Tunturi C65 owner manual Huolto, Kuljetus JA Säilytys, Näyttöön, Käyttöhäiriöt

Page 84

K Ä Y T T Ö O H J E C 6 5

näyttöön:

A)aerobinen kunto = arvio kuntotasostasi tehoalueella, jota yleisimmin käytät, ja joka parhaiten osoittaa fyysisen terveyskuntosi tilan.

B)MET-arvo = lukema, joka kertoo kuinka montakertaiseksi elimistösi hapenottokyky voi kasvaa verrattuna täydelliseen lepotilaan.

C)ml/kg/min = lukema, joka kertoo kuinka monta millilitraa happea elimistösi hapenottokyky on minuutissa kehosi kutakin painokiloa kohti.

D)l/min = lukema, joka kertoo kuinka monta litraa happea elimistösi hapenottokyky on minuutissa. Erona edellisiin arvoihin on se, ettei tämä lukema huomioi kehon painoa.

E)Wmax = arvio maksimisuoritustasostasi watteina.

F)W/kg = maksimisuoritustasosi ja painosi suhdeluku.

4.Poistut testitilasta.

TÄRKEÄÄ!

MIEHET / MAKSIMAALINEN HAPENOTTOKY (VO2MAX) 1 = erittäin heikko - 7 = erinomainen

IKÄ

1

2

3

4

5

6

7

18-19 <33 33-38 39-44 45-51 52-57 58-63 >63

20-24 <32 32-37 38-43 44-50 51-56 57-62 >62

25-29 <31 31-35 36-42 43-48 49-53 54-59 >59

30-34 <29 29-34 35-40 41-45 46-51 52-56 >56

35-39 <28 28-32 33-38 39-43 44-48 49-54 >54

40-44 <26 26-31 32-35 36-41 42-46 47-51 >51

45-49 <25 25-29 30-34 35-39 40-43 44-48 >48

50-54 <24 24-27 28-32 33-36 37-41 42-46 >46

55-59 <22 22-26 27-30 31-34 35-39 40-43 >43

60-65 <21 21-24 25-28 29-32 33-36 37-40 >40

NAISET / MAKSIMAALINEN HAPENOTTOKY (VO2MAX) 1 = erittäin heikko - 7 = erinomainen

IKÄ

1

2

3

4

5

6

7

18-19 <28 28-32 33-37 38-42 43-47 48-52 >52

20-24 <27 27-31 32-36 37-41 42-46 47-51 >51

25-29 <26 26-30 31-35 36-40 41-44 45-49 >49

30-34 <25 25-29 30-33 34-37 38-42 43-46 >46

35-39 <24 24-27 28-31 32-35 36-40 41-44 >44

40-44 <22 22-25 26-29 30-33 34-37 38-41 >41

45-49 <21 21-23 24-27 28-31 32-35 36-38 >38

50-54 <19 19-22 23-25 26-29 30-32 33-36 >36

55-59 <18 18-20 21-23 24-27 28-30 31-33 >33

60-65 <16 16-18 19-21 22-24 25-27 28-30 >30

HUOLTO

C65:n huoltotarve on vähäinen. Tarkista kuitenkin aika ajoin kaikkien kiinnitysruuvien ja -muttereiden kireys.

Pyyhi laitteesi kaikki osat harjoituksen päätyttyä hikivedestä pehmeällä, imukykyisellä liinalla. Älä käytä liuottimia.

Älä poista laitteen suojakoteloita paikaltaan.

Sähkömagneettijarru muodostaa magneettikentän, joka saattaa vioittaa esimerkiksi rannekellon mekanismia tai luotto- tai pankkikorttien magneetintunnistinnauhaa näiden joutuessa välittömään kosketukseen magneettikentän kanssa. Älä koskaan yritä irrottaa tai poistaa sähkömagneettijarrua!

Sähkömagneettijarrun toiminta perustuu sähkömagneettiseen vastukseen: vastustaso mitataan elektronisesti ja näytetään teholukemana (watt) käyttöliittymän näytöllä.

Mittaustavasta johtuen Sinun ei tarvitse kalibroida ergometriäsi, mikäli asennat, huollat ja käytät sitä tämän oppaan ohjeiden mukaisesti.

KÄYTTÖHÄIRIÖT

Jatkuvasta laaduntarkkailusta huolimatta laitteessa saattaa esiintyä yksittäisistä komponenteista johtuvia yksilövikoja tai toimintahäiriöitä. Koko laitteen toimittaminen korjattavaksi on yleensä tarpeetonta, sillä vika on useimmiten korjattavissa ko. osan vaihdolla.

TÄRKEÄÄ! Mikäli laitteen toiminnassa ilmenee häiriöitä käytön aikana, ota välittömästi yhteys laitteen myyjään. Ilmoita laitteesi malli ja sarjanumero (sarjanumerotarran sijainnin näet tämän käyttöohjeen etukannen sisäpuolelta). Ilmoita lisäksi häiriön luonne, laitteen käyttöympäristö sekä ostopäivämäärä.

Mikäli tarvitset laitteeseesi varaosia, ota yhteys laitteen myyjään. Ilmoita aina laitteen malli, sarjanumero sekä tarvittavan osan varaosanumero. Varaosaluettelon löydät tämän oppaan lopusta. Laitteessa saa käyttää vain varaosalistassa mainittuja osia.

KULJETUS JA SÄILYTYS

C65 on varustettu siirtopyörillä. Siirrä C65 seuraavan ohjeen mukaisesti, jotta vältät mahdolliset vaaratilanteet.

Muista aina irrottaa virtajohto ennen laitteen siirtoa.

Laitteen siirtoon tarvitaan kaksi aikuista henkilöä. Asettukaa laitteen etupäähän, eri puolille laitetta ja ottakaa tukeva, pitävä ote käsikahvoista.

Nostakaa laitteen etupäätä ylös siten, että laitteen takaosa nousee siirtopyörien varaan. Siirtäkää laite siirtopyörien varassa ja laskekaa laite varovasti alas.

Siirrä laite erityisellä varovaisuudella lattian

8 4

Image 84
Contents Betriebsanleitung HandleidingManuale Duso Manual DEL UsuarioImportant Safety Instructions N E R S M a N U a L C 6 Exercising HourWelcome to the World Tunturi Exercising Heart RateConsole TR Ainer 60-70 % of maximum heart-rateHand Grip Pulse Measurement HGP-VERSION Heart Rate in TrainingOperating the Console DisplayUser Menu By selecting Edit User you can edit your user data Programs Trainer RideUsing Saved Programs OWN TrainingFitness Test Transport and Storage Technical Specifications 70 cm71 kg Inhalt Wichtige SicherheitshinweiseTrainieren MIT Tunturi Hinweis zum Zusammenbau des GerätsHerzlich Willkommen in DER Welt DES Trainierens MIT Tunturi Herzfrequenz Pulsmessung MIT DEN Sensoren in DEN Handstützen HGP-VERSIONHerzfrequenzbereiche Cockpit Betrieb DES CockpitsDer Drehschalter hat zwei Funktionsweisen FunktionstastenCreate User Drücken Beginnen Sie die Trainingseinheit, indem SieMenü Training Target HR PULS-KONSTANTEProfil P5. Regelmässig gestaltetes Leistungsin Programs TrainingsprofileDes Trainingsabschnittes zeigt das Display die Race = Verwenden Sie den Drehschalter Verwenden Gespeicherter Programme18-19 28-32 33-37 43-4720-24 27-31 32-36 42-46Wartung Transport UND LagerungTechnische Daten 170 cmConseils ET Avertissements Consultez votre médecin avant de commencer vos exercices’appareil ne doit pas être utilisé à l’exterieur Exercice Fonctionnant sur courant électriqueBienvenue Dans LE Monde DE ’ENTRAÎNEMENT Tunturi Rythme Cardiaque Mesure DU Pouls Version HGPZones DE Pouls Compteur Utilisation DU CompteurFonctions EcranEntrez votre seuil aérobie. L’appareil se réfère Menu TrainingManual Mode Manuel ET Quitter ou de la poursuivre en sélectionnantTarget Effort Puissance Constante Programs Profils Preprogrammes Ride Entraînement SUR Terrain Réel OWN Training Entraînement Personnalisé Utiliser DES Programmes EnregistresFitness Test Test DE Fitness Maintenance Transport ET Rangement Caracteristiques TechniquesLongueur Defauts DE FonctionnementOpmerkingen EN Adviezen Gebruik het apparaat niet als dit is afgedektGezondheid DE TrainingsruimteConditietrainen Opmerking over het monteren van het apparaatWelkom in DE Wereld VAN Tunturi Training Trainen OM AftevallenMonitor Hartslagmeting MET HandsensorenToetsen Monitorfuncties Menu UserAutomatisch naar de volgende instelling geleid Verlaat de weergave van deze informatie door opBACK/STOP te drukken Kies de streefwaarde voor uw hartslag bij Target HRKies Target Effort BPM Eigen Training Opgeslagen PROGRAMMA’S Gebruiken45-51 58-6344-50 57-62Onderhoud VerplaatsenTechnische Gegevens GebruiksstoringenN D L E I D I N G C 6 Avvertenze Avvertenze Sulla Vostra SaluteAvvertenze SULL’AMBIENTE Avvertenze SULL’USO DELL’ATTREZZOAllenamento Nota sul montaggio dell’apparecchioSEI Benvenuto NEL Mondo Degli Allenamenti Tunturi Battito CardiacoPannello Misurazione Delle Pulsazioni CON Sensori NEL ManubrioAree DI Pulsazioni Tasti FunzioneUSO DEL Pannello Elettronico Grafico torna al suo formato originarioPossibile regolare quella stimata fornita dal pannello Selezionare Edit USER, per modificare i dati utenteExit o continuare l’allenamento premendo Programma a Pulsazione Costante Target HRPrograms Profili DI Esercizio Preimpostati BPM Il battito cardiaco utilizzando la manopola di Corsa = per competere contro il risultatoAllenamento Personale USO DEI Programmi MemorizzatiPreparazione AL Test Manutenzione Trasporto E ImmagazzinaggioDati Tecnici LunghezzaInformacion Y Precauciones Observaciones Sobre SU SaludObservaciones Sobre Elejercicio Observaciones Sobre LA MáquinaEjercicio Nota sobre el montaje de la máquinaBienvenido AL Mundo Tunturi DEL Ejercicio Ritmo CardíacocoContador Teclas DE FunciónFuncionamento DEL Interfaz RIDE, OWN Training y Fitness TestEl dial de selección se puede utilizar de dos modos PantallaEstimación de su umbral de ritmo cardíaco Edite sus datos de usuario mediante Edit User50 a 2000 kcal. Confirme la selección pulsando el dial 200 a 8000 kcal. Confirme la selección pulsando el DialPuede continuar todavía el programa Medio es 120, el pulso máximo es La resistencia. Comience el ejercicio siguiendo lasFinalice la sesión de entrenamiento pulsando BACK/STOP USO DE Programas Guardados18-19 33-38 45-51 52-5720-24 32-37 44-50 51-56Mantenimiento Transporte Y AlmacenamientoDatos Tecnicos LongitudBruksanvisning Beaktansvärt Rörande HälsanBeaktansvärt Rörande Träningsmiljön Beaktansvärt Rörande Redskapets AnvändningTräning TräningsvärldPuls Trådlös PulsmätningMätare Pulsmätning MED Sensorer Styrstången HGP-VERSIONENPulsområden FunktionstangenterAnvändning AV Mätaren Ett befintligt, visas namnet högst upp till högerSå här skapar du en användare Menyn UserGången Välj Target EffortMenyn Training Användning AV Programmet MED Konstant Puls Target HRPrograms Grundnivåerna separat Du kan skapa och spara 100 träningsprogram på mätaren När din puls når målnivån, ger mätaren ifrånAnvända Sparade Program Underhåll Transport OCH FörvaringMätaren visar då följande resultat Störningar VID AnvändningTekniska Data Huomautukset JA Varoitukset Huomioitavaa TerveydestäsiHuomioitavaa Harjoitteluympäristöstä Huomioitavaa Laitteen KäytöstäHarjoittelu JärjestyksessäNouse laitteen päälle siten, että pidät kiinni laitteen SykeMittari Harjoitus -painikkeella avaat HarjoitusPulssinmittaus Käsiantureiden Avulla PainikkeetMittarin Käyttö Valintapyörä-painikkeella on kaksi toimintoaJa hyväksymällä oman käyttäjätunnuksesi valintapyörällä NäyttöHARJOITUS-VALIKKO PIKA-ALOITUSTavoitesyke TavoitetehoValmisohjelmat Harjoitusta valitsemalla Jatka Omat Harjoitukset Tallennettujen Ohjelmien KäyttöKuntotesti Huolto Kuljetus JA SäilytysNäyttöön Siirrä laite erityisellä varovaisuudella lattianMitat 183 cmFX2 X8 N OM8X15 M8X16X1.2 M8X20 M5X12 M5X12 443 213103 17392 24 100 Page Page Austria BeneluxFinland Germany