Tunturi C80 Entfernen Sie den Halter vom Achsenende, Vorderes Fussrohr, Vorderer Rahmen

Page 11

Den Papprahmen aus dem Furnierboden mit z.B einem Schraubenzieher entfernen. Den hinteren Rahmen nicht beim Oberrand der Luftöffnung aufheben!

Eine Ersatzteilliste finden Sie auf der Rückseite dieses Handbuches. In Problemfällen wenden Sie sich bitte mit der Typenbezeichnung und der Serienummer des Gerätes an Ihren Händler. Die Richtungsangaben links, rechts, vorne und hinten sind aus der Sicht in der Traininsgsposition abgeleitet.

VORDERES FUSSROHR

Das vordere Fussrohr auf den Vorderrahmen mit zwei Sechskantschrauben (A) und einer Unterlegscheibe befestigen.

VORDERER RAHMEN

1.Die aus dem vorderen und hinteren Rahmenrohr herauskommenden Leitungen miteinander verbinden.

2. Die Rahmenröhre miteinander verbinden.

BITTE BEACHTEN! Die Cockpitleitung nicht beschädigen!

D

B E T R I E B S A N L E I T U N G C 8 0

3. Die Rahmenröhre fest mit vier Sechskantschrauben (C) befestigen.

HANDGRIFFE

1.Entfernen Sie den Halter vom Achsenende.

2 . Der Handgriff an das Achsenende stellen und die Justierungstastenleitung aus dem Handgriff über die Achse in das vordere Rahmenrohr durchziehen.

3. Den Handgriff auf seinen Platz auf das Achsenende mit Unterlegscheibe (D) und Sechskantschraube (E) befestigen.

11

Image 11
Contents Käyttöohje Betriebsanleitung Mode Demploi HandleidingManuale Duso Manual DEL Usuario BruksanvisningContents Welcome to the World Tunturi Exercising AssemblyBefore assembling the device, insure all parts are present Rear framePedal Cranks Front FrameHandles Console Power CordExercising 60-70 % of maximum heart-rate Press for 2 seconds, Resets all valuesConsole Tempo strengthens correspondingly your back and hipsPrograms can be saved in the memory of the meter Operating the ConsoleSaves and recalls manual programs P Begin your workoutSaving the Programs HRC Interval ProgramTarget HR Program Memory FunctionWichtige Sicherheitshinweise MaintenanceTechnical Specifications Transport and StorageHerzlich Willkommen in DER Welt DES Trainierens MIT Tunturi MontagePrüfen Sie, dass folgende Teile vorhanden sind Hinterer RahmenHandgriffe Entfernen Sie den Halter vom AchsenendeVorderes Fussrohr Vorderer RahmenNetzkabel PedalschäfteCockpit Herzfrequenzbereiche Trainieren MIT TunturiDas Maximum unterscheidet sich von Mensch zu HerzfrequenzZum Zurücksetzen der Werte 2 Sekunden drücken CockpitBetrieb DES Cockpits Fortgeschrittene 60-70 % der maximalen HerzfrequenzHRC Interval Programm Rolling HillsDas Training beginnen Anwendernummer wählen P1 bis P8 und mit derConseils ET WartungTransport UND Lagerung Technische DatenPortez des vêtements et chaussures appropriés Conseils ET Avertissements’appareil ne doit pas être utilisé à l’exterieur Châssis Avant AssemblageChâssis arrière Pied D’APPUI AvantCordon D’ALIMENTATION Montants DES PédalesCompteur Rythme Cardiaque ExerciceUnite DES Compteurs Fonctions Il est possible de mettre en mémoire le programme effectué Utilisation DE L’UNITE DES CompteursCommencez l’exercice Sortie DES Programmes MIS EN Memoire Programme Target HR Pouls ConstantMemoire Memory Mise EN Memoire DES ProgrammesDefauts DE Fonctionnement Transport ET RangementCaracteristiques Techniques HET Gebruik VAN DE Trainer Opmerkingen EN AdviezenGezondheid DE TrainingsruimteAchterframe DE MontageControleer of de verpakking alle onderdelen bevat Elektriciteitssnoer Het apparaat mag alleen worden aangesloten op eenTreeplanken MonitorTrainings Niveau ConditietrainenTrainen OM Aftevallen HartslagmetingFuncties VAN DE Toetsen MonitorFuncties Dit venster geeft het aantal bewegingen of snelheid weerHRC Interval Programma Manual ProgrammaRolling Hills Programma Onderhoud Lengte 197 cm Breedte 66 cm Hoogte 169 cm Gewicht 105 kg VerplaatsenTechnische Gegevens Telaio posteriore AvvertenzeMontaggio Manubri Piede D’APPOGGIO AnterioreTelaio Anteriore Cavo PER LA Corrente AllenamentoBarre DEI Pedali PannelloAree DI Pulsazioni Battito CardiacoMisurazione Della Frequenza Cardiaca CON LA Cintura Misurazione Delle Pulsazioni CON Sensori NEL ManubrioConferma i valori ed i parametri impostati dall’atente PannelloUSO DEL Pannello Elettronico Azzera tutti i valori premendo 2 secondiProgramma a Pulsazione Costante Target HR Programma HRC IntervalTrasporto E Immagazzinaggio ManutenzioneLunghezza 197 cm Dati TecniciArmazón trasero Informacion Y PrecaucionesMontaje Compruebe si en los embalajes están todas las piezasEmpuñaduras DEL Manillar Pata Delantera DE SoporteArmazon Delantero Cable DE Alimentación EjercicioVastagos DE LOS Pedales ContadorTeclas Y Funciones ContadorSobre todo para fortalecer su espalda y caderas Ritmo CardíacocoSalva y recupera los valores programados por usted P1- P8 Funcionamiento DEL Contador ElectronicoPone a cero todos los valores Confirma los valores y parámetros programadosPrograma Target HR Pulso Programado Programa HRC IntervalTransporte Y Almacenamiento MantenimientoLongitud 197 cm Datos TecnicosBakre stommen BruksanvisningMontering Börja med att packa upp och kolla att du har följande delarPedalvevarna Främre StombenetFrämre Stommen HandtagenElkabeln TräningMätaren Pulsområden MätareNollställning av värden, tryck på knappen för 2 sekunder PulsEnheten kg / LB kan väljas med en omkopplar bakom mätaren Användning AV MätarenSparande och öppnande av egna program P1 P8 Displayen anger turvis tiden och uteffekten i wattDu kan börja träna. Genom tryck på pilknapparna Störningar VID Användning UnderhållTransport OCH Förvaring Tekniska DataTakarunko Huomautukset JA VaroituksetAsennus Laitteen ehdoton enimmäiskäyttäjäpaino on 150 kgPoljinvarret EtutukijalkaEturunko KäsikahvatVerkkojohto HarjoitteluMittari Sykealueet MittariMaksimisykkeestä SykePäältä Mittarin KäyttöArvojen nollaus painamalla näppäintä 2 sekunnin ajan Näyttö ilmoittaa vuorotellen aikaa ja tehoa watteinaOhjelmien Tallentaminen HRC Interval -OHJELMATarget HR Vakiosykeohjelma Muistitoiminto MemoryTallennettujen Ohjelmien Käyttö HuoltoKuljetus JA Säilytys MitatG28 C80 Profiles Page Page Page 5837016 B