Tunturi C65 Pannello, Misurazione Delle Pulsazioni CON Sensori NEL Manubrio, Aree DI Pulsazioni

Page 48

M A N U A L E D ' U S O C 6 5

stretta in modo che gli elettrodi rimangano a contatto con la pelle, ma non cosi stretta da rendere difficile la respirazione. Il campo di trasmissione massimo o è circa 1 m. nella portata di trasmissione. Se allacciate le cintura sopra una maglietta, inumiditela leggermente nei punti di contatto degli elettrodi.

Se gli elettrodi non sono umidi, il vostro battito non appare sullo schermo. Se gli elettrodi sono asciutti, inumiditeli nuovamente. Se ci sono parecchi sistemi i di rilevazione telemetrica vicini, è bene che la distanza tra loro sia di almeno 1.5 m. Il trasmettitore si accende da solo appena rileva i primi battiti. Sudore o creme possono mantenerlo acceso anche dopo l’uso consummando la batteria. Ecco perche’ è bene pulire gli elettrodi dopo l’uso.

Prima di scegliere gli abiti da ginnastica, tieni presente che alcune fibre tessili in essi usate (esempio poliesteri e poliamidi) sono produttrici di elettrostaticità, e ciò può inficiare l’affidabilità della misura pulsazioni. Tieni anche presente che telefono cellulare, TV ed altri apparati elettrici formano all’intorno un campo elettromagnetico, con conseguenti problemi nella misura del battito cardiaco.

MISURAZIONE DELLE PULSAZIONI CON

SENSORI NEL MANUBRIO

Il monitoraggio delle pulsazioni si basa sui sensori che si trovano nel manubrio. Il dispositivo inizia a rilevare la frequenza quando l’utente tocca entrambe le manopole del manubrio contemporaneamente. Per garantire un monitoraggio affidabile, è importante che la pelle sia costantemente a contatto con i sensori e che questa sia leggermente umida.

AREE DI PULSAZIONI

Per prima cosa, quindi, devi sapere qual’è il livello massimo di battiti cardiaci, ovverossia il livello, oltre il quale le pulsazioni non aumentano, pur aggiungendo sforzi. Se tu non conosci il numero massimo delle tue pulsazioni, puoi usare la seguente formula indicativa:

220 – L’ETÀ

Naturalmente, il valore massimo effettivo varia da persona a persona. Il numero massimo di pulsazioni cardiache diminuisce, in media, di un punto ogni anno. Se appartieni ad uno gruppo a rischio, chiedi a un medico di misurare il tuo livello massimo di pulsazioni cardiache. Abbiamo definito tre differenti aree di pulsazioni, per aiutarti a stabilire il tuo livello di training.

PRINCIPIANTI 50-60 % del massimo di pulsazioni

Questo livello è indicato anche per i weight- watchers, per i convalescenti e per coloro che non hanno fatto allenamento per lungo

tempo. Si raccomandano tre periodi di training ininterrotto alla settimana, ognuno della durata di almeno mezz’ora. Un esercizio regolare migliora notevolmente la performance respiratoria e circolatoria del principiante, tanto da farti sentire presto molto più in forma.

TR AINER 60-70 % del massimo di pulsazioni

Questo livello è perfetto per chi voglia migliorare il proprio fitness e mantenerlo in ottime condizioni. Uno sforzo ragionevole e bilanciato migliora notevolmente le funzioni cardiovascolari e respiratorie; il training deve durare per almeno 30 minuti e deve essere fatto come minimo tre volte alla settimana. Per migliorare ulteriormente la tua condizione fisica, puoi aumentare la frequenza o l’intensità dello sforzo, ma non entrambi allo stesso tempo!

TR AINER ATTIVO 70-80 % del massimo di pulsazioni

Le esercitazioni a questo livello vanno bene solo per coloro che hanno raggiunto una forma quasi perfetta e devono essere precedute da lunghi periodi di allenamenti “endurance”.

PANNELLO

1

 

 

 

 

3

 

 

2

 

 

 

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

TASTI FUNZIONE

1. BACK/STOP

Utilizzare il pulsante BACK/STOP per ritornare al menu principale. Durante l’allenamento, è possibile arrestare o interrompere momentaneamente la sessione premendo il pulsante BACK/STOP.

2. ZOOM

Osservare il profilo grafico visualizzato durante l’allenamento. Pressando il tasto ZOOM è possibile ingrandire il grafico del profilo (2, 4, 8 e 16 volte). Questa funzione è ciclica, cioè dopo l’ingrandimento di 16 volte, pressando ancora una volta il tasto, il

4 8

Image 48
Contents Betriebsanleitung HandleidingManuale Duso Manual DEL UsuarioImportant Safety Instructions N E R S M a N U a L C 6 Exercising HourWelcome to the World Tunturi Exercising Heart RateConsole TR Ainer 60-70 % of maximum heart-rateHand Grip Pulse Measurement HGP-VERSION Heart Rate in TrainingOperating the Console DisplayUser Menu By selecting Edit User you can edit your user data Programs Trainer RideUsing Saved Programs OWN TrainingFitness Test Transport and Storage Technical Specifications 70 cm71 kg Inhalt Wichtige SicherheitshinweiseTrainieren MIT Tunturi Hinweis zum Zusammenbau des GerätsHerzlich Willkommen in DER Welt DES Trainierens MIT Tunturi Herzfrequenz Pulsmessung MIT DEN Sensoren in DEN Handstützen HGP-VERSIONHerzfrequenzbereiche Cockpit Betrieb DES CockpitsDer Drehschalter hat zwei Funktionsweisen FunktionstastenCreate User Drücken Beginnen Sie die Trainingseinheit, indem SieMenü Training Target HR PULS-KONSTANTEProfil P5. Regelmässig gestaltetes Leistungsin Programs TrainingsprofileDes Trainingsabschnittes zeigt das Display die Race = Verwenden Sie den Drehschalter Verwenden Gespeicherter Programme18-19 28-32 33-37 43-4720-24 27-31 32-36 42-46Wartung Transport UND LagerungTechnische Daten 170 cmConseils ET Avertissements Consultez votre médecin avant de commencer vos exercices’appareil ne doit pas être utilisé à l’exterieur Exercice Fonctionnant sur courant électriqueBienvenue Dans LE Monde DE ’ENTRAÎNEMENT Tunturi Rythme Cardiaque Mesure DU Pouls Version HGPZones DE Pouls Compteur Utilisation DU CompteurFonctions EcranEntrez votre seuil aérobie. L’appareil se réfère Menu TrainingManual Mode Manuel ET Quitter ou de la poursuivre en sélectionnantTarget Effort Puissance Constante Programs Profils Preprogrammes Ride Entraînement SUR Terrain Réel OWN Training Entraînement Personnalisé Utiliser DES Programmes EnregistresFitness Test Test DE Fitness Maintenance Transport ET Rangement Caracteristiques TechniquesLongueur Defauts DE FonctionnementOpmerkingen EN Adviezen Gebruik het apparaat niet als dit is afgedektGezondheid DE TrainingsruimteConditietrainen Opmerking over het monteren van het apparaatWelkom in DE Wereld VAN Tunturi Training Trainen OM AftevallenMonitor Hartslagmeting MET HandsensorenToetsen Monitorfuncties Menu UserAutomatisch naar de volgende instelling geleid Verlaat de weergave van deze informatie door opBACK/STOP te drukken Kies de streefwaarde voor uw hartslag bij Target HRKies Target Effort BPM Eigen Training Opgeslagen PROGRAMMA’S Gebruiken45-51 58-6344-50 57-62Onderhoud VerplaatsenTechnische Gegevens GebruiksstoringenN D L E I D I N G C 6 Avvertenze Avvertenze Sulla Vostra SaluteAvvertenze SULL’AMBIENTE Avvertenze SULL’USO DELL’ATTREZZOAllenamento Nota sul montaggio dell’apparecchioSEI Benvenuto NEL Mondo Degli Allenamenti Tunturi Battito CardiacoPannello Misurazione Delle Pulsazioni CON Sensori NEL ManubrioAree DI Pulsazioni Tasti FunzioneUSO DEL Pannello Elettronico Grafico torna al suo formato originarioPossibile regolare quella stimata fornita dal pannello Selezionare Edit USER, per modificare i dati utenteExit o continuare l’allenamento premendo Programma a Pulsazione Costante Target HRPrograms Profili DI Esercizio Preimpostati BPM Il battito cardiaco utilizzando la manopola di Corsa = per competere contro il risultatoAllenamento Personale USO DEI Programmi MemorizzatiPreparazione AL Test Manutenzione Trasporto E ImmagazzinaggioDati Tecnici LunghezzaInformacion Y Precauciones Observaciones Sobre SU SaludObservaciones Sobre Elejercicio Observaciones Sobre LA MáquinaEjercicio Nota sobre el montaje de la máquinaBienvenido AL Mundo Tunturi DEL Ejercicio Ritmo CardíacocoContador Teclas DE FunciónFuncionamento DEL Interfaz RIDE, OWN Training y Fitness TestEl dial de selección se puede utilizar de dos modos PantallaEstimación de su umbral de ritmo cardíaco Edite sus datos de usuario mediante Edit User50 a 2000 kcal. Confirme la selección pulsando el dial 200 a 8000 kcal. Confirme la selección pulsando el DialPuede continuar todavía el programa Medio es 120, el pulso máximo es La resistencia. Comience el ejercicio siguiendo lasFinalice la sesión de entrenamiento pulsando BACK/STOP USO DE Programas Guardados18-19 33-38 45-51 52-5720-24 32-37 44-50 51-56Mantenimiento Transporte Y AlmacenamientoDatos Tecnicos LongitudBruksanvisning Beaktansvärt Rörande HälsanBeaktansvärt Rörande Träningsmiljön Beaktansvärt Rörande Redskapets AnvändningTräning TräningsvärldPuls Trådlös PulsmätningMätare Pulsmätning MED Sensorer Styrstången HGP-VERSIONENPulsområden FunktionstangenterAnvändning AV Mätaren Ett befintligt, visas namnet högst upp till högerSå här skapar du en användare Menyn UserGången Välj Target EffortMenyn Training Användning AV Programmet MED Konstant Puls Target HRPrograms Grundnivåerna separat Du kan skapa och spara 100 träningsprogram på mätaren När din puls når målnivån, ger mätaren ifrånAnvända Sparade Program Underhåll Transport OCH FörvaringMätaren visar då följande resultat Störningar VID AnvändningTekniska Data Huomautukset JA Varoitukset Huomioitavaa TerveydestäsiHuomioitavaa Harjoitteluympäristöstä Huomioitavaa Laitteen KäytöstäHarjoittelu JärjestyksessäNouse laitteen päälle siten, että pidät kiinni laitteen SykeMittari Harjoitus -painikkeella avaat HarjoitusPulssinmittaus Käsiantureiden Avulla PainikkeetMittarin Käyttö Valintapyörä-painikkeella on kaksi toimintoaJa hyväksymällä oman käyttäjätunnuksesi valintapyörällä NäyttöHARJOITUS-VALIKKO PIKA-ALOITUSTavoitesyke TavoitetehoValmisohjelmat Harjoitusta valitsemalla Jatka Omat Harjoitukset Tallennettujen Ohjelmien KäyttöKuntotesti Huolto Kuljetus JA SäilytysNäyttöön Siirrä laite erityisellä varovaisuudella lattianMitat 183 cmFX2 X8 N OM8X15 M8X16X1.2 M8X20 M5X12 M5X12 443 213103 17392 24 100 Page Page Austria BeneluxFinland Germany