Tunturi C40 Soporte Delantero DE Apoyo, Soporte Trasero DE Apoyo, Tubo Delantero, Reposapies

Page 42

M A N U A L D E L U S A R I O C 4 0

Si advierte que en la entrega falta alguna pieza, tome contacto con su proveedor informando el modelo, el número de serie del equipo y el número de parte de la pieza faltante. En el reverso de esta guía encontrará la lista de piezas. El paquete incluye un saco de silicato para absorber la humedad durante el almacenamiento y transporte. Puede desecharlo una vez que haya abierto el paquete. Las direcciones derecha, izquierda, adelante y atrás se definen desde la posición de ejercicio. Deje unos 100 cm de espacio detrás, delante y a cada lado de la máquina.

SOPORTE DELANTERO DE APOYO

Ajuste el soporte delantero de apoyo equipado con las ruedas de transporte en el armazón con dos tornillos, arandelas y arandelas de cierre.

SOPORTE TRASERO DE APOYO

Instale los protectores de plástico en los dos extremos del soporte trasero de apoyo y coloque éste en el armazón con dos tornillos, arandelas y arandelas de cierre.

TUBO DELANTERO

Quite la cinta de goma del cable del contador que sale del tubo de armazón. Ajuste el cable del contador del tubo de armazón al conector del tubo delantero. Introduzca el tubo delantero dentro del tubo de armazón sin dañar en absoluto el cable de contador. Apriete totalmente las arandelas y los tornillos del tubo delantero.

REPOSAPIES

Coloque los reposapies en el lugar deseado del pedal con dos tornillos, dos arandelas / tornillo y tuercas de fijación.

42

Image 42
Contents C40 Contents Assembly Welcome to the World Tunturi ExercisingFront Support Footrests Rear SupportFront Frame Tube ArmsMeter and Handlebar TransformerExercising Meter Operating the MeterBegin your workout Rolling Hills Program HRC Interval ProgramTarget HR Program Transport and Storage MaintenanceTechnical Specifications Never remove the equipment’s protective casingWichtige Sicherheitshinweise MontageHerzlich Willkommen in DER Welt DES Trainierens MIT Tunturi Vorderes Rahmenrohr Vorderes StützbeinHinteres Stützbein FussbretterHandgriffe Messgerät UND ArmstützeNetzanschluss A I N I E R E N M I T T U N T U RFortgeschrittene 60-70 % der maximalen Herzfrequenz Einstellung DES PedalschaftsHerzfrequenzsmessung CockpitZum Zurücksetzen der Werte 2 Sekunden drücken Drahtlose HerzfrequenzmessungRolling Hills Training Betrieb DES CockpitsMANUAL-BETRIEBSART HRC Interval ProgrammTransport UND Lagerung WartungTarget HR Programm HERZFREQUENZ-KONSTANTE Technische Daten BetriebsstörungenConseils ET Avertissements ’appareil ne doit pas être utilisé à l’exterieurTube D’APPUI Avant AssemblagePour plus d’informations Tube D’APPUI ArrièreREPOSE-PIEDS PoignéesCompteur ET Barre D’APPUI Réglage DU Bras DE Pédale Modele Europeen ’ENTRAINER Avec TunturiCordon D’ALIMENTATION Niveau D’ENTRAINEMENTMaximum Unite DES CompteursEntraînement 60-70 % du pouls maximum La façon la plus fiable de mesurer le pouls est de le faireAugmentation et diminution des valeurs et de la résistance Validation des valeurs, sélections et le mode Quick StartUtilisation DE L’UNITE DES Compteurs ’unité des compteurs s’allume automatiquementTransport ET Rangement Programme HRC IntervalProgramme Target HR Pouls Constant Caracteristiques Techniques Defauts DE FonctionnementOpmerkingen EN Adviezen VeiligheidVerder Voorbuis Dwarssteun VoorDwarssteun Achter VoetsteunenTransformator Fitness Training MET TunturiMonitor EN Handsteun Afstelling VAN DE VoetsteunMiddelmatige 60 tot 70 % van de maximale hartslag Trainings NiveauHartslag Meten Te drukken MonitorFuncties Dit venster geeft het aantal bewegingen of snelheid weerHRC Interval Programma Stippen, hoe zwaarder de inspanningRolling Hills Programma Target HR Programma Voor DE StreefhartslagTechnische Gegevens VerplaatsenOnderhoud PauzeAvvertenze MontaggioTubo Anteriore Base Appoggio AnterioreBase Appoggio Posteriore Basette AppoggiapiediManiglie Contatore E AppoggiamaniRegolazione Braccio Pedale IL Training CON LA TunturiCavetto DI Alimentazione Livello Degli EserciziPannello Azzera tutti i valori premendo 2 secondiConferma i valori ed i parametri impostati dall’atente Programma Rolling Hills USO DEL Pannello ElettronicoFunzione Manuale Programma HRC IntervalSe nel tuo l’attrezzo compaiono delle funzioni che siano Trasporto ED ImmagazzinaggioManutenzione Programma a Pulsazione Costante Target HRDati Tecnici Lunghezza 146 cm Altezza 157 cm Larghezza 65 cm Peso 68 kgInformacion Y Precauciones MontajeManual Tubo Delantero Soporte Delantero DE ApoyoSoporte Trasero DE Apoyo ReposapiesReposabrazos Contador Y Barra DE ApoyoEjercicios CON Tunturi MetasConfirma los valores y parámetros programados ContadorPone a cero todos los valores Aproximación del consumo realPrograma Rolling Hills Funcionamiento DEL Contador ElectronicoFuncion Manual Programa HRC IntervalPrograma Target HR Pulso Programado Transporte Y AlmacenamientoMantenimiento Defectos DE FuncionamentoDatos Tecnicos Bruksanvisning MonteringRamstolpen Främre StödetBakre Stödet PedalernaMätaren OCH Handstödet Justering AV PedalarmATT Träna MED Tunturi NätsladdTrådlös Pulsmätning TräningsnivåPulsmätning Observera NÄR DU Använder Trådlös PulsmätningMätare Användning AV MätarenAnvändning AV Programmet HRC Interval Användning AV Programmet MED Konstant Puls Target HRTekniska Data Transport OCH FörvaringUnderhåll 146cmSäätö- ja huolto-ohjeiden laiminlyönneistä Huomautukset JA VaroituksetAsennus Laitetta saa käyttää vain sisätiloissaEtuputki EtutukijalkaTakatukijalka JalkalaudatKäsikahvat Mittari JA KäsitukiPoljinvarren Säätö Y T T ÖMuuntaja Oikea HarjoitustasoMittari Arvojen nollaus painamalla näppäintä 2 sekunnin ajanNäyttö ilmoittaa vuorotellen aikaa ja tehoa watteina Mittarin Käyttö Rolling Hills -OHJELMAHRC Interval -OHJELMA Target HR Vakiosykeohjelma Kuljetus JA SäilytysHuolto KäyttöhäiriötTekniset Tiedot AUS C40 Page C40 C40 Page 5837016 a