Tunturi C80 Huolto, Kuljetus JA Säilytys, Mitat, Tallennettujen Ohjelmien Käyttö, Käyttöhäiriöt

Page 63

muistipaikalle. TÄRKEÄ Ä! Talletettavassa ohjelmassa voi olla korkeintaan 32 muutosta.

TALLENNETTUJEN OHJELMIEN KÄYTTÖ

1.Kun haluat harjoitella käyttämällä aikaisemmin tallennettua harjoitusohjelmaa, paina MEMORY- näppäintä mittarin käynnistymisen tai RESET- näppäimen painalluksen jälkeen.

2. Valitse haluamasi ohjelma nuolinäppäimien avulla. Hyväksy valintasi ENTER-näppäimellä.

3. Aikanäyttö (TIME) alkaa vilkkua. Valitse haluamasi ohjelman pituus (10-180 minuuttia viiden minuutin portain, oletusarvona viimeksi talletettu kesto) käyttämällä nuolinäppäimiä. Hyväksy valitsemasi ohjelman kestoaika ENTER-näppäimellä.

4. Total Counts-näyttö alkaa vilkkua (teksti KG ->). Aseta mittarille painosi kiloina (oletusarvona asetettu viimeksi talletettu paino). Hyväksy painotiedot ENTER-näppäimellä.

5. Aloita harjoittelu.

Painamalla nuolinäppäimiä voit lisätä tai vähentää vastusta. Ympyräpylväät näytössä ilmaisevat valitun kuormitustason. Mikäli haluat tallettaa muutokset, paina MEMORY -näppäintä harjoituksesi jälkeen ja valitse muistipaikka (P1-P8). Paina lopuksi ENTER- näppäintä.

PAUSE

Mikäli keskeytät harjoituksesi, käyttämäsi ohjelman tiedot säilyvät 5 minuutin ajan mittarin muistissa, jolloin voit jatkaa keskeyttämääsi harjoitustasi. Mikäli keskeytys jatkuu yli 5 minuuttia, mittarin tiedot nollautuvat.

HUOLTO

C80:n huoltotarve on vähäinen. Tarkista kuitenkin aika ajoin kaikkien kiinnitysruuvien ja -muttereiden kireys.

Pyyhi laitteesi kaikki osat harjoituksen päätyttyä hikivedestä pehmeällä, imukykyisellä liinalla. Älä käytä liuottimia.

Älä poista laitteen suojakoteloita paikaltaan.

Sähkömagneettijarru muodostaa magneettikentän, joka saattaa vioittaa esimerkiksi rannekellon mekanismia tai luotto- tai pankkikorttien magneetintunnistinnauhaa näiden joutuessa välittömään kosketukseen magneettikentän kanssa. Älä koskaan yritä irrottaa tai poistaa sähkömagneettijarrua!

Sähkömagneettijarrun toiminta perustuu sähkömagneettiseen vastukseen: vastustaso mitataan elektronisesti ja näytetään teholukemana (watt) käyttöliittymän näytöllä.

Mittaustavasta johtuen Sinun ei tarvitse kalibroida ergometriäsi, mikäli asennat, huollat ja käytät sitä tämän oppaan ohjeiden mukaisesti.

KÄYTTÖHÄIRIÖT

Jatkuvasta laaduntarkkailusta huolimatta laitteessa saattaa esiintyä yksittäisistä komponenteista johtuvia yksilövikoja tai toimintahäiriöitä. Koko laitteen

F I N

K Ä Y T T Ö O H J E C 8 0

toimittaminen korjattavaksi on yleensä tarpeetonta, sillä vika on useimmiten korjattavissa ko. osan vaihdolla.

TÄRKEÄÄ! Mikäli laitteen toiminnassa ilmenee häiriöitä käytön aikana, ota välittömästi yhteys laitteen myyjään. Ilmoita laitteesi malli ja sarjanumero (sarjanumerotarran sijainnin näet tämän käyttöohjeen etukannen sisäpuolelta). Ilmoita lisäksi häiriön luonne, laitteen käyttöympäristö sekä ostopäivämäärä.

Mikäli tarvitset laitteeseesi varaosia, ota yhteys laitteen myyjään. Ilmoita aina laitteen malli, sarjanumero sekä tarvittavan osan varaosanumero. Varaosaluettelon löydät tämän oppaan lopusta. Laitteessa saa käyttää vain varaosalistassa mainittuja osia.

KULJETUS JA SÄILYTYS

C80 on varustettu siirtopyörillä. Siirrä C80 seuraavan ohjeen mukaisesti, jotta vältät mahdolliset vaaratilanteet.

Muista aina irrottaa virtajohto ennen laitteen siirtoa.

Laitteen siirtoon tarvitaan kaksi aikuista henkilöä. Asettukaa laitteen etupäähän, eri puolille laitetta ja ottakaa tukeva, pitävä ote käsikahvoista. Nostakaa laitteen etupäätä ylös siten, että laitteen takaosa nousee siirtopyörien varaan. Siirtäkää laite siirtopyörien varassa ja laskekaa laite varovasti alas.

Siirrä laite erityisellä varovaisuudella lattian epätasaisuuksien, esim. kynnysten yli. Rapuissa laitetta tulee aina kantaa. Laitteen siirtäminen saattaa vahingoittaa joitakin lattiamateriaaleja, esim. puuparkettia. Suojaa lattia siirtäessäsi laitetta vahinkojen estämiseksi.

Toimintahäiriöiden välttämiseksi säilytä laitetta mahdollisimman kuivassa ja tasalämpöisessä paikassa pölyltä suojattuna.

MITAT

Pituus

197 cm

Leveys

66 cm

Korkeus

169 cm

Paino

105 kg

C80 on suunniteltu täyttämään sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevan EU:n EMC-direktiivin. Tuote on varustettu sen mukaisesti CE-tarralla.

C80 on EN-957-kuntolaitestandardin mukainen A- tarkkuusluokan kuntolaite. Tehonmittauksen tarkkuus varmistetaan tuotantovaiheessa säätämällä laitteen jarru dynamometrin avulla. Harjoitustehon laskenta perustuu kierrosnopeuteen ja momenttiin.

TÄRKEÄÄ! Annettuja ohjeita laitteen asennuksesta, käytöstä ja huollosta tulee noudattaa huolellisesti. Takuu ei korvaa vahinkoja, jotka ovat aiheutuneet kyseisten ohjeiden laiminlyönneistä. Mikäli laitteeseen tehdään muutoksia joita Tunturi Oy Ltd ei nimenomaisesti ole hyväksynyt, laitetta ei saa käyttää.

Oikeudet muutoksiin pidätetään jatkuvan tuotekehityksen vuoksi.

63

Image 63
Contents Käyttöohje Betriebsanleitung Mode Demploi HandleidingManuale Duso Manual DEL Usuario BruksanvisningContents Welcome to the World Tunturi Exercising AssemblyBefore assembling the device, insure all parts are present Rear frameFront Frame HandlesPedal Cranks Power Cord ExercisingConsole 60-70 % of maximum heart-rate Press for 2 seconds, Resets all valuesConsole Tempo strengthens correspondingly your back and hipsPrograms can be saved in the memory of the meter Operating the ConsoleSaves and recalls manual programs P Begin your workoutSaving the Programs HRC Interval ProgramTarget HR Program Memory FunctionWichtige Sicherheitshinweise MaintenanceTechnical Specifications Transport and StorageHerzlich Willkommen in DER Welt DES Trainierens MIT Tunturi MontagePrüfen Sie, dass folgende Teile vorhanden sind Hinterer RahmenHandgriffe Entfernen Sie den Halter vom AchsenendeVorderes Fussrohr Vorderer RahmenPedalschäfte CockpitNetzkabel Herzfrequenzbereiche Trainieren MIT TunturiDas Maximum unterscheidet sich von Mensch zu HerzfrequenzZum Zurücksetzen der Werte 2 Sekunden drücken CockpitBetrieb DES Cockpits Fortgeschrittene 60-70 % der maximalen HerzfrequenzHRC Interval Programm Rolling HillsDas Training beginnen Anwendernummer wählen P1 bis P8 und mit derConseils ET WartungTransport UND Lagerung Technische DatenConseils ET Avertissements ’appareil ne doit pas être utilisé à l’exterieurPortez des vêtements et chaussures appropriés Châssis Avant AssemblageChâssis arrière Pied D’APPUI AvantMontants DES Pédales CompteurCordon D’ALIMENTATION Rythme Cardiaque ExerciceUnite DES Compteurs Fonctions Utilisation DE L’UNITE DES Compteurs Commencez l’exerciceIl est possible de mettre en mémoire le programme effectué Sortie DES Programmes MIS EN Memoire Programme Target HR Pouls ConstantMemoire Memory Mise EN Memoire DES ProgrammesTransport ET Rangement Caracteristiques TechniquesDefauts DE Fonctionnement HET Gebruik VAN DE Trainer Opmerkingen EN AdviezenGezondheid DE TrainingsruimteDE Montage Controleer of de verpakking alle onderdelen bevatAchterframe Elektriciteitssnoer Het apparaat mag alleen worden aangesloten op eenTreeplanken MonitorTrainings Niveau ConditietrainenTrainen OM Aftevallen HartslagmetingFuncties VAN DE Toetsen MonitorFuncties Dit venster geeft het aantal bewegingen of snelheid weerManual Programma Rolling Hills ProgrammaHRC Interval Programma Onderhoud Verplaatsen Technische GegevensLengte 197 cm Breedte 66 cm Hoogte 169 cm Gewicht 105 kg Avvertenze MontaggioTelaio posteriore Piede D’APPOGGIO Anteriore Telaio AnterioreManubri Cavo PER LA Corrente AllenamentoBarre DEI Pedali PannelloAree DI Pulsazioni Battito CardiacoMisurazione Della Frequenza Cardiaca CON LA Cintura Misurazione Delle Pulsazioni CON Sensori NEL ManubrioConferma i valori ed i parametri impostati dall’atente PannelloUSO DEL Pannello Elettronico Azzera tutti i valori premendo 2 secondiProgramma a Pulsazione Costante Target HR Programma HRC IntervalTrasporto E Immagazzinaggio ManutenzioneLunghezza 197 cm Dati TecniciArmazón trasero Informacion Y PrecaucionesMontaje Compruebe si en los embalajes están todas las piezasPata Delantera DE Soporte Armazon DelanteroEmpuñaduras DEL Manillar Cable DE Alimentación EjercicioVastagos DE LOS Pedales ContadorTeclas Y Funciones ContadorSobre todo para fortalecer su espalda y caderas Ritmo CardíacocoSalva y recupera los valores programados por usted P1- P8 Funcionamiento DEL Contador ElectronicoPone a cero todos los valores Confirma los valores y parámetros programadosPrograma Target HR Pulso Programado Programa HRC IntervalTransporte Y Almacenamiento MantenimientoLongitud 197 cm Datos TecnicosBakre stommen BruksanvisningMontering Börja med att packa upp och kolla att du har följande delarPedalvevarna Främre StombenetFrämre Stommen HandtagenTräning MätarenElkabeln Pulsområden MätareNollställning av värden, tryck på knappen för 2 sekunder PulsEnheten kg / LB kan väljas med en omkopplar bakom mätaren Användning AV MätarenSparande och öppnande av egna program P1 P8 Displayen anger turvis tiden och uteffekten i wattDu kan börja träna. Genom tryck på pilknapparna Störningar VID Användning UnderhållTransport OCH Förvaring Tekniska DataTakarunko Huomautukset JA VaroituksetAsennus Laitteen ehdoton enimmäiskäyttäjäpaino on 150 kgPoljinvarret EtutukijalkaEturunko KäsikahvatHarjoittelu MittariVerkkojohto Sykealueet MittariMaksimisykkeestä SykePäältä Mittarin KäyttöArvojen nollaus painamalla näppäintä 2 sekunnin ajan Näyttö ilmoittaa vuorotellen aikaa ja tehoa watteinaOhjelmien Tallentaminen HRC Interval -OHJELMATarget HR Vakiosykeohjelma Muistitoiminto MemoryTallennettujen Ohjelmien Käyttö HuoltoKuljetus JA Säilytys MitatG28 C80 Profiles Page Page Page 5837016 B