Tunturi C80 Transport ET Rangement, Caracteristiques Techniques, Defauts DE Fonctionnement

Page 25

MAINTENANCE

L’appareil ne requièrent qu’un minimum de maintenance. Vérifiez, de temps en temps, que tous les écrous et vis sont serrés.

Après s’être exercé, séchez toujours l’appareil avec un tissu mou et absorbant. N’utilisez pas de détergent.

N’enlevez jamais les capots protecteurs de l’appareil.

Le frein électromagnétique forme un champ magnétique capable d’endommager le mécanisme d’une montre ou la bande magnétique des cartes bancaires ou de crédit, si ceux-ci entrent en contact immédiat avec les aimants. Ne tentez jamais de détacher ou d’enlever le frein électromagnétique!

Le frein électromagnétique est basé sur la résistance électromagnétique; le niveau et de résistance est électroniquement mésuré et indiqués en watt sur l’affichage. Par conséquent votre ergomètre Tunturi n’a pas besoin d’être recalibré une fois assemblé, entretenu et utilisé selon ce guide d’exercice.

DEFAUTS DE FONCTIONNEMENT

En dépit d’un contrôle continu de la qualité, l’appareil peut présenter des défauts ou des anomalies de fonctionnement provenant de certains de ses composants. Dans ce cas, il n’est pas cependant nécessaire d’aller faire réparer votre appareil, le problème pouvant bien souvent être résolu par simple changement de la pièce défectueuse.

Contactez votre distributeur au cas ou vous remarqeuriez un défaut ou un mauvais fonctionnement de votre l’appareil ou si vous avez besoin de pièces

de rechange. Indiquez-lui la nature du problème, les conditions d’utilisation, la date d’achat, le modèle et le numéro de série.

Vous trouverez la liste des pièces détachées à la fin de ce mode d’emploi. Seules des pièces mentionnées dans la liste des pièces de rechange peuvent être utilisées dans l’appareil.

TRANSPORT ET RANGEMENT

Le C80 est équipé de roulettes de transport. Déplacer le C80 conformément aux instructions ci-dessous afin d’éviter les éventuelles situations dangereuses.

Coupez toujours l’alimentation de votre appareil et débranchez le cordon secteur avant de déplacer l’appareil.

Deux adultes sont nécessaires pour déplacer l’équipement. Placez-vous à l’avant de l’équipement, des deux côtés de l’appareil et attrapez fermement les poignées, Soulevez l’appareil de manière à ce que la partie arrière bascule sur les roulettes de transport. Déplacez l’appareil sur les roulettes de transport puis reposez-le au sol doucement. Placez une protection sous l’appareil.

Transporter l’appareil avec l’attention extrême au-dessus des surfaces inégales, par exemple au-dessus d’une marche. L’appareil ne doit jamais être transporté dans

F

M O D E D ' E M P L O I C 8 0

les escaliers à l’aide des roulettes de transport, au lieu de cela il doit être porté. Le déplacement de l’équipement peut abîmer certains revêtements de sol, par ex. les parquets en bois. Dans ce cas, veillez à protéger le sol.

Pour garantir un bon fonctionnement à votre appareil, rangez-le dans un endroit sec, sans variations de température importantes, et protégez-le contre les poussières. N’oubliez pas de débrancher votre appareil après chaque utilisation.

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

Longueur

197 cm

Hauteur

66 cm

Largeur

169 cm

Poids

105 kg

Le C80 est conforme aux normes des directives EMC de l’UE concernant la compatibilité électromagnétique (89/336/CEE) et les appareils électriques destinés à une utilisation dans certaines limites de tensions (73/23/ CEE). Ce produit porte, en conséquence, la marque CE.

Le C80 est conforme à la norme EN-957 pour les appareils d’entraînement fixes de fitness et c’est un équipement de classe de précision A. La précision de la mesure de puissance est contrôlée lors de la fabrication en réglant le frein de l’appareil à l’aide d’un dynamomètre. Le calcul de la puissance d’exercice est basé sur la vitesse de tour et le moment.

Du fait de sa politique de développement continu des produits, Tunturi se réserve le droit de modifier les spécifications sans préavis.

ATTENTION ! La garantie ne couvre pas les dommages dus à une négligence des instructions d’assemblage, de réglages ou de maintenance données dans ce mode d’emploi. Suivez les instructions scrupuleusement pour l’assemblage, l’utilisation et la maintenance de votre équipement. Des changements ou modifications non expressément approuvés par Tunturi Oy Ltd rendront nulle l’autorité de l’utilisateur sur l’equipement.

NOUS VOUS SOUHAITONS D’AGRÉABLES ET NOMBREUSES SÉANCES D’EXERCICE AVEC VOTRE NOUVEAU PARTENAIRE D’ENTR AÎNEMENT TUNTURI !

25

Image 25
Contents Manuale Duso Manual DEL Usuario Betriebsanleitung Mode Demploi HandleidingBruksanvisning KäyttöohjeContents Before assembling the device, insure all parts are present AssemblyRear frame Welcome to the World Tunturi ExercisingHandles Front FramePedal Cranks Exercising Power CordConsole Console Press for 2 seconds, Resets all valuesTempo strengthens correspondingly your back and hips 60-70 % of maximum heart-rateSaves and recalls manual programs P Operating the ConsoleBegin your workout Programs can be saved in the memory of the meterTarget HR Program HRC Interval ProgramMemory Function Saving the ProgramsTechnical Specifications MaintenanceTransport and Storage Wichtige SicherheitshinweisePrüfen Sie, dass folgende Teile vorhanden sind MontageHinterer Rahmen Herzlich Willkommen in DER Welt DES Trainierens MIT TunturiVorderes Fussrohr Entfernen Sie den Halter vom AchsenendeVorderer Rahmen HandgriffeCockpit PedalschäfteNetzkabel Das Maximum unterscheidet sich von Mensch zu Trainieren MIT TunturiHerzfrequenz HerzfrequenzbereicheBetrieb DES Cockpits CockpitFortgeschrittene 60-70 % der maximalen Herzfrequenz Zum Zurücksetzen der Werte 2 Sekunden drückenHRC Interval Programm Rolling HillsDas Training beginnen Anwendernummer wählen P1 bis P8 und mit derTransport UND Lagerung WartungTechnische Daten Conseils ET’appareil ne doit pas être utilisé à l’exterieur Conseils ET AvertissementsPortez des vêtements et chaussures appropriés Châssis arrière AssemblagePied D’APPUI Avant Châssis AvantCompteur Montants DES PédalesCordon D’ALIMENTATION Rythme Cardiaque ExerciceUnite DES Compteurs Fonctions Commencez l’exercice Utilisation DE L’UNITE DES CompteursIl est possible de mettre en mémoire le programme effectué Memoire Memory Programme Target HR Pouls ConstantMise EN Memoire DES Programmes Sortie DES Programmes MIS EN MemoireCaracteristiques Techniques Transport ET RangementDefauts DE Fonctionnement Gezondheid Opmerkingen EN AdviezenDE Trainingsruimte HET Gebruik VAN DE TrainerControleer of de verpakking alle onderdelen bevat DE MontageAchterframe Treeplanken Het apparaat mag alleen worden aangesloten op eenMonitor ElektriciteitssnoerTrainen OM Aftevallen ConditietrainenHartslagmeting Trainings NiveauFuncties MonitorDit venster geeft het aantal bewegingen of snelheid weer Functies VAN DE ToetsenRolling Hills Programma Manual ProgrammaHRC Interval Programma Onderhoud Technische Gegevens VerplaatsenLengte 197 cm Breedte 66 cm Hoogte 169 cm Gewicht 105 kg Montaggio AvvertenzeTelaio posteriore Telaio Anteriore Piede D’APPOGGIO AnterioreManubri Barre DEI Pedali AllenamentoPannello Cavo PER LA CorrenteMisurazione Della Frequenza Cardiaca CON LA Cintura Battito CardiacoMisurazione Delle Pulsazioni CON Sensori NEL Manubrio Aree DI PulsazioniUSO DEL Pannello Elettronico PannelloAzzera tutti i valori premendo 2 secondi Conferma i valori ed i parametri impostati dall’atenteProgramma a Pulsazione Costante Target HR Programma HRC IntervalTrasporto E Immagazzinaggio ManutenzioneLunghezza 197 cm Dati TecniciMontaje Informacion Y PrecaucionesCompruebe si en los embalajes están todas las piezas Armazón traseroArmazon Delantero Pata Delantera DE SoporteEmpuñaduras DEL Manillar Vastagos DE LOS Pedales EjercicioContador Cable DE AlimentaciónSobre todo para fortalecer su espalda y caderas ContadorRitmo Cardíacoco Teclas Y FuncionesPone a cero todos los valores Funcionamiento DEL Contador ElectronicoConfirma los valores y parámetros programados Salva y recupera los valores programados por usted P1- P8Programa Target HR Pulso Programado Programa HRC IntervalTransporte Y Almacenamiento MantenimientoLongitud 197 cm Datos TecnicosMontering BruksanvisningBörja med att packa upp och kolla att du har följande delar Bakre stommenFrämre Stommen Främre StombenetHandtagen PedalvevarnaMätaren TräningElkabeln Nollställning av värden, tryck på knappen för 2 sekunder MätarePuls PulsområdenSparande och öppnande av egna program P1 P8 Användning AV MätarenDisplayen anger turvis tiden och uteffekten i watt Enheten kg / LB kan väljas med en omkopplar bakom mätarenDu kan börja träna. Genom tryck på pilknapparna Transport OCH Förvaring UnderhållTekniska Data Störningar VID AnvändningAsennus Huomautukset JA VaroituksetLaitteen ehdoton enimmäiskäyttäjäpaino on 150 kg TakarunkoEturunko EtutukijalkaKäsikahvat PoljinvarretMittari HarjoitteluVerkkojohto Maksimisykkeestä MittariSyke SykealueetArvojen nollaus painamalla näppäintä 2 sekunnin ajan Mittarin KäyttöNäyttö ilmoittaa vuorotellen aikaa ja tehoa watteina PäältäTarget HR Vakiosykeohjelma HRC Interval -OHJELMAMuistitoiminto Memory Ohjelmien TallentaminenKuljetus JA Säilytys HuoltoMitat Tallennettujen Ohjelmien KäyttöG28 C80 Profiles Page Page Page 5837016 B