Tunturi C40 owner manual Contador, Pone a cero todos los valores, Aproximación del consumo real

Page 45

contacto constante con los sensores. Una piel demasiado seca o demasiado húmeda di. culta el funcionamiento de la medición del pulso.

La C40 se fabrica con función de medida del pulso. Quiere decirse que la máquina lleva un receptor interno compatible con los transmisores de pulso Polar. El monitor de la C40 no funciona con un transmisor codi. El transmisor se vende como accessorio.

La medida del pulso es más fiable si se hace con un sensor telemétrico en el que los electrodos de un transmisor sujeto al pecho transmiten las pulsaciones del corazón al contador creando un campo electromagnético. Si quiere medir su pulso de este modo durante su ejercicio, moje las ranuras de los electrodos del transmisor con saliva o agua. Si quiere ponerse el transmisor y la correa encima de una camiseta ligera, moje un poco la camiseta en los puntos donde los electrodos tocan la piel. Colóquese el transmisor justo debajo del pecho, con la correa elástica suficientemente apretada para que los electrodos estén en contacto

con su piel mientras pedalea, pero no tan fuerte que no pueda respirar normalmente. El transmisor envía automáticamente la lectura de las pulsaciones al contador hasta una distancia aproximada de 1 m. El número de pulsaciones aparece en la parte inferior derecha de la pantalla del contador.

Controle su pulso durante el mismo a través de la luz pequeña, llamada indicador de pulso. La luz parpadea al ritmo de sus pulsaciones. Si observa que parpadea de modo anormal (muy deprisa o con fluctuaciones), la medida del pulso no funciona bien.

OBSERVACIONES SOBRE LA MEDIDA

TELEMETRICA DEL PULSO

Si la superficie de los electrodos no está mojada, no aparece en pantalla la medida del pulso. Si los electrodos se secan, hay que volver a mojarlos. Para que la medida del pulso sea más exacta, espere a que los electrodos

se calienten. Si hay varios medidores telemétricos del pulso cerca unos de otros, la distancia mínima debe ser de 1,5 m. Del mismo modo, si sólo se usa un receptor con varios transmisores, sólo debe haber en el radio de alcance del transmisor una persona. El transmisor sólo se activa cuando se usa para medir. Sin embargo, el sudor y otras humedades pueden hacer que se active y gaste pila. Por tanto, es importante secar bien los electrodos después de usarlo.

A la hora de elegir la ropa adecuada para realizar los ejercicios tenga en cuenta que algunas fibras textiles (por ejemplo el poliéster o la poliamida) producen electricidad estática, lo que puede impedir una correcta medición del pulso.

Tenga en cuenta que el teléfono móvil, el televisor y otros aparatos eléctricos forman a su alrededor un campo electromagnético que puede producir errores en la medición del pulso.

E

M A N U A L D E L U S A R I O C 4 0

CONTADOR

TECLAS Y FUNCIONES

1. MANUAL

Le permite programar su nivel de esfuerzo durante el ejercicio con las teclas de flechas.

2. ROLLING HILLS

Este programa varía el nivel de esfuerzo durante el ejercicio. En la pantalla aparece el programa y los cambios de esfuerzo. Podrá elegir el perfil que prefiera pulsando les teclas de flechas o varias veces el botón

ROLLING HILLS.

3. HRC INTERVAL

Este programa varía el nivel de su pulso durante el ejercicio. En la pantalla aparece el programa y los cambios de su pulso. Podrá elegir el perfil que prefiera pulsando les teclas de flechas o varias veces el botón HRC

INTERVAL.

4. TARGET HR (PULSO PROGRAMADO)

Con este programa podrá programar el ritmo de su pulso, es decir, la resistencia del ergómetro variará para que su pulso se mantenga al ritmo programado. Si sus pulsaciones aumentan, la resistencia se reduce automáticamente y viceversa. También podrá cambiar el ritmo del pulso durante el ejercicio.

5. PUESTA A CERO (RESET)

Pone a cero todos los valores.

6. CONFIRMACION (ENTER)

Confirma los valores y parámetros programados.

7. BARRIDO (SCAN HOLD)

El velocímetro modifica cada 6 segundos los valores de las pantallas indicadoras. Si desea seguir más tiempo con un valor determinado, pulse la tecla SCAN HOLD para bloquear la pantalla. Si desea continuar con las pantallas cambiantes desbloquéela pulsando de nuevo la tecla

SCAN HOLD.

8. TECLAS DE FLECHAS

Se usan para programar los valores. En las funciones manuales se usan para aumentar o disminuir la resistencia.

9. TIEMPO / ESFUERZO (W) (TIME / EFFORT)

Esta pantalla alterna entre el tiempo transcurrido (cuenta atrás) y el esfuerzo en watios (o nivel de esfuerzo del programa INTERVAL).

10. TOTAL COUNTS / COUNTS/MIN

Esta pantalla alterna entre la cantidad de movimientos de pasos (total counts) y la velocidad en revoluciones por minuto (counts/min).

11. KILOCALORIAS/PULSO (KCAL / HR)

Esta pantalla alterna entre consumo de energía (en kilocalorías) y pulsaciones. Como cada persona quema distinta cantidad de calorías, este valor es una

aproximación del consumo real.

45

Image 45
Contents C40 Contents Assembly Welcome to the World Tunturi ExercisingFront Support Front Frame Tube Rear SupportFootrests ArmsTransformer Meter and HandlebarExercising Meter Operating the MeterBegin your workout Rolling Hills Program HRC Interval ProgramTarget HR Program Technical Specifications MaintenanceTransport and Storage Never remove the equipment’s protective casingWichtige Sicherheitshinweise MontageHerzlich Willkommen in DER Welt DES Trainierens MIT Tunturi Hinteres Stützbein Vorderes StützbeinVorderes Rahmenrohr FussbretterMessgerät UND Armstütze HandgriffeFortgeschrittene 60-70 % der maximalen Herzfrequenz A I N I E R E N M I T T U N T U RNetzanschluss Einstellung DES PedalschaftsZum Zurücksetzen der Werte 2 Sekunden drücken CockpitHerzfrequenzsmessung Drahtlose HerzfrequenzmessungMANUAL-BETRIEBSART Betrieb DES CockpitsRolling Hills Training HRC Interval ProgrammTransport UND Lagerung WartungTarget HR Programm HERZFREQUENZ-KONSTANTE Betriebsstörungen Technische Daten’appareil ne doit pas être utilisé à l’exterieur Conseils ET AvertissementsPour plus d’informations AssemblageTube D’APPUI Avant Tube D’APPUI ArrièreREPOSE-PIEDS PoignéesCompteur ET Barre D’APPUI Cordon D’ALIMENTATION ’ENTRAINER Avec TunturiRéglage DU Bras DE Pédale Modele Europeen Niveau D’ENTRAINEMENTEntraînement 60-70 % du pouls maximum Unite DES CompteursMaximum La façon la plus fiable de mesurer le pouls est de le faireUtilisation DE L’UNITE DES Compteurs Validation des valeurs, sélections et le mode Quick StartAugmentation et diminution des valeurs et de la résistance ’unité des compteurs s’allume automatiquementTransport ET Rangement Programme HRC IntervalProgramme Target HR Pouls Constant Defauts DE Fonctionnement Caracteristiques TechniquesOpmerkingen EN Adviezen VeiligheidVerder Dwarssteun Achter Dwarssteun VoorVoorbuis VoetsteunenMonitor EN Handsteun Fitness Training MET TunturiTransformator Afstelling VAN DE VoetsteunMiddelmatige 60 tot 70 % van de maximale hartslag Trainings NiveauHartslag Meten Functies MonitorTe drukken Dit venster geeft het aantal bewegingen of snelheid weerRolling Hills Programma Stippen, hoe zwaarder de inspanningHRC Interval Programma Target HR Programma Voor DE StreefhartslagOnderhoud VerplaatsenTechnische Gegevens PauzeMontaggio AvvertenzeBase Appoggio Posteriore Base Appoggio AnterioreTubo Anteriore Basette AppoggiapiediContatore E Appoggiamani ManiglieCavetto DI Alimentazione IL Training CON LA TunturiRegolazione Braccio Pedale Livello Degli EserciziPannello Azzera tutti i valori premendo 2 secondiConferma i valori ed i parametri impostati dall’atente Funzione Manuale USO DEL Pannello ElettronicoProgramma Rolling Hills Programma HRC IntervalManutenzione Trasporto ED ImmagazzinaggioSe nel tuo l’attrezzo compaiono delle funzioni che siano Programma a Pulsazione Costante Target HRLunghezza 146 cm Altezza 157 cm Larghezza 65 cm Peso 68 kg Dati TecniciInformacion Y Precauciones MontajeManual Soporte Trasero DE Apoyo Soporte Delantero DE ApoyoTubo Delantero ReposapiesContador Y Barra DE Apoyo ReposabrazosMetas Ejercicios CON TunturiPone a cero todos los valores ContadorConfirma los valores y parámetros programados Aproximación del consumo realFuncion Manual Funcionamiento DEL Contador ElectronicoPrograma Rolling Hills Programa HRC IntervalMantenimiento Transporte Y AlmacenamientoPrograma Target HR Pulso Programado Defectos DE FuncionamentoDatos Tecnicos Montering BruksanvisningBakre Stödet Främre StödetRamstolpen PedalernaATT Träna MED Tunturi Justering AV PedalarmMätaren OCH Handstödet NätsladdPulsmätning TräningsnivåTrådlös Pulsmätning Observera NÄR DU Använder Trådlös PulsmätningAnvändning AV Mätaren MätareAnvändning AV Programmet MED Konstant Puls Target HR Användning AV Programmet HRC IntervalUnderhåll Transport OCH FörvaringTekniska Data 146cmAsennus Huomautukset JA VaroituksetSäätö- ja huolto-ohjeiden laiminlyönneistä Laitetta saa käyttää vain sisätiloissaTakatukijalka EtutukijalkaEtuputki JalkalaudatMittari JA Käsituki KäsikahvatMuuntaja Y T T ÖPoljinvarren Säätö Oikea HarjoitustasoMittari Arvojen nollaus painamalla näppäintä 2 sekunnin ajanNäyttö ilmoittaa vuorotellen aikaa ja tehoa watteina Mittarin Käyttö Rolling Hills -OHJELMAHRC Interval -OHJELMA Huolto Kuljetus JA SäilytysTarget HR Vakiosykeohjelma KäyttöhäiriötTekniset Tiedot AUS C40 Page C40 C40 Page 5837016 a