Leupold VX-II, FX-ll, FX-I Para volver a colocar los cuadrantes en los modelos, Del cuadrante

Page 51

Los modelos VX-II y FX-II tienen un cuadrante apuntador que se mueve con la ranura de ajuste. El cuadrante también se puede mover independientemente para alinearse con el cero en el cuadrante más externo. Para volver a colocar este cuadrante sencillamente gírelo hasta que el apuntador quede alineado con el cero. Los modelos VX-3 y FX-3 tienen un cuadrante indicador que se puede mover independientemente para alinearse con el cero en el cuadrante de ajuste. Para volver a colocar este cuadrante gírelo simplemente hasta que la muesca indicadora de posición quede alineada con el cero del cuadrante de ajuste.

Para volver a colocar los cuadrantes en los modelos VX-7:

1.Desenrosque la cubierta de ajuste hasta que ésta “salte”, y revele completa- mente las marcas de indicación de ajuste y los tornillos prisioneros.

2.Afloje los tornillos prisioneros que rodean la parte superior de la porción

del cuadrante.

3.Mueva a mano el cuadrante del cilindro para alinear el cero con la marca blanca perpendicular en la base del cilindro.

4.Apriete los tornillos prisioneros.

Para volver a colocar los cuadrantes en los modelos Target (de tiro al blanco) y Tactical (tácticos):

1.Afloje los tornillos prisioneros alrededor de la parte superior de la perilla hasta que el cilindro gire libremente.

2.Mueva a mano el cuadrante del cilindro para alinear el cero con la marca blanca perpendicular en la base del cilindro.

3.Apriete los tornillos prisioneros hasta que el cilindro quede seguro.

Centrado de ajustes de corrección por efecto del

viento y de la elevación

para lograr un desplazamiento de ajuste óptimo

Al hacer ajustes de corrección por efecto del viento y de la elevación se desplaza la totalidad del sistema erector horizontal y verticalmente en la mira telescópica. Si este sistema está desviado hacia un lado – como resultado de haberlo instalado sobre una base de montaje no ajustable – los ajustes no proporcionarán un desplazamiento equivalente en todas las direcciones. Para recuperar el desplazamiento completo y equilibrado, será necesario volver a centrar el ajuste de la manera siguiente:

1.Gire el ajuste de corrección por efecto del viento hasta que éste tope.

2.Contando los “clic” o las marcas de referencia, gírelo completamente en

la otra dirección.

3.Gire el cuadrante retrocediendo la mitad de la cantidad de “clic” o marcas de referencia contadas.

4.Repita este proceso para el ajuste de elevación.

Cómo usar la retícula iluminada

Todas las miras telescópicas de Leupold con retículas iluminadas se pueden utilizar en estado estándar o en estado iluminado. Al no estar iluminada, la retícula funciona de la misma manera que la retícula en una mira telescópica Leupold estándar. En condiciones de iluminación deficiente la iluminación de la retícula permite diferenciar mejor entre el objetivo y la posición exacta del punto de mira.

Para iluminar la retícula:

1.Sujete el cuadrante de iluminación ubicado en la parte superior del cuerpo del ocular.

2.Gire a la derecha el cuadrante desde la posición de apagado (OFF) hasta el primer número indicado en el mismo.

3.Observe el objetivo a través de la mira telescópica para determinar si la retícula es lo suficientemente brillante como para destacarse con claridad con

51

Image 51
Contents Beaverton, or 97006 USA Contents You’re Part of the Tradition Parts of the scope Know Your ScopeHow scopes work How to Install the Scope Please read this entire handbook Before mounting your scopeLower the scope, the better Installing the base, rings, and scope Establishing eye relief on Rifles and shotguns R N I N G Establishing eye relief on handgun scopes Focusing the reticle Completing the installationPage Page Using a bore-sighting collimator How to Sight-InFinal step three-shot groups Traditional bore-sighting Bolt ActionsPage Making Precise Windage And Elevation Adjustments Adjusting windage and elevation On VX-7 RIFLEscopes Speedial Page Zeroing the windage Elevation dials after sighting Bullet drop compensation dialsVX-ll, VX-3, FX-ll and FX-3 To reposition the dials on VX-7 riflescopes Page Page What You Should Know About Variable Power Scopes VX-7 Ballistics Indicator Ring Range Range estimating with VX-3 scopesBracket the animal from Backbone to brisket About fixed parallax distance scopes Understanding parallaxSide Parallax Adjustment Advantage of adjustable Parallax setting scopesEFR scopes and the adjustable objective Installing a lens attachment Using the Illuminated Reticle For prolonged storage, remove the battery Control dial and can be changed without tools Changing the BatteryReplacement 3-volt lithium batteries Windage / elevation adjustments Eyepiece adjustmentLenses Scope exterior Adjustable objective/side Parallax dialTrouble shooting tips SealsLeupold Product Service Beaverton, or Leupold Product ServiceBest Consumer Protection in the Business Leupold electronic warrantyFor a free Leupold catalog, write to Leupold makes more than scopesPage Mise au point du réticule Terminer l’installationPassez à Terminer L’INSTALLATION AvertissementVisée Pour carabine VX-7 Speedial Visée de cible et tactiquesAprès le zérotage Pour éclairer le réticule Obtenir un déplacement optimalUtiliser le réticule éclairé Centrer les ajustements de dérive et d’élévation pourAux États-Unis Service des produits LeupoldAdvertencia Cómo usar la retícula iluminadaCómo enfocar la retícula Continúe para Terminar LA InstalaciónSe encuentre en la parte superior de la mira telescópica Ajustes de precisión por efecto del viento y de la Elevación en mirasAjuste a cero de los cuadrantes de corrección por Bien 29 mm a 100 metrosDel cuadrante Para volver a colocar los cuadrantes en los modelosRespecto al objetivo Servicio de Productos LeupoldScharfstellen des Absehens Installation abschlieSSenAugenabstand bei Gewehren und Flinten WarnungWindabdrift- und Höheneinstellung an Zielfernrohren Speedial Präzise Windabdrift- und HöheneinstellungenDieses Verfahren für die Höheneinstellung wiederholen Verwendung eines beleuchteten AbsehensUmgeben, lösen Die Stellschrauben festziehen, bis der Zylinder fest sitztAnspruch genommen werden Leupold Technischer KundendienstOkularschale befindet Zu werdenMessa a fuoco del reticolo Distanza tra oculare e occhio sui fuciliAvvertenza Completamento del montaggioRegolazione della derivazione e dell’elevazione nel Messa a punto precisa della derivazione e Dell’elevazioneCannocchiale Da puntamento VX-7 per fucili Speedial Contro l’oculareSerrare i grani fino al bloccaggio del cilindro Uso del reticolo illuminatoPer riposizionare le manopole graduate sui cannocchiali Vista le tacche di regolazione e i graniAnnotare e conservare il numero di serie del cannocchiale Assistenza LeupoldPage Complete Installation & Operation Instructions