Doro 326I GSM manual Llamadas de emergencia, Vehículos

Page 56

Español

Llamadas de emergencia

Importante

Los teléfonos celulares, como este equipo, utilizan señales de radiofrecuencia, la red de telefonía celular, la red terrestre y las funciones programadas por el usuario. Esto significa que no puede garantizarse la conexión en todas las circunstancias. Por lo tanto, nunca debe confiar solamente en el teléfono celular para hacer llamadas de suma importancia, como es el caso de una emergencia médica.

Vehículos

Las señales de radiofrecuencia pueden afectar los sistemas electrónicos de los vehículos automotores (por ejemplo, la inyección electrónica de combustible, los frenos ABS, el control automático de la velocidad crucero, los sistemas de bolsas de aire) que se instalan en forma incorrecta o que se protegen inadecuadamente. Póngase en contacto con el fabricante o con su representante para obtener más información sobre el vehículo o cualquier equipo adicional.

No conserve ni transporte líquidos inflamables, gases ni explosivos junto al equipo o a sus accesorios. Para vehículos equipados con bolsas de aire: recuerde que las bolsas de aire se llenan de aire con fuerza considerable.

No coloque objetos, incluso equipos de radiofrecuencia fijos o portátiles, en la zona que se ubica encima de la bolsa de aire ni dentro de la zona en la que la bolsa de aire podría expandirse. Podrían producirse lesiones graves si el equipo del teléfono celular está instalado en forma incorrecta y la bolsa de aire se llena de aire.

Está prohibido utilizar el equipo durante cualquier vuelo. Apague el equipo antes de subir a un avión. Es posible que el uso de equipos de telecomunicación inalámbrica dentro de un avión implique riesgos para la seguridad aérea e interfiera con las telecomunicaciones. También puede ser ilegal.

23

Image 56
Contents HandlePlus Page Page ABC Ghijkl Pqrstuv DEF MNO XYZ Français EnglishEspañol Disclaimer and limitation of liability Battery Disposal and Recycling Information FCC NoticeInstallation/removal of SIM card InstallationBattery cover Installation/removal of battery ChargingBattery Display symbols Operation Activating the telephoneMaking a call Dialing with the one-touch keysCaller ID Dialing from the phonebookReceiving a call Call memory Retrieving and dialingMissed calls Speakerphone function Emergency calls Volume controlRedial Keylock HeadsetSettings Saving telephone numbersOne-touch numbers Phone book numbersInternational numbers Sending additional numbersInserting a pause in a number Deleting phonebook entries Keypad charactersRing setup Selecting ring signalAdjusting ring volume VibratorSetting the time and date Time/dateCare and maintenance Medical units Additional safety informationOperating environment Pacemakers Areas with explosion riskEmergency calls VehiclesDriving Safely Give full attention to driving and to the roadPosition phone within easy reach Exposure to Radio Frequency Energy Hearing Aid Compatibility Support GuaranteeSpecifications Exención y limitación de responsabilidad Aviso de la FCC Información sobre desecho y reciclaje de bateríaInstalación Tapa de la bateríaInstalación / extracción de la batería CargaBatería AdvertenciaSímbolos de la pantalla Funcionamiento Encendido del teléfonoRealización de una llamada Realización de llamadas con las teclas de marcado directoIdentificación de llamadas Marcado con la guíaRecepción de una llamada Memoria de llamadas Recuperación y marcadoLlamadas perdidas Función de altavoz Llamadas de emergencia Control de volumenVolver a marcar Bloqueo del teclado AuricularesNúmeros de la guía ConfiguraciónNúmeros de marcado directo Números internacionales Envío de números adicionalesInserción de una pausa en un número Eliminación de entradas de la guía Caracteres del tecladoConfiguración de la señal de llamada Ajuste del volumen de la señalSelección de la señal de llamada VibradorConfiguración de la fecha y la hora Fecha/horaCuidado y mantenimiento Entorno de funcionamiento Unidades médicasMarcapasos Áreas con riesgo de explosiónLlamadas de emergencia VehículosManejo seguro Préstele mucha atención al manejo y a la calzadaEspañol Exposición a energía de radiofrecuencia Compatibilidad con los audífonos ID de FCC WS5DORO326328GEspecificaciones técnicas GarantíaAsistencia Français Avis de la FCC Couvercle de la batterie Mise en place/retrait de la carte SIMMise en place/retrait de la batterie Mise en chargeBatterie AvertissementSymboles de lécran Utilisation Allumer lappareilPasser un appel Utiliser les touches de composition abrégéeIdentification de lappelant Composer un numéro enregistré dans le répertoireRecevoir un appel Registre des appels Récupération et compositionAppels manqués Fonction mains libres Appels durgence Réglage du volumeTouche de recomposition Verrouillage des touches CasqueRéglages Numéros dans le répertoireEnvoi de numéros supplémentaires Insertion dune pause dans un numéroNuméros internationaux Suppression d’entrées du répertoireCaractères du clavier Réglage du volume de la sonnerie Réglage de la sonnerieSélection dune mélodie de sonnerie VibreurHeure et date Réglage de lheure et de la datePrécautions et entretien Environnement et utilisation Appareils médicauxStimulateurs cardiaques Environnements potentiellement explosifsAppels durgence VéhiculesConduite sécuritaire Utilisez des dispositifs mains libresGardez le téléphone à portée de main Exposition à lénergie de fréquence radio Compatibilité avec les aides auditives Identification FCC WS5DORO326328GGarantie SpécificationsPage English US Spanish US French can Version