Tunturi E25 owner manual De puissance grâce au Bouton Central DE Selection, Recovery, En distance

Page 24

m o d e d ´ e m p l o i E 2 5

en appuyant sur START/STOP ou bien modifier le programme. Lorsque la barre (1/20) clignote, le profil du programme peut être modifié. Si vous souhaitez apporter des modifications, modifiez la barre et confirmez. La barre suivante clignote. Une fois la dernière barre atteinte, l’affichage repasse

àla première barre. Pour terminer la modification du profil, appuyez sur le bouton ENTER pendant 2 secondes. Le programme a mémorisé vos données d’entraînement personnelles (durée, distance, énergie et fréquence cardiaque). Modifiez vos objectifs si besoin est. Commencez l’entraînement en appuyant sur le bouton START/STOP.

Si vous avez défini un ou plusieurs objectifs, le compteur démarre. Pendant l’entrainement, vous pouvez régler la charge à l’aide du BOUTON CENTRAL DE SELECTION.

4. TARGET HR

Sélectionnez votre intensité d’entraînement ; vous avez le choix entre 55%, 75%, 90% ou TARGET. Choisir TARGET vous permet de définir votre objectif de fréquence cardiaque.

Commencez l’entraînement en appuyant sur le bouton START/STOP.

Pendant l’entraînement, l’appareil ajustera automatiquement la résistance afin que vous atteigniez l’objectif fixé.

5. CONSTANT WATT

Sélectionnez la puissance à atteindre (en watts) et sélectionnez vos objectifs pour la durée et/ou la distance et/ou l’énergie dépensée et/ou la limite supérieure de votre fréquence cardiaque en utilisant le BOUTON CENTRAL DE SELECTION.

Commencez l’entraînement en appuyant sur le bouton START/STOP.

Si vous avez défini un ou plusieurs objectifs, le compteur démarre. Pendant l’entraînement, l’appareil ajustera la résistance selon votre vitesse de pédalage afin que vous atteigniez la puissance voulue. Vous pouvez modifier votre objectif

de puissance grâce au BOUTON CENTRAL DE SELECTION.

6. RECOVERY

Une fois l’entraînement terminé, calculez votre indice de récupération en appuyant sur le bouton RECOVERY. Votre indice de récupération peut être calculé seulement si la mesure de votre fréquence cardiaque est activée et que sa valeur s’affiche. Cette mesure dure 60 secondes. Après une minute, votre indice de récupération s’affiche à l’écran,

F1-F6 (F1 étant le meilleur résultat). Pour revenir au menu principal, appuyez de nouveau sur le bouton

RECOVERY.

7. BODY FAT

Appuyez sur le bouton BODY FAT pour lancer la mesure. Maintenez les deux mains sur les poignées pendant 8 secondes. Le compteur affichera le symbole de masse grasse, en % et votre IMC pendant 30 secondes.

REGLAGE DES DONNEES UTILISATEUR

Juste après avoir relancé le compteur ou réinitialisé (pression longue), vous accédez au menu utilisateur. Sélectionnez l’utilisateur, puis confirmez. Indiquez vos sexe, âge, taille et poids. Confirmez à l’aide du bouton central de sélection. Les objectifs personnels d’entraînement (durée, distance, énergie et fréquence cardiaque) sont mémorisés et chargés par défaut chaque fois que l’utilisateur est sélectionné. Si vous apportez des modifications à vos données d’entraînement, elles seront automatiquement prises en compte.

REMARQUES SUPPLEMENTAIRES

1.Pour la vitesse et la distance, vous avez le choix entre les unités métriques ou anglaises. Utilisez l’interrupteur KM/ML situé au dos du compteur. Pour effectuer cette modification, le cordon d’alimentation doit être rebranché.

2.Si vous ne vous entraînez pas et si vous n’appuyez sur aucun bouton, le compteur passe en mode veille après 4 minutes. La température ambiante s’affiche.

3.Vous pouvez interrompre l’entraînement pendant

4minutes maximum en appuyant sur le bouton START/STOP. Appuyez de nouveau sur cette touche pour reprendre la séance d’entraînement interrompue avec les mêmes paramètres.

4.Pour saisir vos objectifs d’entraînement (durée, distance, énergie, fréquence cardiaque), l’appareil doit être en mode STOP (c’est-à-dire pas pendant l’entraînement).

5.Si vous ne souhaitez pas modifier vos données à chaque début d’entraînement, appuyez sur START/ STOP pour ignorer la modification des données.

Vous débuterez votre séance en mode manuel.

6.Cet appareil ne peut être utilisé à des fins thérapeutiques.

7.La dépense énergétique est calculée selon des valeurs moyennes. Elle s’affiche en kilocalories ; pour la convertir en joules, utilisez la formule 1 kcal = 4,187 kJ.

8.Si vous vous entraînez avec un dispositif permettant de mesurer la fréquence cardiaque (ceinture thoracique ou capteurs au niveau des poignées), vous pouvez définir la limite supérieure de votre fréquence cardiaque. Si vous dépassez ce seuil pendant l’entraînement, le compteur émet un signal d’alarme.

9.Les programmes préenregistrés sont divisés en

16étapes. La durée d’une étape dépend de la durée définie pour la totalité de l’entraînement. Si aucune durée n’est définie, la durée d’une étape est fixée à

100m en distance.

10.Si vous avez défini plusieurs objectifs, un signal est émis et l’entraînement s’arrête automatiquement

24

Image 24
Contents E25 Important Safety Instructions Exercising EnvironmentAssembly Welcome to the World Tunturi ExercisingRear and Front Support Pedals HandlebarConsole Adjustments ExercisingHeart Rate Trainer 60-70 % of maximum heart-ratePulse Measurement with Handgrip Sensors Telemetric Heart Rate MeasurementCalculates your recovery heart rate index ConsoleManual Program Selection DialMaintenance MalfunctionsMedium / High Technical Specifications Transport and Storage97 cm 70 cmInhalt Wichtige SicherheitshinweiseMontage Herzlich Willkommen in DER Welt DES Trainierens MIT TunturiHintere UND Vordere Stützen PedaleLenkerbügel CockpitSattel Einstellungen Trainieren MIT TunturiHerzfrequenz Cockpit Fortgeschrittene 60-70 % der maximalen HerzfrequenzTelemetrische Herzfrequenzmessung Berechnet den Index Ihrer Erholungsherzfrequenz Programm ManualDrehschalters TastenNiedrig Niedrig / Mittel 13 Mittel 26MITTEL/ Hoch WeiblichWartung BetriebsstörungenTransport UND Lagerung Technische DatenQuelques Conseils ET Avertissements Votre SanteVotre Milieu D’ENTRAINEMENT ’UTILISATION DE L’APPAREILAssemblage Bienvenue Dans LE Monde DE ’ENTRAÎNEMENT TunturiConnectez les câbles du guidon aux connecteurs Supports Avant ET ArrierePedales GuidonReglages Et débracher l’appareil immédiatement aprés utilisationCordon D’ALIMENTATION Reglage DE LA Selle’ENTRAINER Avec Tunturi Niveau D’ENTRAINEMENT’alimentation est déconnecté de l’équipement Unite DES Compteurs Programme ManualBouton Central DE Selection Recovery De puissance grâce au Bouton Central DE SelectionVous pouvez interrompre l’entraînement pendant En distanceTransport ET Rangement Maigreur Maigreur / Normal 13Normal / Obesite Maigreur Maigreur / Normal 23Caracteristiques Techniques Opmerkingen EN Adviezen GezondheidDE Trainingsruimte HET Gebruik VAN DE TrainerHET Monteren Welkom in DE Wereld VAN Tunturi TrainingACHTER- EN Voorsteun Pedalen StuurstangMonitor Afstelling Fitness Training MET TunturiTrainings Niveau Hartslagmeting MET HandgreepsensorenHartslag Meten Monitor Kunt het keuzewiel op twee manieren gebruikenBerekent de index van uw herstelhartslag Manual ProgrammaEn/of bovenste hartslaggrens door middel van het Kunt het streefvermogen veranderen met hetI. Body Mass Index tabel Laag Laag / Gemiddeld 20Onderhoud VerplaatsenTechnische Gegevens Avvertenze Avvertenze Sulla Vostra SaluteAvvertenze SULL’AMBIENTE Avvertenze SULL’USO DELL’ATTREZZOMontaggio SEI Benvenuto NEL Mondo Degli Allenamenti TunturiSupporto Posteriore E Anteriore PedaliManubrio SellaRegolazioni Training CON LA TunturiBattito Cardiaco Pannello Trainer 60-70 % del massimo di pulsazioniMisurazione Delle Pulsazioni CON Sensori DEL Manubrio Misurazione Della Frequenza Cardiaca CON LA CinturaProgramma Manual Manopola DI SelezioneDI Selezione Manutenzione Medio / AltaDonne Bassa Bassa / Medio 23 Media 36 Impostare I Dati UtenteTrasporto E Immagazzinaggio Dati TecniciNon rimuovere mai l’involucro di protezione dell’attrezzo Informacion Y Precauciones Observaciones Sobre SU SaludObservaciones Sobre Elejercicio Observaciones Sobre LA MáquinaMontaje Bienvenido AL Mundo Tunturi DEL EjercicioSoporte Trasero Y Delantero Manillar ContadorSillín Ajustes Ejercicios CON TunturiNivel DE Ejercicio Contador Principiante 50-60 % del ritmo cardíaco máximoEntrenamiento 60-70 % del ritmo cardíaco máximo Entrenamiento activo 70-80 % del ritmo cardíaco máximoPrograma Manual Comience el entrenamiento pulsando el botónSTART/STOP Mantenimiento Grasa Bajo Bajo / Medio 13 Medio 26Medio / Alto Mujer Bajo Bajo / Medio 23 Medio 36Transporte Y Almacenamiento Datos TecnicosBruksanvisning Beaktansvärt Rörande HälsanBeaktansvärt Rörande Träningsmiljön Beaktansvärt Rörande Redskapets AnvändningMontering Välkommen Till Tunturis TräningsvärldFrämre OCH Bakre Stöd PedalerStyre MätareNätsladd Justeringar ATT Träna MED TunturiPuls Aerobisk motion är framför allt angenäm. Du skall bliMätaren Nybörjare 50-60 % av maximipulsenMotionär 60-70 % av maximipulsen Beräknar återhämtningsindex för din pulsnivåFunktionsväljaren Du kan ändra den önskade effekten medStarta återhämningsberäkningen efter träning Inställning AnvändardataUnderhåll Medium / HÖGKvinna LÅG LÅG / Medium 23 Medium 36 Ta aldrig bort skyddskåporna på redskapetTransport OCH Förvaring Tekniska DataHuomautukset JA Varoitukset Huomioitavaa TerveydestäsiHuomioitavaa Harjoittelu Ympäristöstä Huomioitavaa Laitteen KäytöstäKuntolaitteesi Asennus Tervetuloa Tunturi Kuntoilijoiden JoukkoonTAKA- JA Etutukijalka PolkimetKäsituki KäyttöliittymäSäädöt HarjoitteluSyke Mittari Manual ohjelma NäytötHuolto Kuljetus JA SäilytysTekniset Tiedot 12. H.R.C. ohjelmassa syketavoitteet 55%, 75% jaE25 E25 Benelux