Tunturi C40 Transporte Y Almacenamiento, Mantenimiento, Programa Target HR Pulso Programado

Page 47

flechas y la columna de la pantalla indicará el nivel de esfuerzo elegido.

Controle su pulso con indicador de pulso, que parpadea al ritmo de sus pulsaciones. Si observa que parpadea de modo anormal (muy deprisa o con fluctuaciones), la medida del pulso no funciona bien. Pare inmediatamente y repase todas las instrucciones sobre medida del pulso que le da el manual.

P1. Perfil de frecuencia de pulso de tres picos para mejorar la capacidad aeróbica. Los picos son bastante largos, pero también es adecuado para principiantes. Si no lo hace, el pulso medio es 112, el pulso máximo es 125.

P2. Perfil de frecuencia de pulso cuesta arriba, en el que las pulsaciones suben gradualmente hasta la mitad del programa y después empiezan a bajar también gradualmente. Este perfil también es adecuado para principiantes. Si no lo hace, el pulso medio es 121, el pulso máximo es 150.

P3. Perfil de frecuencia de pulso de tres picos para mejorar la resistencia. Los picos son bastante largos pero el nivel cardíaco es más bien constante durante todo el programa. Este perfil es apropiado para todo tipo de usuarios. Si no lo hace, el pulso medio es 120, el pulso máximo es 140.

P4. Perfil de frecuencia de pulso de tres picos para mejorar la capacidad aeróbica. A los tres picos de larga duración les siguen etapas de recuperación. Este perfil es adecuado sobre todo para aquellos que posean una buena condición física. Si no lo hace, el pulso medio es 133, el pulso máximo es 160.

PROGRAMA TARGET HR

(PULSO PROGRAMADO)

El programa TARGET HR permite entrenarse al ritmo de pulso que se desee. El programa requiere medir las pulsaciones.

1.Cuando conecte el contador o después de pulsar la tecla RESET, seleccione el programa TARGET HR pulsando la tecla TARGET HR.

2. El recuadro HR (pulso) empieza a parpadear. Programe entonces la pulso deseada del ejercicio (la maquina anota 110 bpm), con las teclas de flechas. Cuando haya programado el pulso, pulse ENTER.

3. El recuadro TIME (tiempo) empieza a parpadear. Programe entonces la duración deseada del ejercicio (de

10a 90 minutos en pasos de 5 minutos), con las teclas de flechas. Cuando haya programado el tiempo, pulse

ENTER.

4. Después empieza a parpadear el recuadro Total Counts. En la pantalla aparece KG ->. Anote su peso (si no lo hace, la máquina anota 70 kg). Cuando haya anotado el peso, pulse ENTER.

5.Empiece el ejercicio. Podrá ajustar el nivel de ritmo de pulso (la máquina anota 100 %) con las teclas de flechas y la columna de la pantalla indicará el nivel de ritmo de pulso elegido.

E

M A N U A L D E L U S A R I O C 4 0

PAUSE

Los valores del ejercicio que se ha interrumpido se guardan en la memoria del contador durante 5 minutos. Transcurrido ese tiempo, se ponen a cero.

TRANSPORTE Y

ALMACENAMIENTO

Siga estas instrucciones al trasladar y mover la bicicleta, ya que levantarla incorrectamente puede forzarle la espalda u otros accidentes:

NOTA: Siempre cierre el interruptor de alimentación y desenchufe el cable de alimentación antes de mover el equipo.

Incline la bici hasta que quede apoyada únicamente en las ruedas del soporte. Para dejarla de nuevo, bájela manteniéndose siempre detrás del sillín.

Para evitar malfuncionamientos de la bicicleta, guárdela en sitio seco con la menor variación de temperatura posible y protegida del polvo.

MANTENIMIENTO

Los equipos Tunturi requieren muy poco mantenimiento. Verifique sin embargo de tiempo en tiempo que todos los tornillos y tuercas estén ajustados.

Después de ejercitar, seque siempre todas las piezas del equipo con un paño suave, absorbente. No use disolventes. El sudor causa la corrosión; recomendamos por lo tanto que usted proteja todas las superficies de métal fuera de las cubiertas plásticas con la cera de Teflon.

Nunca quite la carcasa protectora del equipo.

Si la bicicleta no se usa por un largo período, la cinta de transmisión puede deformarse temporariamente, lo que puede producir una sensación de pedaleo levemente desparejo. Después de unos minutos de uso, sin embargo, el efecto desaparecerá al retornar la cinta a su forma original.

DEFECTOS DE FUNCIONAMENTO

Pese al continuo control de calidad que realizamos, el equipo puede presentar defectos o malfuncionamientos debidos a fallos en componentes individuales. En la mayoría de los casos no es necesario llevar todo el equipo a reparar, y generalmente es suficiente con reemplazar la parte defectuosa. En el reverso de esta guía encontrará la lista de piezas. Utilice sólo piezas de repuesto mencionadas en la lista de piezas de repuesto.

En el caso que se produzcan funciones anormales en el equipo desenchufar la máquina y espere aproximadamente un minuto. Vuelva a poner en marcha la máquina para comprobar que el aparato ya funciona adecuadamente. En este caso puede seguir utilizando el equipo. Si el problema persiste, póngase en contacto con el distribuidor del equipo.

47

Image 47
Contents C40 Contents Front Support AssemblyWelcome to the World Tunturi Exercising Arms Rear SupportFront Frame Tube FootrestsTransformer Meter and HandlebarExercising Begin your workout MeterOperating the Meter Target HR Program Rolling Hills ProgramHRC Interval Program Never remove the equipment’s protective casing MaintenanceTechnical Specifications Transport and StorageHerzlich Willkommen in DER Welt DES Trainierens MIT Tunturi Wichtige SicherheitshinweiseMontage Fussbretter Vorderes StützbeinHinteres Stützbein Vorderes RahmenrohrMessgerät UND Armstütze HandgriffeEinstellung DES Pedalschafts A I N I E R E N M I T T U N T U RFortgeschrittene 60-70 % der maximalen Herzfrequenz NetzanschlussDrahtlose Herzfrequenzmessung CockpitZum Zurücksetzen der Werte 2 Sekunden drücken HerzfrequenzsmessungHRC Interval Programm Betrieb DES CockpitsMANUAL-BETRIEBSART Rolling Hills TrainingTarget HR Programm HERZFREQUENZ-KONSTANTE Transport UND LagerungWartung Betriebsstörungen Technische Daten’appareil ne doit pas être utilisé à l’exterieur Conseils ET AvertissementsTube D’APPUI Arrière AssemblagePour plus d’informations Tube D’APPUI AvantCompteur ET Barre D’APPUI REPOSE-PIEDSPoignées Niveau D’ENTRAINEMENT ’ENTRAINER Avec TunturiCordon D’ALIMENTATION Réglage DU Bras DE Pédale Modele EuropeenLa façon la plus fiable de mesurer le pouls est de le faire Unite DES CompteursEntraînement 60-70 % du pouls maximum Maximum’unité des compteurs s’allume automatiquement Validation des valeurs, sélections et le mode Quick StartUtilisation DE L’UNITE DES Compteurs Augmentation et diminution des valeurs et de la résistanceProgramme Target HR Pouls Constant Transport ET RangementProgramme HRC Interval Defauts DE Fonctionnement Caracteristiques TechniquesVerder Opmerkingen EN AdviezenVeiligheid Voetsteunen Dwarssteun VoorDwarssteun Achter VoorbuisAfstelling VAN DE Voetsteun Fitness Training MET TunturiMonitor EN Handsteun TransformatorHartslag Meten Middelmatige 60 tot 70 % van de maximale hartslagTrainings Niveau Dit venster geeft het aantal bewegingen of snelheid weer MonitorFuncties Te drukkenTarget HR Programma Voor DE Streefhartslag Stippen, hoe zwaarder de inspanningRolling Hills Programma HRC Interval ProgrammaPauze VerplaatsenOnderhoud Technische GegevensMontaggio AvvertenzeBasette Appoggiapiedi Base Appoggio AnterioreBase Appoggio Posteriore Tubo AnterioreContatore E Appoggiamani ManiglieLivello Degli Esercizi IL Training CON LA TunturiCavetto DI Alimentazione Regolazione Braccio PedaleConferma i valori ed i parametri impostati dall’atente PannelloAzzera tutti i valori premendo 2 secondi Programma HRC Interval USO DEL Pannello ElettronicoFunzione Manuale Programma Rolling HillsProgramma a Pulsazione Costante Target HR Trasporto ED ImmagazzinaggioManutenzione Se nel tuo l’attrezzo compaiono delle funzioni che sianoLunghezza 146 cm Altezza 157 cm Larghezza 65 cm Peso 68 kg Dati TecniciManual Informacion Y PrecaucionesMontaje Reposapies Soporte Delantero DE ApoyoSoporte Trasero DE Apoyo Tubo DelanteroContador Y Barra DE Apoyo ReposabrazosMetas Ejercicios CON TunturiAproximación del consumo real ContadorPone a cero todos los valores Confirma los valores y parámetros programadosPrograma HRC Interval Funcionamiento DEL Contador ElectronicoFuncion Manual Programa Rolling HillsDefectos DE Funcionamento Transporte Y AlmacenamientoMantenimiento Programa Target HR Pulso ProgramadoDatos Tecnicos Montering BruksanvisningPedalerna Främre StödetBakre Stödet RamstolpenNätsladd Justering AV PedalarmATT Träna MED Tunturi Mätaren OCH HandstödetObservera NÄR DU Använder Trådlös Pulsmätning TräningsnivåPulsmätning Trådlös PulsmätningAnvändning AV Mätaren MätareAnvändning AV Programmet MED Konstant Puls Target HR Användning AV Programmet HRC Interval146cm Transport OCH FörvaringUnderhåll Tekniska DataLaitetta saa käyttää vain sisätiloissa Huomautukset JA VaroituksetAsennus Säätö- ja huolto-ohjeiden laiminlyönneistäJalkalaudat EtutukijalkaTakatukijalka EtuputkiMittari JA Käsituki KäsikahvatOikea Harjoitustaso Y T T ÖMuuntaja Poljinvarren SäätöNäyttö ilmoittaa vuorotellen aikaa ja tehoa watteina MittariArvojen nollaus painamalla näppäintä 2 sekunnin ajan HRC Interval -OHJELMA Mittarin KäyttöRolling Hills -OHJELMA Käyttöhäiriöt Kuljetus JA SäilytysHuolto Target HR VakiosykeohjelmaTekniset Tiedot AUS C40 Page C40 C40 Page 5837016 a