Leupold FXTM-I, VX-II, FX-ll, FX-I, FX-3, VX-3 owner manual Präzise Windabdrift- und Höheneinstellungen

Page 54

54

Handelt es sich bei Ihrem Leupold-Zielfernrohr um eines der Modelle mit einem Okular mit Feststellring, die folgenden einfachen Schritte durchführen:

1.Greifen Sie das Okular mit der Hand und ziehen Sie es nach hinten vom Feststellring weg. Wenn der Feststellring vom Okular

getrennt ist, drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn vom Okular weg drehen, so dass er beim Verstellen nicht im Weg ist.

2.Wenn Sie eine Tendenz haben, Dinge von sich weg zu halten, um sie scharf zu sehen (Weitsichtigkeit), drehen Sie das Okular einige Umdrehungen gegen den Uhrzeigersinn. Wenn Sie Dinge nahe halten, um sie scharf zu sehen (Kurzsichtigkeit), drehen Sie das Okular einige Umdrehungen im Uhrzeigersinn.

3.Richten Sie das Zielfernrohr in den Himmel und prüfen Sie das Absehen einige Male. Die Schärfe des Absehens sollte merkbar anders sein als zu Beginn. Setzen Sie dieses Verfahren fort, bis das Absehen gestochen scharf ist.

4.Wenn Sie mit dem Absehenbild zufrieden sind, schieben Sie den Feststellring zurück, so dass dieser fest am Okular anliegt.

HINWEIS: Um die Integrität der wasserdichten Versieglung aller Leupold Golden Ringscope-Fernrohre zu schützen, verhindert

ein interner Mechanismus, dass das Okular entfernt wird.

Präzise Windabdrift- und Höheneinstellungen

Die Art der Höhen- und Windabdrifteinstellungen für Leupold-Zielfernrohre variiert je nach Modell. Jedes Modell ist aber deutlich und in gut leserli- chen Inkrementen markiert. Wenn z. B. vier Rautensymbole von Null bis einschließlich der Nummer 1 an einem Einstellknopf vorliegen, ist der Wert jedes Inkrements an diesem Knopf 1/4-MOA. Dies ist bei allen Leupold- Skalenscheiben identisch. 1-MOA verschiebt den Treffpunkt bei 100 Metern um 29 mm.

Die Buchstaben an den Skalenscheiben für die Windabdrift- und Höheneinstellung beziehen sich auf die Richtung, in die der Treffpunkt des Geschosses bei Vornahme einer Einstellung verschoben wird.

Windabdrift- und Höheneinstellung an VX®-7

Zielfernrohren (SPEEDIAL)

Die Einstellungsabdeckung ist ein integraler Bestandteil des Einstellmechanismus. Um eine Korrektur vorzunehmen, einfach die Einstellungsabdeckung gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis sie „hochspringt“ und die Einstellungsmarkierungen zugänglich sind.

Dann nehmen Sie die jeweilige Korrektur vor. Um die Einstellungsabdeckung

wieder zu befestigen, während des Festziehens der Abdeckung nach unten drücken.

Windabdrift- und Höheneinstellungen an Zielscheiben-

und Scharfschützen-Modellen

Die Zielscheiben- und Scharfschützen-Zielfernrohre von Leupold weisen Mikrometerskalen für Windabdrift- und Höhenverstellung auf.

Der bei jeder Verstellung erzeugte Klick ist sowohl hörbar als auch spürbar, was Zielfernrohrverstellungen ermöglicht, ohne auf die Skalenscheiben zu schauen. Anzeiger auf den Mikrometerbereichen der Skalenscheiben zeigen die Anzahl der vollständig durchgeführten 360˚-Umdrehungen an.

Windabdrift- und Höhenskalenscheiben nach dem

Einvisieren auf Null zurückstellen

Alle Zielfernrohre von Leupold weisen Skalenscheiben auf, die neu positioniert werden können, um die markierte Nulleinstellung der Skalenscheibe mit dem Positionsanzeiger auszurichten, ohne die Einstellung des Zielfernrohrs zu verän- dern. Dadurch kennt der Schütze

in dem Falle, dass im Feld weitere Einstellungen notwendig werden, die Originalnulleinstellung der Waffe. Um die Skalenscheiben an

Image 54
Contents Beaverton, or 97006 USA Contents You’re Part of the Tradition Know Your Scope Parts of the scopeHow scopes work How to Install the Scope Please read this entire handbook Before mounting your scopeLower the scope, the better Installing the base, rings, and scope Establishing eye relief on Rifles and shotguns R N I N G Establishing eye relief on handgun scopes Completing the installation Focusing the reticlePage Page How to Sight-In Using a bore-sighting collimatorTraditional bore-sighting Bolt Actions Final step three-shot groupsPage Making Precise Windage And Elevation Adjustments Adjusting windage and elevation On VX-7 RIFLEscopes Speedial Page Bullet drop compensation dials Zeroing the windage Elevation dials after sightingVX-ll, VX-3, FX-ll and FX-3 To reposition the dials on VX-7 riflescopes Page Page What You Should Know About Variable Power Scopes VX-7 Ballistics Indicator Ring Range estimating with VX-3 scopes RangeBracket the animal from Backbone to brisket Understanding parallax About fixed parallax distance scopesAdvantage of adjustable Parallax setting scopes Side Parallax AdjustmentEFR scopes and the adjustable objective Installing a lens attachment Using the Illuminated Reticle For prolonged storage, remove the battery Changing the Battery Control dial and can be changed without toolsReplacement 3-volt lithium batteries Windage / elevation adjustments Eyepiece adjustmentLenses Seals Adjustable objective/side Parallax dialTrouble shooting tips Scope exteriorLeupold Product Service Leupold Product Service Beaverton, orLeupold electronic warranty Best Consumer Protection in the BusinessLeupold makes more than scopes For a free Leupold catalog, write toPage Avertissement Terminer l’installationPassez à Terminer L’INSTALLATION Mise au point du réticuleVisée Pour carabine VX-7 Speedial Visée de cible et tactiquesAprès le zérotage Centrer les ajustements de dérive et d’élévation pour Obtenir un déplacement optimalUtiliser le réticule éclairé Pour éclairer le réticuleService des produits Leupold Aux États-UnisCómo usar la retícula iluminada AdvertenciaCómo enfocar la retícula Continúe para Terminar LA InstalaciónSe encuentre en la parte superior de la mira telescópica Bien 29 mm a 100 metros Elevación en mirasAjuste a cero de los cuadrantes de corrección por Ajustes de precisión por efecto del viento y de laPara volver a colocar los cuadrantes en los modelos Del cuadranteServicio de Productos Leupold Respecto al objetivoWarnung Installation abschlieSSenAugenabstand bei Gewehren und Flinten Scharfstellen des AbsehensPräzise Windabdrift- und Höheneinstellungen Windabdrift- und Höheneinstellung an Zielfernrohren SpeedialDie Stellschrauben festziehen, bis der Zylinder fest sitzt Verwendung eines beleuchteten AbsehensUmgeben, lösen Dieses Verfahren für die Höheneinstellung wiederholenZu werden Leupold Technischer KundendienstOkularschale befindet Anspruch genommen werdenCompletamento del montaggio Distanza tra oculare e occhio sui fuciliAvvertenza Messa a fuoco del reticoloContro l’oculare Messa a punto precisa della derivazione e Dell’elevazioneCannocchiale Da puntamento VX-7 per fucili Speedial Regolazione della derivazione e dell’elevazione nelVista le tacche di regolazione e i grani Uso del reticolo illuminatoPer riposizionare le manopole graduate sui cannocchiali Serrare i grani fino al bloccaggio del cilindroAssistenza Leupold Annotare e conservare il numero di serie del cannocchialePage Complete Installation & Operation Instructions