Doro 326I GSM manual Marcapasos, Áreas con riesgo de explosión

Page 55

Español

Marcapasos

La Asociación de Fabricantes de la Industria Sanitaria recomienda que se mantenga una separación mínima de 15 cm (6 pulgadas) entre un teléfono móvil y un marcapasos para evitar interferencias potenciales con el marcapasos. Las personas con marcapasos:

Deben mantener en todo momento el HandlePlus 326i gsm a más de 15 cm (6 pulgadas) de su marcapasos cuando el teléfono esté encendido

No deben llevar el HandlePlus 326i gsm en un bolsillo junto al pecho

Deben usar la oreja opuesta al marcapasos para minimizar el potencial de interferencia

Si por cualquier motivo sospecha que está ocurriendo una interferencia, apague el HandlePlus 326i gsm inmediatamente.

Áreas con riesgo de explosión

Apague siempre la unidad cuando se encuentre dentro de un área en la que exista riesgo de explosión. Siga todas las señales e instrucciones. Hay riesgo de explosión en lugares que incluyen zonas en las que normalmente se pide que se apague el motor de su vehículo. Dentro de estas zonas, las chispas podrían causar explosiones o incendios y provocar lesiones e incluso la muerte.

Apague la unidad en las estaciones de servicio y cualquier otro lugar donde haya bombas de gasolina y talleres de reparación de automóviles.

Respete las restricciones en vigor sobre el uso de equipos de radiofrecuencia cerca de lugares donde se almacene y venda combustible, fábricas de productos químicos y lugares donde se realicen voladuras.

Las áreas con riesgo de explosión frecuentemente (aunque no siempre) están claramente indicadas. Esto también se aplica a: zonas bajo cubierta en barcos; el transporte o almacenamiento de productos químicos; vehículos que utilizan combustible líquido (como propano o butano); y áreas en las que el aire puede contener productos químicos o partículas en suspensión como polvo, granos o polvo metálico.

22

Image 55
Contents HandlePlus Page Page ABC Ghijkl Pqrstuv DEF MNO XYZ Español EnglishFrançais Disclaimer and limitation of liability FCC Notice Battery Disposal and Recycling InformationBattery cover InstallationInstallation/removal of SIM card Charging Installation/removal of batteryBattery Display symbols Activating the telephone OperationDialing with the one-touch keys Making a callReceiving a call Dialing from the phonebookCaller ID Retrieving and dialing Call memoryMissed calls Speakerphone function Redial Volume controlEmergency calls Headset KeylockPhone book numbers SettingsSaving telephone numbers One-touch numbersInserting a pause in a number Sending additional numbersInternational numbers Keypad characters Deleting phonebook entriesVibrator Ring setupSelecting ring signal Adjusting ring volumeTime/date Setting the time and dateCare and maintenance Operating environment Additional safety informationMedical units Areas with explosion risk PacemakersVehicles Emergency callsGive full attention to driving and to the road Driving SafelyPosition phone within easy reach Exposure to Radio Frequency Energy Hearing Aid Compatibility Specifications GuaranteeSupport Exención y limitación de responsabilidad Información sobre desecho y reciclaje de batería Aviso de la FCCTapa de la batería InstalaciónCarga Instalación / extracción de la bateríaAdvertencia BateríaSímbolos de la pantalla Encendido del teléfono FuncionamientoRealización de llamadas con las teclas de marcado directo Realización de una llamadaRecepción de una llamada Marcado con la guíaIdentificación de llamadas Recuperación y marcado Memoria de llamadasLlamadas perdidas Función de altavoz Volver a marcar Control de volumenLlamadas de emergencia Auriculares Bloqueo del tecladoNúmeros de marcado directo ConfiguraciónNúmeros de la guía Inserción de una pausa en un número Envío de números adicionalesNúmeros internacionales Caracteres del teclado Eliminación de entradas de la guíaVibrador Configuración de la señal de llamadaAjuste del volumen de la señal Selección de la señal de llamadaFecha/hora Configuración de la fecha y la horaCuidado y mantenimiento Unidades médicas Entorno de funcionamientoÁreas con riesgo de explosión MarcapasosVehículos Llamadas de emergenciaPréstele mucha atención al manejo y a la calzada Manejo seguroEspañol Exposición a energía de radiofrecuencia ID de FCC WS5DORO326328G Compatibilidad con los audífonosAsistencia GarantíaEspecificaciones técnicas Français Avis de la FCC Mise en place/retrait de la carte SIM Couvercle de la batterieMise en charge Mise en place/retrait de la batterieAvertissement BatterieSymboles de lécran Allumer lappareil UtilisationUtiliser les touches de composition abrégée Passer un appelRecevoir un appel Composer un numéro enregistré dans le répertoireIdentification de lappelant Récupération et composition Registre des appelsAppels manqués Fonction mains libres Touche de recomposition Réglage du volumeAppels durgence Casque Verrouillage des touchesNuméros dans le répertoire RéglagesInsertion dune pause dans un numéro Envoi de numéros supplémentairesSuppression d’entrées du répertoire Numéros internationauxCaractères du clavier Vibreur Réglage du volume de la sonnerieRéglage de la sonnerie Sélection dune mélodie de sonnerieRéglage de lheure et de la date Heure et datePrécautions et entretien Appareils médicaux Environnement et utilisationEnvironnements potentiellement explosifs Stimulateurs cardiaquesVéhicules Appels durgenceUtilisez des dispositifs mains libres Conduite sécuritaireGardez le téléphone à portée de main Exposition à lénergie de fréquence radio Identification FCC WS5DORO326328G Compatibilité avec les aides auditivesSpécifications GarantiePage English US Spanish US French can Version