Tunturi E25 owner manual Regolazioni, Training CON LA Tunturi, Battito Cardiaco

Page 38

m a n u a l e d ´ u s o E 2 5

CAVETTO DI ALIMENTAZIONE

Collegare il trasformatore alla presa che si trova sopra il piede d’appoggio posteriore. Collegare il cavo di alimentazione del trasformatore alla presa di corrente. Alla fine dell’allenamento, scollegare il cavetto di alimentazione dalla presa di corrente. Assicurarsi che il cavettodialimentazionenonsitrovisottol’attrezzatura sportiva.

Scollegaresempreilcavodialimentazionedall’attrezzo per fitness prima di disinserirlo dalla presa di corrente. Inserire sempre il cavo di alimentazione nella presa di correnteprimadicollegarloall’attrezzoperfitness.Sesi inverte l’ordine, viene azzerato il display dell’orologio.

Anche il retro del pannello è dotato di alloggiamento per le pile. Il pannello può essere quindi alimentato tramite la corrente di rete o con 4 pile C. Se si utilizzano solo le pile, bisogna ricordare che il servofreno è

in grado di consumare la loro carica rapidamente. Consigliamo di utilizzare sempre l’alimentazione dalla rete. Bisogna inoltre ricordare che l’orologio del pannello viene alimentato dalle pile quando l’attrezzo non è collegato alla rete. Questa funzione permette di non azzerare sempre l’orologio dopo lo spegnimento dell’attrezzo.Assicuratevisemprechequestamanopola sia stretta prima di salire in sella. Assicuratevi sempre che la vite di fissaggio sotto la sella sono stretti prima di salire in sella.

REGOLAZIONI

POSIZIONAMENTO DELLA SELLA

Posiziona la sella all’altezza a te adatta; la regola di base

èche l’arcata inferiore del piede possa raggiungere il pedale, quando la gamba sia tenuta in posizione pressochè diritta e contemporaneamente il pedale si trovi nella sua posizione più bassa. Stringi la vite di fissaggio.Tenendo saldamente il sedile con una mano, tirare la manopola di fissaggio verso l’esterno per consentire il libero movimento del manubrio verso l’alto e verso il basso. Quando l’altezza sia in posizione corretta, fai in maniera che il bloccaggio, per pomello e seggiolino, venga a trovarsi al posto giusto. Gira il pomello di bloccaggio in senso orario, per stringerlo.

AVVERTENZA! Assicurati sempre che il pomello

di bloccaggio sia stretto bene, prima di dar via agli allenamenti!

Per aggiustare la posizione orizzontale della sella, in avanti o all’indietro, sbloccare il sedile girando in senso antiorario la leva di blocco situata sotto il sedile. Regolareilsedilenellaposizionedesiderataestringerela leva di blocco girandola in senso orario.

MANUBRIO

Allenta il pomello grigio, che si trova sulla fronte del manubrio,eaggiustalaposizionedelmanubriostesso, finoacheturaggiungaunaposizioneconfortevoleper il training. Stringi il pomello grigio con cura. Il design del manubrio vi permette di allenarvi sia in posizione eretta cosi come inclinati in avanti in entrambi i casi ricordatevi di mantenere dritta in schiena.

REGOLAZIONE DELL’INCLINAZIONE DEL

PANNELLO

Impostare l’inclinazione del pannello in modo che corrisponda alla propria altezza e alla posizione di allenamento.

REGOLAZIONE DELLA PEDANA DI SUPPORTO

Se l’attrezzo non è stabile, è necessario regolare le viti situate sotto la pedana di supporto.

TRAINING CON LA TUNTURI

Pedalareèuneccellenteesercizioaerobicomoltomeglio se di bassa intesità ma di lunga durata per persone di tutteleetà.L’allenamentoaerobicomiglioralacapacità polmonare, che migliora la resistenza e la condizione fisica in generale. La capacità del corpo umano di bruciaregrassoèdirettamentedipendenteallacapacità di immissione dell’ossigeno. L’esercizio aerobico deve sopratuttoesseredivertente.Aumentalarespirazionema nondovrestemaiandareindebitodiossigenoduranto l’allenamento.Peresempio,mentresipedalasidovrebbe riuscire a parlare.

Dovreste allenare almeno tre volte la settimana per 30 minutiperraggiungereundiscretolivellocheperessere migliorato richiede solo l’incremento delle sessioni di allenamento. Potete iniziare a ritmo blando e bassa resistenza perchè un esercizio troppo intenso può provocare in una persona sovrapeso un affaticamento del cuore. Si possono controllare i propri progressi misurandolepulsazionisottosforzograzieall’accessorio incluso.

BATTITO CARDIACO

Il cardiofrequenzimetro, che permette di controllare anche la circolazione superficiale, è integrato nel corrimano. I sensori installati, rivelano la frequenza cardiaca quando l’utente appoggia entrambe le mani sul corrimano. Qualunque sia lo scopo che tu ti sia prefissato, i risultati migliori saranno raggiunti col suddetto training al giusto livello di sforzo, e la misura migliore, per tale sforzo, è il ritmo del tuo stesso cuore.

38

Image 38
Contents E25 Important Safety Instructions Exercising EnvironmentRear and Front Support AssemblyWelcome to the World Tunturi Exercising Console PedalsHandlebar Adjustments ExercisingPulse Measurement with Handgrip Sensors Heart RateTrainer 60-70 % of maximum heart-rate Telemetric Heart Rate MeasurementManual Program Calculates your recovery heart rate indexConsole Selection DialMedium / High MaintenanceMalfunctions 97 cm Technical SpecificationsTransport and Storage 70 cmInhalt Wichtige SicherheitshinweiseHintere UND Vordere Stützen MontageHerzlich Willkommen in DER Welt DES Trainierens MIT Tunturi PedaleSattel LenkerbügelCockpit Herzfrequenz EinstellungenTrainieren MIT Tunturi Telemetrische Herzfrequenzmessung CockpitFortgeschrittene 60-70 % der maximalen Herzfrequenz Drehschalters Berechnet den Index Ihrer ErholungsherzfrequenzProgramm Manual TastenMITTEL/ Hoch Niedrig Niedrig / Mittel 13Mittel 26 WeiblichTransport UND Lagerung WartungBetriebsstörungen Technische DatenVotre Milieu D’ENTRAINEMENT Quelques Conseils ET AvertissementsVotre Sante ’UTILISATION DE L’APPAREILAssemblage Bienvenue Dans LE Monde DE ’ENTRAÎNEMENT TunturiPedales Connectez les câbles du guidon aux connecteursSupports Avant ET Arriere GuidonCordon D’ALIMENTATION ReglagesEt débracher l’appareil immédiatement aprés utilisation Reglage DE LA Selle’alimentation est déconnecté de l’équipement ’ENTRAINER Avec TunturiNiveau D’ENTRAINEMENT Bouton Central DE Selection Unite DES CompteursProgramme Manual Vous pouvez interrompre l’entraînement pendant RecoveryDe puissance grâce au Bouton Central DE Selection En distanceNormal / Obesite Transport ET RangementMaigreur Maigreur / Normal 13 Maigreur Maigreur / Normal 23Caracteristiques Techniques DE Trainingsruimte Opmerkingen EN AdviezenGezondheid HET Gebruik VAN DE TrainerACHTER- EN Voorsteun HET MonterenWelkom in DE Wereld VAN Tunturi Training Monitor PedalenStuurstang Afstelling Fitness Training MET TunturiHartslag Meten Trainings NiveauHartslagmeting MET Handgreepsensoren Berekent de index van uw herstelhartslag MonitorKunt het keuzewiel op twee manieren gebruiken Manual ProgrammaI. Body Mass Index tabel Laag En/of bovenste hartslaggrens door middel van hetKunt het streefvermogen veranderen met het Laag / Gemiddeld 20Technische Gegevens OnderhoudVerplaatsen Avvertenze SULL’AMBIENTE Avvertenze Avvertenze Sulla Vostra Salute Avvertenze SULL’USO DELL’ATTREZZOSupporto Posteriore E Anteriore MontaggioSEI Benvenuto NEL Mondo Degli Allenamenti Tunturi PedaliManubrio SellaBattito Cardiaco RegolazioniTraining CON LA Tunturi Misurazione Delle Pulsazioni CON Sensori DEL Manubrio PannelloTrainer 60-70 % del massimo di pulsazioni Misurazione Della Frequenza Cardiaca CON LA CinturaDI Selezione Programma ManualManopola DI Selezione Donne Bassa Bassa / Medio 23 Media 36 ManutenzioneMedio / Alta Impostare I Dati UtenteNon rimuovere mai l’involucro di protezione dell’attrezzo Trasporto E ImmagazzinaggioDati Tecnici Observaciones Sobre Elejercicio Informacion Y PrecaucionesObservaciones Sobre SU Salud Observaciones Sobre LA MáquinaSoporte Trasero Y Delantero MontajeBienvenido AL Mundo Tunturi DEL Ejercicio Sillín ManillarContador Nivel DE Ejercicio AjustesEjercicios CON Tunturi Entrenamiento 60-70 % del ritmo cardíaco máximo ContadorPrincipiante 50-60 % del ritmo cardíaco máximo Entrenamiento activo 70-80 % del ritmo cardíaco máximoSTART/STOP Programa ManualComience el entrenamiento pulsando el botón Medio / Alto MantenimientoGrasa Bajo Bajo / Medio 13 Medio 26 Mujer Bajo Bajo / Medio 23 Medio 36Transporte Y Almacenamiento Datos TecnicosBeaktansvärt Rörande Träningsmiljön BruksanvisningBeaktansvärt Rörande Hälsan Beaktansvärt Rörande Redskapets AnvändningFrämre OCH Bakre Stöd MonteringVälkommen Till Tunturis Träningsvärld PedalerNätsladd StyreMätare Puls JusteringarATT Träna MED Tunturi Aerobisk motion är framför allt angenäm. Du skall bliMotionär 60-70 % av maximipulsen MätarenNybörjare 50-60 % av maximipulsen Beräknar återhämtningsindex för din pulsnivåStarta återhämningsberäkningen efter träning FunktionsväljarenDu kan ändra den önskade effekten med Inställning AnvändardataKvinna LÅG LÅG / Medium 23 Medium 36 UnderhållMedium / HÖG Ta aldrig bort skyddskåporna på redskapetTransport OCH Förvaring Tekniska DataHuomioitavaa Harjoittelu Ympäristöstä Huomautukset JA VaroituksetHuomioitavaa Terveydestäsi Huomioitavaa Laitteen KäytöstäTAKA- JA Etutukijalka Kuntolaitteesi AsennusTervetuloa Tunturi Kuntoilijoiden Joukkoon PolkimetKäsituki KäyttöliittymäSyke SäädötHarjoittelu Mittari Manual ohjelma NäytötTekniset Tiedot HuoltoKuljetus JA Säilytys 12. H.R.C. ohjelmassa syketavoitteet 55%, 75% jaE25 E25 Benelux