissants pour nettoyer votre appareil.

N'utilisez pas le chargeur à l'extérieur.

Les recommandations ci-dessus s'appliquent à votre appareil ainsi qu'à la batterie, au chargeur et à tout autre accessoire. Si le téléphone ne fonctionne pas correctement, veuillez contacter votre point de vente pour le faire réparer. N'oubliez pas de vous munir du reçu de caisse ou d'une copie de la facture.

21

Image 82
Contents HandlePlus Page Page ABC Ghijkl Pqrstuv DEF MNO XYZ Español EnglishFrançais Disclaimer and limitation of liability Battery Disposal and Recycling Information FCC NoticeBattery cover InstallationInstallation/removal of SIM card Installation/removal of battery ChargingBattery Display symbols Operation Activating the telephoneMaking a call Dialing with the one-touch keysReceiving a call Dialing from the phonebookCaller ID Call memory Retrieving and dialingMissed calls Speakerphone function Redial Volume controlEmergency calls Keylock HeadsetOne-touch numbers SettingsSaving telephone numbers Phone book numbersInserting a pause in a number Sending additional numbersInternational numbers Deleting phonebook entries Keypad charactersAdjusting ring volume Ring setupSelecting ring signal VibratorSetting the time and date Time/dateCare and maintenance Operating environment Additional safety informationMedical units Pacemakers Areas with explosion riskEmergency calls VehiclesDriving Safely Give full attention to driving and to the roadPosition phone within easy reach Exposure to Radio Frequency Energy Hearing Aid Compatibility Specifications GuaranteeSupport Exención y limitación de responsabilidad Aviso de la FCC Información sobre desecho y reciclaje de bateríaInstalación Tapa de la bateríaInstalación / extracción de la batería CargaBatería AdvertenciaSímbolos de la pantalla Funcionamiento Encendido del teléfonoRealización de una llamada Realización de llamadas con las teclas de marcado directoRecepción de una llamada Marcado con la guíaIdentificación de llamadas Memoria de llamadas Recuperación y marcadoLlamadas perdidas Función de altavoz Volver a marcar Control de volumenLlamadas de emergencia Bloqueo del teclado AuricularesNúmeros de marcado directo ConfiguraciónNúmeros de la guía Inserción de una pausa en un número Envío de números adicionalesNúmeros internacionales Eliminación de entradas de la guía Caracteres del tecladoSelección de la señal de llamada Configuración de la señal de llamadaAjuste del volumen de la señal VibradorConfiguración de la fecha y la hora Fecha/horaCuidado y mantenimiento Entorno de funcionamiento Unidades médicasMarcapasos Áreas con riesgo de explosiónLlamadas de emergencia VehículosManejo seguro Préstele mucha atención al manejo y a la calzadaEspañol Exposición a energía de radiofrecuencia Compatibilidad con los audífonos ID de FCC WS5DORO326328GAsistencia GarantíaEspecificaciones técnicas Français Avis de la FCC Couvercle de la batterie Mise en place/retrait de la carte SIMMise en place/retrait de la batterie Mise en chargeBatterie AvertissementSymboles de lécran Utilisation Allumer lappareilPasser un appel Utiliser les touches de composition abrégéeRecevoir un appel Composer un numéro enregistré dans le répertoireIdentification de lappelant Registre des appels Récupération et compositionAppels manqués Fonction mains libres Touche de recomposition Réglage du volumeAppels durgence Verrouillage des touches CasqueRéglages Numéros dans le répertoireEnvoi de numéros supplémentaires Insertion dune pause dans un numéroNuméros internationaux Suppression d’entrées du répertoireCaractères du clavier Sélection dune mélodie de sonnerie Réglage du volume de la sonnerieRéglage de la sonnerie VibreurHeure et date Réglage de lheure et de la datePrécautions et entretien Environnement et utilisation Appareils médicauxStimulateurs cardiaques Environnements potentiellement explosifsAppels durgence VéhiculesConduite sécuritaire Utilisez des dispositifs mains libresGardez le téléphone à portée de main Exposition à lénergie de fréquence radio Compatibilité avec les aides auditives Identification FCC WS5DORO326328GGarantie SpécificationsPage English US Spanish US French can Version