Tunturi E25 owner manual Lenkerbügel, Cockpit, Sattel

Page 12

b e t r i e b s a n l e i t u n g E 2 5

LENKERBÜGEL

Verbinden Sie das Kabel vom Rohr am Rahmen mit dem Anschluss am Lenkerbügel. Prüfen Sie durch leichtes Ziehen am Kabelanschluss, ob das Messkabel auchordnungsgemässangeschlossenist.FührenSiedas angeschlosseneKabelsorgfältigindasRahmenprofilein und stecken Sie das Anschlussrohr so in den Rahmen ein, dass die Köpfe der Befestigungsschrauben nach vorne weisen.

BITTE BEACHTEN! Ziehen Sie die Befestigungsschrauben des Anschlussrohres entgegen dem Uhrzeigersinn fest, indem Sie den SechskantschlüsseldurchdieÖffnungimAnschlussrohr derHandstützeführenunddieBefestigungsschrauben anziehen.

COCKPIT

Verbinden Sie die Kabel vom Lenkerbügel mit den entsprechenden Anschlüssen am Cockpit. Führen Sie die verbundenen Kabel in das Cockpit ein. Achten Sie darauf, dass sie beim Anschliessen des Cockpits nicht beschädigt werden. Bringen Sie das Cockpit am Ende derLenkerbügelstützean,undbefestigenSieesmitzwei Halterungsschrauben.

SATTEL

Lösen Sie die Feststellschraube des Sattelhalters, und drehen Sie den oberen Feststellhebel so, dass er auf das Gerät ausgerichtet ist. Führen Sie den Sattel in die Nuten des unteren Feststellhebels. Drehen Sie den oberenFeststellhebelzurOberseitederSattelschienen, und arretieren Sie den Sattel, indem Sie die Feststellschraube anziehen.

12

Image 12
Contents E25 Important Safety Instructions Exercising EnvironmentAssembly Welcome to the World Tunturi ExercisingRear and Front Support Pedals HandlebarConsole Adjustments ExercisingHeart Rate Trainer 60-70 % of maximum heart-ratePulse Measurement with Handgrip Sensors Telemetric Heart Rate MeasurementCalculates your recovery heart rate index ConsoleManual Program Selection DialMaintenance MalfunctionsMedium / High Technical Specifications Transport and Storage97 cm 70 cmInhalt Wichtige SicherheitshinweiseMontage Herzlich Willkommen in DER Welt DES Trainierens MIT TunturiHintere UND Vordere Stützen PedaleLenkerbügel CockpitSattel Einstellungen Trainieren MIT TunturiHerzfrequenz Cockpit Fortgeschrittene 60-70 % der maximalen HerzfrequenzTelemetrische Herzfrequenzmessung Berechnet den Index Ihrer Erholungsherzfrequenz Programm ManualDrehschalters TastenNiedrig Niedrig / Mittel 13 Mittel 26MITTEL/ Hoch WeiblichWartung BetriebsstörungenTransport UND Lagerung Technische DatenQuelques Conseils ET Avertissements Votre SanteVotre Milieu D’ENTRAINEMENT ’UTILISATION DE L’APPAREILAssemblage Bienvenue Dans LE Monde DE ’ENTRAÎNEMENT TunturiConnectez les câbles du guidon aux connecteurs Supports Avant ET ArrierePedales GuidonReglages Et débracher l’appareil immédiatement aprés utilisationCordon D’ALIMENTATION Reglage DE LA Selle’ENTRAINER Avec Tunturi Niveau D’ENTRAINEMENT’alimentation est déconnecté de l’équipement Unite DES Compteurs Programme ManualBouton Central DE Selection Recovery De puissance grâce au Bouton Central DE SelectionVous pouvez interrompre l’entraînement pendant En distanceTransport ET Rangement Maigreur Maigreur / Normal 13Normal / Obesite Maigreur Maigreur / Normal 23Caracteristiques Techniques Opmerkingen EN Adviezen GezondheidDE Trainingsruimte HET Gebruik VAN DE TrainerHET Monteren Welkom in DE Wereld VAN Tunturi TrainingACHTER- EN Voorsteun Pedalen StuurstangMonitor Afstelling Fitness Training MET TunturiTrainings Niveau Hartslagmeting MET HandgreepsensorenHartslag Meten Monitor Kunt het keuzewiel op twee manieren gebruikenBerekent de index van uw herstelhartslag Manual ProgrammaEn/of bovenste hartslaggrens door middel van het Kunt het streefvermogen veranderen met hetI. Body Mass Index tabel Laag Laag / Gemiddeld 20Onderhoud VerplaatsenTechnische Gegevens Avvertenze Avvertenze Sulla Vostra SaluteAvvertenze SULL’AMBIENTE Avvertenze SULL’USO DELL’ATTREZZOMontaggio SEI Benvenuto NEL Mondo Degli Allenamenti TunturiSupporto Posteriore E Anteriore PedaliManubrio SellaRegolazioni Training CON LA TunturiBattito Cardiaco Pannello Trainer 60-70 % del massimo di pulsazioniMisurazione Delle Pulsazioni CON Sensori DEL Manubrio Misurazione Della Frequenza Cardiaca CON LA CinturaProgramma Manual Manopola DI SelezioneDI Selezione Manutenzione Medio / AltaDonne Bassa Bassa / Medio 23 Media 36 Impostare I Dati UtenteTrasporto E Immagazzinaggio Dati TecniciNon rimuovere mai l’involucro di protezione dell’attrezzo Informacion Y Precauciones Observaciones Sobre SU SaludObservaciones Sobre Elejercicio Observaciones Sobre LA MáquinaMontaje Bienvenido AL Mundo Tunturi DEL EjercicioSoporte Trasero Y Delantero Manillar ContadorSillín Ajustes Ejercicios CON TunturiNivel DE Ejercicio Contador Principiante 50-60 % del ritmo cardíaco máximoEntrenamiento 60-70 % del ritmo cardíaco máximo Entrenamiento activo 70-80 % del ritmo cardíaco máximoPrograma Manual Comience el entrenamiento pulsando el botónSTART/STOP Mantenimiento Grasa Bajo Bajo / Medio 13 Medio 26Medio / Alto Mujer Bajo Bajo / Medio 23 Medio 36Transporte Y Almacenamiento Datos TecnicosBruksanvisning Beaktansvärt Rörande HälsanBeaktansvärt Rörande Träningsmiljön Beaktansvärt Rörande Redskapets AnvändningMontering Välkommen Till Tunturis TräningsvärldFrämre OCH Bakre Stöd PedalerStyre MätareNätsladd Justeringar ATT Träna MED TunturiPuls Aerobisk motion är framför allt angenäm. Du skall bliMätaren Nybörjare 50-60 % av maximipulsenMotionär 60-70 % av maximipulsen Beräknar återhämtningsindex för din pulsnivåFunktionsväljaren Du kan ändra den önskade effekten medStarta återhämningsberäkningen efter träning Inställning AnvändardataUnderhåll Medium / HÖGKvinna LÅG LÅG / Medium 23 Medium 36 Ta aldrig bort skyddskåporna på redskapetTransport OCH Förvaring Tekniska DataHuomautukset JA Varoitukset Huomioitavaa TerveydestäsiHuomioitavaa Harjoittelu Ympäristöstä Huomioitavaa Laitteen KäytöstäKuntolaitteesi Asennus Tervetuloa Tunturi Kuntoilijoiden JoukkoonTAKA- JA Etutukijalka PolkimetKäsituki KäyttöliittymäSäädöt HarjoitteluSyke Mittari Manual ohjelma NäytötHuolto Kuljetus JA SäilytysTekniset Tiedot 12. H.R.C. ohjelmassa syketavoitteet 55%, 75% jaE25 E25 Benelux