Bushnell 201355 manual Indicateurs DE L’AFFICHAGE À Cristaux Liquides, Options D’UNITÉ DE Mesure

Page 19

INDICATEURS DE L’AFFICHAGE À CRISTAUX LIQUIDES

L’affichage à cristaux liquides de votre MEDALIST™ est doté d’indicateurs qui s’allument pour signaler à l’utilisateur l’unité de mesure, l’activité du laser, les cibles atteintes, ainsi que les modes de ciblage. Ces fonctions sont résumées ci-après :

OPTIONS D’UNITÉ DE MESURE

Le MEDALIST peut mesurer les distances en verges ou en mètres. Les indicateurs d’unité de mesure se trouvent dans la partie inférieure droite de l’affichage à cristaux liquides. Pour alterner entre verges et mètres, appuyez rapidement, puis relâchez le bouton d’ALIMENTATION (sur le dessus de l’appareil), pour activer l’appareil, regardez dans l’oculaire, appuyez sur le bouton MODE sans le relâcher pendant environ 5 secondes. Si vous passez de verges en mètres, le changement d’unité de mesure sera indiqué par l’illumination de l’indicateur « M » (mètres) tandis que l’indicateur « Y » (yards ou verges) sera éteint. Si vous passez de mètres en verges, le contraire se produira. Le MEDALIST™ affiche la dernière unité de mesure utilisée chaque fois qu’il est activé.

LASER ACTIVÉ

La croisée de fils entourant la cible de pointage indique que le rayon laser est émis. Dès qu’une mesure de portée a été obtenue, vous pouvez relâcher le bouton d’alimentation. La croisée de fils entourant la cible de pointage disparaît dès que le bouton d’alimentation est relâché (c’est-à-dire quand le laser n’est plus émis).

MODES DE CIBLAGE « SELECTIVE TARGETING™ »

Le MEDALIST a été conçu spécialement pour les golfeurs. Les modes de ciblage sélectif permettent d’ajuster les paramètres de performance de l’appareil en fonction de votre situation et de votre environnement. Pour passer d’un mode à un autre, appuyez une fois sur le bouton d’ALIMENTATION pour activer l’appareil. Tout en regardant dans l’oculaire, appuyez sur le bouton MODE et relâchez-le rapidement. Les différents modes de ciblage disponibles ainsi que les indicateurs de mode, sont indiqués ci-dessous :

17

Image 19
Contents S E R R a N G E F I N D E R S Page English2 French12 Spanish22 German32 Italian42 Portuguese52 Introduction Ranging Accuracy HOW OUR Digital Technology WorksOperational Summary Inserting the BatterySelective Targeting Modes Liquid Crystal Display LCD IndicatorsUnit of Measure Options Active LaserOptical Design Magnification and Coatings Tripod Mount CleaningTWO-Year Limited Warranty SpecificationsMorsestrasse 50769 Köln Germany If unit does not turn on LCD does not illuminate Trouble Shooting TableFCC Note FDA SafetyPage Français Français Précision DE LA Mesure Principe DE Notre Technologie NumériqueSommaire DU Fonctionnement Insertion DE LA PileModes DE Ciblage « Selective Targeting » Indicateurs DE L’AFFICHAGE À Cristaux LiquidesOptions D’UNITÉ DE Mesure Laser ActivéConception DES Éléments Optiques Nettoyage Monture Pour TrépiedGarantie Limitee DE Deux ANS Morsestrasse 50769 Köln Allemagne Tableau DE Dépannage Securite FDA Page Español Introducción EspañolMedición Precisa DE Distancias Cómo Funciona Nuestra Tecnología DigitalResumen DE Operación Inserción DE LA PilaModalidades Targeting Selectivas Indicadores DE LA Pantalla DE Cristal Líquido LCDOpciones DE Unidades DE Medida Láser ActivoPage Montaje EN Trípode Diseño ÓpticoLimpieza Garantía Limitada DE DOS Años EspecificacionesMorsestrasse 50769 Köln Alemania Si la unidad no se enciende la pantalla LCD no se ilumina Tabla DE Resolución DE ProblemasSeguridad de los ojos según la FDA Nota DE LA FCCPage Deutsch Einführung DeutschEntfernungsmessgenauigkeit Arbeitsweise Unserer Digitalen TechnologieEinlegen DER Batterie GeräteinbetriebnahmeMasseinheit Optionen Anzeigevorrichtungen DER Flüssigkristall Sichtanzeige LCDAktiver Laser Selektive Zielmodi Stativträger Spezifikationen ReinigungMorsestrasse Beschränkte ZWEI-JAHRES GarantieGermany Se l’unità non si accende L’LCD non si illumina Anmerkung bezüglich FCC-Vorschriften Page ITALIANO3 Introduzione ItalianoPrecisione Delle Letture Descrizione Della Tecnologia Digitale ImpiegataModalità D’USO Inserimento Della PilaModalità Selective Targeting Indicatori SUL Display a Cristalli LiquidiIndicazione DELL’UNITÀ DI Misura Laser AttivoCaratteristiche Ottiche Ingrandimento e trattamento Pulizia Sostegno PER TreppiedeGaranzia Limitata DI DUE Anni SpecificheMorsestrasse Se il telemetro o il display non si accende Guida Alla Soluzione DEI ProblemiAnnotazioni FCC Page PORTUGUÊS3 Como Funciona Nossa Tecnologia Digital IntroduçãoPrecisão DE Medidas Como ComeçarResumo Operacional Inserção DA PilhaIindicadores do Display DE Cristal Líquido LCD Laser Ativo Opções DA Unidade DE MedidaModos Selective Targeting Modos DE Mira Seletivos Ampliação e revestimentos Design ÓpticoLimpeza Montagem EM TripéEspecificações Garantia Limitada DE Dois Anos Tabela DE Identificação E Solução DE Problemas Unidade não liga o LCD não acende Nota da FCC Bushnell Outdoor Products